090 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 20 آيتون ۽ 1 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
90:1
لَآ اُقْسِمُ
مان قسم کڻان ٿو
بِهٰذَا
هن
الْبَلَدِ Ǻ ۙ
شهر جو.
90:2
وَ
۽
اَنْتَ
توتي (اي محمدؐ !)
حِـۢلٌّ
حلال ٿيندي (جنگ)
بِهٰذَا الْبَلَدِ Ą ۙ
هن شهر ۾.
90:3
وَ
۽
وَالِدٍ
(قسم آهي) ڄڻيندڙ جو
وَّ
۽
مَا
جنهن کي
وَلَدَ Ǽ ۙ
هن ڄڻيو.
90:4
لَقَدْ
البت تحقيق
خَلَقْنَا
اسان خلقيو
الْاِنْسَانَ
انسان کي
فِيْ كَبَدٍ Ć ۭ
مشقت ۾ (پوڻ لاءِ).
90:5
اَ
ڇا
يَحْسَبُ
هو سمجھي ٿو
اَنْ
هي ته
لَّنْ
هرگز نه
يَّقْدِرَ
قادر ٿي سگھندو
عَلَيْهِ
هن تي
اَحَدٌ Ĉ ۘ
ڪوئي به.
90:6
يَقُوْلُ
هو چوي ٿو
اَهْلَكْتُ
مون لُٽائي ڇڏيو
مَالًا
مال
لُّبَدًا Č ۭ
تمام گھڻو.
90:7
اَ
ڇا
يَحْسَبُ
هو سمجھي ٿو
اَنْ
هي ته
لَّمْ
ناهي
يَرَهٗٓ
ڏٺو هن کي
اَحَدٌ Ċ ۭ
ڪنهن به؟
90:8
اَ
ڇا
لَمْ
ناهن
نَجْعَلْ
بڻايون اسان
لَّهٗ
هن لاءِ
عَيْنَيْنِ Ď ۙ
ٻه اکيون؟
90:9
وَ
۽
لِسَانًا
هڪ زبان
وَّ
۽
شَفَتَيْنِ Ḍ ۙ
ٻه چَپَ؟
90:10
وَ
۽
هَدَيْنٰهُ
ڏسياسون کيس
النَّجْدَيْنِ 10ۚ
ٻئي رستا.
90:11
فَلَا
پوءِ (به) نه
اقْتَحَمَ
هو لنگھيو
الْعَقَبَةَ 11 ڮ
ڏکئي لَڪَ مان.
90:12
وَ
۽
مَآ
ڪهڙي شيءِ
اَدْرٰىكَ
ڄاڻايو توکي ته
مَا
ڇا آهي
الْعَقَبَةُ 12ۭ
اهو ڏکيو لَڪُ؟
90:13
فَكُّ
(اهو آهي) آزاد ڪرائڻ
رَقَبَةٍ 13ۙ
گردن (غلام) جو.
90:14
اَوْ
يا
اِطْعٰمٌ
کاڌو کارائڻ
فِيْ يَوْمٍ
اهڙي ڏينهن ۾
ذِيْ مَسْغَبَةٍ 14ۙ
جيڪو بک وارو آهي.
90:15
يَّـتِيْمًـا
ڪنهن يتيم
ذَا مَقْرَبَةٍ 15ۙ
مائٽيءَ واري کي.
90:16
اَوْ
يا
مِسْكِيْنًا
مسڪين
ذَا مَتْرَبَةٍ 16 ۭ
مٽيءَ ڀري کي.
90:17
ثُمَّ
وري
كَانَ
هجي اهو
مِنَ الَّذِيْنَ
انهن مان جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
تَوَاصَوْا
هڪٻئي کي تاڪيد ڪيائون
بِالصَّبْرِ
صبر ڪرڻ جو
وَ
۽
تَوَاصَوْا
هڪ ٻئي کي تاڪيد ڪيو
بِالْمَرْحَمَةِ 17ۭ
رحم کائڻ جو.
90:18
اُولٰۗىِٕكَ
اهي ئي
اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ 18 ۭ
ساڄي (هٿ) وارا آهن.
90:19
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي جن
كَفَرُوْا
انڪار ڪيو
بِاٰيٰتِنَا
اسان جي آيتن جو
هُمْ
اهي
اَصْحٰبُ الْمَشْــَٔــمَةِ 19ۭ
کاٻي (هٿ) وارا آهن.
90:20
عَلَيْهِمْ
انهن تي
نَارٌ
باھ (هوندي)
مُّؤْصَدَةٌ 20ۧ
(هر پاسي کان) بند ڪيل.