062 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 11 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
62:1
يُسَبِّحُ
پاڪائي بيان ڪري ٿو
لِلّٰهِ
الله جي
مَا
جيڪي به
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪي به
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾ آهي
الْمَلِكِ
(جيڪو) بادشاھ آهي
الْقُدُّوْسِ
قدوس آهي
الْعَزِيْزِ
زبردست
الْحَكِـيْمِ Ǻ
حڪمت وارو آهي.
62:2
هُوَ
هو
الَّذِيْ
اها ذات آهي جنهن
بَعَثَ
موڪليو
فِي الْاُمِّيّـٖـنَ
اڻ پڙهيلن ۾
رَسُوْلًا
هڪ رسول
مِّنْهُمْ
انهن مان
يَتْلُوْا
اهو پڙهي ٿو
عَلَيْهِمْ
انهن تي
اٰيٰتِهٖ
هن (الله) جون آيتون
وَ
۽
يُزَكِّيْهِمْ
کين پاڪ ڪري ٿو
وَ
۽
يُعَلِّمُهُمُ
کين سيکاري ٿو
الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ ۤ
ڪتاب ۽ حڪمت
وَ
۽
اِنْ
بيشڪ
كَانُوْا
اهي هئا
مِنْ قَبْلُ
هن کان اڳ
لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ Ą ۙ
البت پڌريءَ گمراهيءَ ۾.
62:3
وَّ
۽ (توکي موڪليو)
اٰخَرِيْنَ
ٻين (ماڻهن) ۾ به
مِنْهُمْ
انهن مان
لَمَّا
جو اڃا تائين ناهن
يَلْحَقُوْا
اهي مليا
بِهِمْ ۭ
انهن سان.
وَ
۽
هُوَ
هو
الْعَزِيْزُ
نهايت زبردست
الْحَكِيْمُ Ǽ
حڪمت وارو آهي.
62:4
ذٰلِكَ
اهو
فَضْلُ اللّٰهِ
الله جو فضل آهي
يُؤْتِيْهِ
هو ڏئي ٿو اهو
مَنْ
جنهن کي
يَّشَاۗءُ ۭ
گھري ٿو.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ Ć
عظيم فضل وارو آهي.
62:5
مَثَلُ
مثال
الَّذِيْنَ
انهن جو جن کي
حُمِّلُوا
کڻايو ويو
التَّوْرٰىةَ
تورات
ثُمَّ
پوءِ
لَمْ
نه
يَحْمِلُوْهَا
انهن اهو کنيو
كَمَثَلِ
مثال وانگر
الْحِمَارِ
ان گڏھ جي آهي جيڪو
يَحْمِلُ
کڻي ٿو
اَسْفَارًا ۭ
ڪتاب.
بِئْسَ
بڇڙو آهي
مَثَلُ
مثال
الْقَوْمِ
ان قوم جو
الَّذِيْنَ
جن
كَذَّبُوْا
ڪوڙو ڄاتو
بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ۭ
الله جي آيتن کي.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
لَا
نٿو
يَهْدِي
هدايت ڏئي
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ Ĉ
ظالم قوم کي.
62:6
قُلْ
چئه (اي محمدؐ !)
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جيڪي
هَادُوْٓا
يهودي ٿيا آهيو!
اِنْ
جيڪڏهن
زَعَمْتُمْ
توهان دعويٰ ڪريو ٿا
اَنَّكُمْ
(اها ته) بيشڪ توهان
اَوْلِيَاۗءُ لِلّٰهِ
الله جا دوست آهيو
مِنْ دُوْنِ النَّاسِ
سواءِ (ٻين) ماڻهن جي
فَتَمَنَّوُا
ته توهان گھرو
الْمَوْتَ
موت
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
توهان آهيو
صٰدِقِيْنَ Č
سچا.
62:7
وَ
۽
لَا
نه
يَتَمَنَّوْنَهٗٓ
اُهي اهو گھرندا
اَبَدًۢا
ڪڏهن به
بِمَا
انهيءَ ڪري جيڪي
قَدَّمَتْ
اڳيان موڪليو آهي
اَيْدِيْهِمْ ۭ
انهن جي هٿن.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلِيْمٌۢ
ڄاڻندڙ آهي
بِالظّٰلِمِيْنَ Ċ
ظالمن کي.
62:8
قُلْ
چئه (اي محمدؐ !)
اِنَّ
بيشڪ
الْمَوْتَ
موت
الَّذِيْ
اهو جو
تَفِرُّوْنَ
توهان ڀڄو ٿا
مِنْهُ
ان کان
فَاِنَّهٗ
پوءِ پڪ اهو
مُلٰقِيْكُمْ
ملڻو آهي توهان کي
ثُمَّ
وري
تُرَدُّوْنَ
توهان موٽايا ويندؤ
اِلٰى عٰلِمِ
ڄاڻڻ واري ڏانهن
الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
ڳجهي ۽ ظاهر جي کي
فَيُنَبِّئُكُمْ
پوءِ هو توهان کي خبر ڏيندو
بِمَا
جيڪي
كُنْتُمْ
توهان هئا
تَعْمَلُوْنَ Ď ۧ
ڪندا.
62:9
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي!
اِذَا
جڏهن
نُوْدِيَ
آذان ڏنو وڃي
لِلصَّلٰوةِ
نماز لاءِ
مِنْ يَّوْمِ
ڏينهن
الْجُمُعَةِ
جمعي جي
فَاسْعَوْا
پوءِ توهان ڊوڙو
اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ
الله جي ذڪر (نماز) ڏانهن
وَ
۽
ذَرُوا
ڇڏي ڏيو
الْبَيْعَ ۭ
وڻج واپار.
ذٰلِكُمْ
اهو
خَيْرٌ
گھڻو بهتر آهي
لَّكُمْ
توهان لاءِ
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
تَعْلَمُوْنَ Ḍ
ڄاڻندڙ.
62:10
فَاِذَا
پوءِ جڏهن
قُضِيَتِ
پڙهي وڃي
الصَّلٰوةُ
نماز
فَانْتَشِرُوْا
ته توهان پکڙجي وڃو
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
وَ
۽
ابْتَغُوْا
ڳولهيو
مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ
الله جو فضل
وَ
۽
اذْكُرُوا اللّٰهَ
ياد ڪريو الله کي
كَثِيْرًا
گھڻو
لَّعَلَّكُمْ
ته من توهان
تُفْلِحُوْنَ 10
ڇوٽڪارو لهو.
62:11
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
رَاَوْا تِجَارَةً
انهن ڏٺو (مال) واپار جو
اَوْ
يا
لَهْوَۨا
ڪو کيل تماشو
انْفَضُّوْٓا
ڇڙوڇڙ ٿي هليا
اِلَيْهَا
انهيءَ ڏانهن
وَ
۽
تَرَكُوْكَ
هنن ڇڏي ڏنو توکي (اي محمدؐ !)
قَاۗىِٕمًا ۭ
بيٺل.
قُلْ
چئه
مَا
جيڪي به
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ آهي
خَيْرٌ
گھڻو ڀلو آهي
مِّنَ اللَّهْوِ
کيل تماشي کان
وَ
۽
مِنَ التِّجَارَةِ ۭ
واپاري مال کان.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
خَيْرُ
سڀ کان بهتر
الرّٰزِقِيْنَ 11 ۧ
رزق ڏيندڙ آهي.