061 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 14 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
61:1
سَبَّحَ
پاڪائي بيان ڪري ٿو
لِلّٰهِ
الله جي
مَا
جيڪي به
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪي به
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾ آهي
وَ
۽
هُوَ
هو آهي
الْعَزِيْزُ
زبردست
الْحَكِيْمُ Ǻ
حڪمت وارو آهي.
61:2
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
لِمَ
ڇو ٿا
تَقُوْلُوْنَ
توهان چئو
مَا
اهو جيڪي
لَا
نٿا
تَفْعَلُوْنَ Ą
توهان ڪريو؟
61:3
كَبُرَ
ڏاڍي ڳري
مَقْتًا
(۽) چڙ واري آهي
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ
اَنْ
اها (ڳالھ) جو
تَقُوْلُوْا
توهان چئو
مَا
اهو جيڪي
لَا
نٿا
تَفْعَلُوْنَ 3
توهان ڪريو.
61:4
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحِبُّ
پيارو رکي ٿو
الَّذِيْنَ
انهن کي جيڪي
يُقَاتِلُوْنَ
جنگ ڪن ٿا
فِيْ سَبِيْلِهٖ
هن جي راھ ۾
صَفًّا
صفون ٻڌي
كَاَنَّهُمْ
ڄڻ ته اهي
بُنْيَانٌ
هڪ ڀت آهن
مَّرْصُوْصٌ Ć
شيهو پيٽيل.
61:5
وَ
۽
اِذْ
جڏهن
قَالَ
چيو
مُوْسٰى
موسيٰ
لِقَوْمِهٖ
پنهنجي قوم کي
يٰقَوْمِ
اي منهنجي قوم!
لِمَ
ڇو ٿا
تُؤْذُوْنَنِيْ
مون کي ايذاءَ ڏيو
وَ
حالانڪ
قَدْ
تحقيق
تَّعْلَمُوْنَ
توهان ڄاڻو ٿا
اَنِّىْ
ته بيشڪ مان
رَسُوْلُ اللّٰهِ
الله جو رسول آهيان
اِلَيْكُمْ ۭ
توهان ڏانهن.
فَلَمَّا
پوءِ جڏهن
زَاغُوْٓا
اهي ڏنگا ٿي ويا
اَزَاغَ اللّٰهُ
ته الله به ڏنگو ڪري ڇڏيو
قُلُوْبَهُمْ ۭ
سندن دلين کي.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
لَا
نٿو
يَهْدِي
هدايت ڏئي
الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ Ĉ
نافرمان قوم کي.
61:6
وَ
۽
اِذْ
جڏهن
قَالَ
چيو
عِيْسَى
عيسيٰ
ابْنُ مَرْيَمَ
پٽ مريم (ته)
يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ
اي بني اسرائيلؤ!
اِنِّىْ
بيشڪ مان
رَسُوْلُ اللّٰهِ
الله جو رسول آهيان
اِلَيْكُمْ
توهان ڏانهن
مُّصَدِّقًا
تصديق ڪندڙ آهيان
لِّمَا
ان جي جيڪو
بَيْنَ يَدَيَّ
مون کان اڳ آهي
مِنَ التَّوْرٰىةِ
تورات
وَ
۽
مُبَشِّرًۢا
بشارت ڏيندڙ آهيان
بِرَسُوْلٍ
هڪ رسول جي
يَّاْتِيْ
اهو ايندو
مِنْۢ بَعْدِي
مون کان پوءِ
اسْمُهٗٓ
ان جو نالو هوندو
اَحْمَدُ ۭ
احمد.
فَلَمَّا
پوءِ جڏهن
جَاۗءَهُمْ
اهو (رسول) آيو انهن وٽ
بِالْبَيِّنٰتِ
چٽن دليلن سان
قَالُوْا
ته هنن چيو
هٰذَا
هي
سِحْــرٌ
جادو آهي
مُّبِيْنٌ Č
پڌرو.
61:7
وَ
۽
مَنْ
ڪير
اَظْلَمُ
وڏو ظالم آهي
مِمَّنِ
ان کان جيڪو
افْتَرٰى
گھڙي
عَلَي اللّٰهِ
الله تي
الْكَذِبَ
ڪوڙ
وَ
حالانڪ
هُوَ
هو
يُدْعٰٓى
سڏيو وڃي ٿو
اِلَى الْاِسْلَامِ ۭ
اسلام ڏانهن.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
لَا
نٿو
يَهْدِي
هدايت ڏئي
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ Ċۚ
ظالم ماڻهن کي.
61:8
يُرِيْدُوْنَ
هو گھرن ٿا
لِيُطْفِــــُٔـوْا
ته وِسائين
نُوْرَ اللّٰهِ
الله جي نور کي
بِاَفْوَاهِهِمْ ۭ
پنهنجن واتن سان.
وَ
حالانڪ
اللّٰهُ
الله
مُتِمُّ
مڪمل ڪرڻ وارو آهي
نُوْرِهٖ
پنهنجو نور
وَلَوْ
توڻي کڻي
كَرِهَ
ناپسند ڪن
الْكٰفِرُوْنَ Ď
ڪافر.
61:9
هُوَ
هو
الَّذِيْٓ
اها ذات آهي جنهن
اَرْسَلَ
موڪليو
رَسُوْلَهٗ
پنهنجو رسول
بِالْهُدٰى
هدايت سان
وَ
۽
دِيْنِ الْحَقِّ
سچي دين سان
لِيُظْهِرَهٗ
ته جيئن هو ان کي غالب ڪري
عَلَي الدِّيْنِ كُلِّهٖۙ
سڀني دينن تي
وَلَوْ
۽ کڻي
كَرِهَ
نه وڻي
الْمُشْرِكُوْنَ Ḍ ۧ
مشرڪن کي.
61:10
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
هَلْ
ڇا
اَدُلُّكُمْ
مان ڏسيان توهان کي
عَلٰي تِجَارَةٍ
اهڙي واپار جو
تُنْجِيْكُمْ
جيڪو بچائي توهان کي
مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ 10
دردناڪ عذاب کان؟
61:11
تُؤْمِنُوْنَ
توهان ايمان آڻيو
بِاللّٰهِ
الله تي
وَ
۽
رَسُوْلِهٖ
سندس رسول تي
وَ
۽
تُجَاهِدُوْنَ
جهاد ڪريو
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي راھ ۾
بِاَمْوَالِكُمْ
پنهنجن مالن سان
وَ
۽
اَنْفُسِكُمْ ۭ
پنهنجين جانين سان.
ذٰلِكُمْ
اهو
خَيْرٌ
ڀلو آهي
لَّكُمْ
توهان لاءِ
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
توهان آهيو
تَعْلَمُوْنَ 11ۙ
ڄاڻندڙ.
61:12
يَغْفِرْ
هو (الله) بخشيندو
لَكُمْ
توهان لاءِ
ذُنُوْبَكُمْ
توهان جا گناھ
وَ
۽
يُدْخِلْكُمْ
داخل ڪندو توهان کي
جَنّٰتٍ
اهڙن باغن ۾ جو
تَجْرِيْ
وهن ٿيون
مِنْ تَحْتِهَا
انهن جي هيٺان
الْاَنْهٰرُ
واهيون
وَ
۽
مَسٰكِنَ طَيِّبَةً
پاڪيزه محلن ۾
فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ ۭ
(جيڪي) سدا رهڻ وارن باغن ۾ آهن.
ذٰلِكَ
اها آهي
الْفَوْزُ
ڪاميابي
الْعَظِيْمُ 12ۙ
عظيم.
61:13
وَّ
۽
اُخْرٰى
هڪ ٻي (نعمت)
تُحِبُّوْنَهَا ۭ
جيڪا توهان کي وڻي ٿي.
نَصْرٌ
مدد
مِّنَ اللّٰهِ
الله جي طرفان
وَ
۽
فَتْحٌ
فتح
قَرِيْبٌ ۭ
ويجھي.
وَ
۽
بَشِّرِ
بشارت ڏي (اي محمدؐ !)
الْمُؤْمِنِيْنَ 13
مؤمنن کي.
61:14
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
كُوْنُوْٓا
توهان ٿيو
اَنْصَارَ اللّٰهِ
الله جا مددگار
كَمَا
جيئن
قَالَ
چيو هو
عِيْسَى
عيسيٰ
ابْنُ مَرْيَمَ
پٽ مريم
لِلْحَوَارِيــّٖـنَ
حوارين (ڌوٻي سڄڻن) کي
مَنْ
ڪير آهي
اَنْصَارِيْٓ
منهنجو مددگار
اِلَى اللّٰهِ ۭ
الله ڏانهن؟
قَالَ
چيو
الْحَــوَارِيُّوْنَ
حوارين
نَحْنُ
اسان آهيون
اَنْصَارُ اللّٰهِ
الله جا مددگار
فَاٰمَنَتْ
پوءِ ايمان آندو
طَّاۗىِٕفَةٌ
هڪ ٽولي
مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ
بني اسرائيل مان
وَ
۽
كَفَرَتْ
ڪفر ڪيو
طَّاۗىِٕفَةٌ ۚ
هڪ ٽولي
فَاَيَّدْنَا
پوءِ اسان طاقت ڏني
الَّذِيْنَ
انهن کي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
عَلٰي عَدُوِّهِمْ
سندن دشمنن تي
فَاَصْبَحُوْا
پوءِ اهي ٿي ويا
ظٰهِرِيْنَ 14ۧ
غالب.