058 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 22 آيتون ۽ 3 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
58:1
قَدْ
تحقيق
سَمِعَ
ٻڌي
اللّٰهُ
الله
قَوْلَ
ڳالھ
الَّتِيْ
ان (عورت) جي جيڪا
تُجَادِلُكَ
جھڳڙو ڪري پئي تو سان
فِيْ زَوْجِهَا
پنهنجي مڙس بابت
وَ
۽
تَشْـتَكِيْٓ
شڪايت ٿي ڪيائين
اِلَى اللّٰهِ ڰ
الله آڏو
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَسْمَعُ
ٻڌي
تَحَاوُرَكُمَا ۭ
توهان ٻنهي جي گفتگو.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
سَمِيْعٌۢ
خوب ٻڌندڙ
بَصِيْرٌ Ǻ
ڏسندڙ آهي.
58:2
اَلَّذِيْنَ
اهي جيڪي
يُظٰهِرُوْنَ
ماءُ ڪوٺي ويهن ٿا
مِنْكُمْ
توهان مان
مِّنْ نِّسَاۗىِٕــهِمْ
پنهنجن زالن کي
مَّا
نٿيون ٿي پون
هُنَّ
اهي
اُمَّهٰتِهِمْ ۭ
سندن مائر.
اِنْ
نه آهن
اُمَّهٰتُهُمْ
انهن جون مائر
اِلَّا
پر
اڿ
اهي ئي جن
وَلَدْنَهُمْ ۭ
کين ڄڻيو آهي.
وَ
۽
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهي
لَيَقُوْلُوْنَ
البت چون ٿا
مُنْكَرًا
هڪ اڻ وڻندڙ
مِّنَ الْقَوْلِ
ڳالھ
وَ
۽
زُوْرًاۭ
ڪوڙ.
وَ
۽
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
لَعَفُوٌّ
وڏو معاف ڪندڙ
غَفُوْرٌ Ą
بخشڻهار آهي.
58:3
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي جيڪي
يُظٰهِرُوْنَ
ماءُ ڪوٺي ويهن
مِنْ نِّسَاۗىِٕهِمْ
پنهنجن زالن کي
ثُمَّ
وري
يَعُوْدُوْنَ
اهي رجوع ڪن
لِمَا
ان کان جيڪي
قَالُوْا
هنن چيو
فَتَحْرِيْرُ
پوءِ (انهن لاءِ) آزاد ڪرڻ آهي
رَقَبَةٍ
هڪ گردن (غلام)
مِّنْ قَبْلِ
انهيءَ کان اڳ
اَنْ
جو
يَّـتَـمَاۗسَّا ۭ
هو هڪ ٻئي کي هٿ لائين.
ذٰلِكُمْ
اهو (حڪم)
تُوْعَظُوْنَ
توهان کي نصيحت ڪئي وڃي ٿي
بِهٖ ۭ
انهيءَ سان.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِمَا
انهيءَ سان جيڪي
تَعْمَلُوْنَ
توهان ڪريو ٿا
خَبِيْرٌ Ǽ
خبر رکندڙ آهي.
58:4
فَمَنْ
پوءِ جيڪو
لَّمْ
نه
يَجِدْ
لهي (غلام)
فَصِيَامُ
ته روزا رکڻ آهي
شَهْرَيْنِ
ٻه مهينا
مُتَتَابِعَيْنِ
لاڳيتو
مِنْ قَبْلِ
ان کان اڳ
اَنْ
جو
يَّتَمَـاۗسَّا ۚ
هو هڪ ٻئي کي هٿ لائين
فَمَنْ
پوءِ جيڪو
لَّمْ
نه
يَسْتَطِعْ
طاقت رکي (ته)
فَاِطْعَامُ
کاڌو کارا ئي
سِـتِّيْنَ مِسْكِيْنًا ۭ
سٺ مسڪينن کي.
ذٰلِكَ
اهو (حڪم)
لِتُؤْمِنُوْا
آهي ته جيئن توهان ايمان آڻيو
بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ۭ
الله ۽ سندس رسول تي.
وَ
۽
تِلْكَ
اهي
حُدُوْدُ اللّٰهِ ۭ
الله جون حدون آهن
وَ
۽
لِلْكٰفِرِيْنَ
ڪافرن لاءِ آهي
عَذَابٌ
عذاب
اَلِيْمٌ Ć
دردناڪ.
58:5
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اُهي جيڪي
يُحَاۗدُّوْنَ
مخالفت ڪن ٿا
اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ
الله ۽ ان جي رسول جي
كُبِتُوْا
اهي اونڌا ڪيا ويندا
كَـمَا
جيئن
كُبِتَ
اونڌا ڪيا ويا هئا
الَّذِيْنَ
اُهي جيڪي
مِنْ قَبْلِهِمْ
انهن کان اڳ هئا
وَ
۽
قَدْ
تحقيق
اَنْزَلْنَآ
اسان لاٿيون آهن
اٰيٰتٍۢ
نشانيون
بَيِّنٰتٍ ۭ
پڌريون.
وَ
۽
لِلْكٰفِرِيْنَ
ڪافرن لاءِ آهي
عَذَابٌ
عذاب
مُّهِيْنٌ Ĉ ۚ
خواريءَ وارو.
58:6
يَوْمَ
جنهن ڏينهن
يَبْعَثُهُمُ
کين اٿاريندو
اللّٰهُ
الله
جَمِيْعًا
سڀني کي
فَيُنَبِّئُهُمْ
پوءِ کين خبر ڏيندو
بِمَا
انهيءَ جي جيڪي
عَمِلُوْا ۭ
ڪيو هوندائون.
اَحْصٰىهُ
ڳڻي لکي رکيو آهي
اللّٰهُ
الله
وَ
۽
نَسُوْهُ ۭ
هنن اهو وساري ڇڏيو هو
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
شَهِيْدٌ Č ۧ
شاهد آهي.
58:7
اَ
ڇا
لَمْ
ناهي
تَرَ
تو (اي محمدؐ !) ڏٺو
اَنَّ
ته بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
مَا
جيڪي به
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪي به
فِي الْاَرْضِ ۭ
زمين ۾ آهي؟
مَا
ناهي
يَكُوْنُ
هوندي
مِنْ نَّجْوٰى
ڪا ڳجھي صلاح
ثَلٰثَةٍ
ٽن (ماڻهن) جي
اِلَّا
پر
هُوَ
هو (الله)
رَابِعُهُمْ
انهن ۾ چوٿون هوندو آهي
وَ
۽
لَا
ناهي
خَمْسَةٍ
پنجن (ماڻهن) جي
اِلَّا
پر
هُوَ
هو
سَادِسُهُمْ
انهن جو ڇهون هوندو آهي
وَ
۽
لَآ
نه
اَدْنٰى
گھٽ
مِنْ ذٰلِكَ
انهيءَ کان
وَ
۽
لَآ
نه
اَكْثَرَ
وڌ
اِلَّا
پر
هُوَ
هو
مَعَهُمْ
انهن سان گڏ هوندو آهي
اَيْنَ مَا
جتي به
كَانُوْا ۚ
اهي هوندا
ثُمَّ
پوءِ
يُنَبِّئُهُمْ
هو کين خبر ڏيندو
بِمَا
ان جي جيڪي
عَمِلُوْا
ڪيو هوندائون
يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۭ
قيامت جي ڏينهن.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
بِكُلِّ
هر شيءِ کي
شَيْءٍ عَلِيْمٌ Ċ
خوب ڄاڻي ٿو.
58:8
اَ
ڇا
لَمْ
ناهي
تَرَ
تو ڏٺو (اي محمدؐ !)
اِلَى الَّذِيْنَ
انهن ڏانهن جيڪي
نُهُوْا
جھليا ويا هئا
عَنِ النَّجْوٰى
ڳجھين صلاحن کان
ثُمَّ
وري
يَعُوْدُوْنَ
اهي موٽن ٿا
لِمَا
ان ڳالھ ڏانهن جو
نُهُوْا
کين جھليو ويو هو
عَنْهُ
ان کان
وَ
۽
يَتَنٰجَوْنَ
اهي ڳجھيون صلاحون ڪن ٿا
بِالْاِثْمِ
گناھ جون
وَ
۽
الْعُدْوَانِ
حد کان لنگھڻ
وَ
۽
مَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ ۡ
رسول جي نافرمانيءَ جون
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
جَاۗءُوْكَ
هو اچن ٿا تو وٽ
حَيَّوْكَ
ته اهي دعا ڏين (سلام ڪن) ٿا توکي
بِمَا
ان (جملي) سان جو
لَمْ
ناهي
يُحَيِّكَ
آجيان ڪئي تنهنجي
بِهِ
ان سان
اللّٰهُ ۙ
الله
وَ
۽
يَقُوْلُوْنَ
چون ٿا
فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ
پنهنجين دلين ۾
لَوْلَا
ڇو نٿو
يُعَذِّبُنَا
اسان کي عذاب ڏئي
اللّٰهُ
الله
بِمَا
انهيءَ ڪري جيڪي
نَقُوْلُ ۭ
اسان چئون ٿا؟
حَسْبُهُمْ
ڪافي آهي کين
جَهَنَّمُ ۚ
جهنم
يَصْلَوْنَهَا ۚ
اهي ان ۾ داخل ٿيندا
فَبِئْسَ
بس بڇڙو آهي
الْمَصِيْرُ Ď
(اهو) موٽڻ جو ماڳ.
58:9
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي
اِذَا
جڏهن
تَنَاجَيْتُمْ
توهان ڳجھي صلاح ڪريو
فَلَا
ته نه ڪريو
تَتَـنَاجَوْا
توهان ڳجھي صلاح
بِالْاِثْمِ
گناھ جي
وَ
۽
الْعُدْوَانِ
حد کان لنگھڻ جي
وَ
۽
مَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ
رسول جي نافرمانيءَ جي
وَ
۽
تَنَاجَوْا
توهان ڳجھي صاح ڪيو
بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰى ۭ
نيڪيءَ ۽ پرهيزگاريءَ جي.
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ
الله کان ڊڄو
الَّذِيْٓ
اهو جو
اِلَيْهِ
ان ڏانهن ئي
تُحْشَرُوْنَ Ḍ
توهان گڏ ڪيا ويندؤ.
58:10
اِنَّمَا
بيشڪ
النَّجْوٰى
(بڇڙي) ڳجھي صلاح ته
مِنَ الشَّيْطٰنِ
شيطان جي طرفان ئي آهي
لِيَحْزُنَ
ته جيئن هو غمگين ٿين
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
لَيْسَ
نه آهي
بِضَاۗرِّهِمْ
کين نقصان پهچائيندو
شَـيْـــــًٔا
ڪجھ به
اِلَّا
سواءِ
بِاِذْنِ اللّٰهِ ۭ
الله جي حڪم جي.
وَ
۽
عَلَي اللّٰهِ
الله تي ئي
فَلْيَتَوَكَّلِ
پوءِ گھرجي ته ڀروسو ڪن
الْمُؤْمِنُوْنَ 10
مؤمن.
58:11
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اُهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي
اِذَا
جڏهن
قِيْلَ
چيو وڃي
لَكُمْ
توهان کي
تَفَسَّحُوْا
ته ڪشادگي ڪريو
فِي الْمَجٰلِسِ
مجلسن ۾
فَافْسَحُوْا
ته پوءِ جاءِ ڪشادي ڪريو
يَفْسَحِ
ڪشادگي ڪندو
اللّٰهُ
الله
لَكُمْ ۚ
توهان لاءِ
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
قِيْلَ
چيو وڃي ته
انْشُزُوْا
اُٿي کڙا ٿيو ته
فَانْشُزُوْا
پوءِ اُٿي کڙا ٿيو
يَرْفَعِ
بلند ڪندو
اللّٰهُ
الله
الَّذِيْنَ
انهن کي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
مِنْكُمْ ۙ
توهان مان
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي جيڪي
اُوْتُوا
ڏنا ويا
الْعِلْمَ
علم
دَرَجٰتٍ ۭ
درجن ۾.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِمَا
ساڻ ان جي جيڪي
تَعْمَلُوْنَ
توهان ڪريو ٿا
خَبِيْرٌ 11
خوب واقف آهي.
58:12
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اُهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي
اِذَا
جڏهن
نَاجَيْتُمُ
توهان ڳجھي صلاح ڪريو
الرَّسُوْلَ
رسول سان
فَقَدِّمُوْا
ته توهان ڏيو
بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ
پنهنجي ڳجھي صلاح کان اڳواٽ
صَدَقَةً ۭ
صدقو.
ذٰلِكَ
اهو
خَيْرٌ
ڏاڍو ڀلو آهي
لَّكُمْ
توهان لاءِ
وَ
۽
اَطْهَرُ ۭ
وڌيڪ پاڪيزه.
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
لَّمْ
نه
تَجِدُوْا
لهو توهان (صدقو)
فَاِنَّ
ته پوءِ بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 12
بخشڻهار مهربان آهي.
58:13
ءَ
ڇا
اَشْفَقْتُمْ
توهان ڊڄي ويا
اَنْ
ان (ڳالھ) کان جو
تُقَدِّمُوْا
توهان ڏيو
بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ
پنهنجي ڳجھي صلاح کان اڳ
صَدَقٰتٍ ۭ
صدقا؟
فَاِذْ
پوءِ جڏهن
لَمْ
نه
تَفْعَلُوْا
توهان ڪيو (اهو)
وَ
۽
تَابَ
موٽيو
اللّٰهُ
الله
عَلَيْكُمْ
توهان تي
فَاَقِيْمُوا
پوءِ قائم ڪريو
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اٰتُوا
ڏيو
الزَّكٰوةَ
زڪوات
وَ
۽
اَطِيْعُوا
فرمانبرداري ڪريو
اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۭ
الله ۽ سندس رسول جي.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
خَبِيْرٌۢ
خوب خبردار آهي
بِمَا
جيڪي توهان
تَعْمَلُوْنَ 13ۧ
ڪريو ٿا.
58:14
اَ
ڇا
لَمْ
ناهي
تَرَ
تو ڏٺو (اي محمدؐ !)
اِلَى الَّذِيْنَ
انهن ڏانهن جن
تَوَلَّوْا
دوستي ڪئي
قَوْمًا
ان قوم سان
غَضِبَ
جو ناراض ٿيو
اللّٰهُ
الله
عَلَيْهِمْ ۭ
انهن تي.
مَا
نه آهن
هُمْ
اهي
مِّنْكُمْ
توهان مان
وَ
۽
لَا
نه
مِنْهُمْ ۙ
انهن مان
وَ
۽
يَحْلِفُوْنَ
اهي قسم کڻن ٿا
عَلَي الْكَذِبِ
ڪوڙ تي
وَ
حالانڪ
هُمْ
اهي
يَعْلَمُوْنَ 14ۚ
ڄاڻن ٿا.
58:15
اَعَدَّ اللّٰهُ
الله تيار ڪيو آهي
لَهُمْ
انهن لاءِ
عَذَابًا
عذاب
شَدِيْدًا ۭ
شديد.
اِنَّهُمْ
بيشڪ
سَاۗءَ
بڇڙو آهي
مَا
جيڪي
كَانُوْا
هو آهن
يَعْمَلُوْنَ 15
ڪندا.
58:16
اِتَّخَذُوْٓا
انهن ورتو آهي
اَيْمَانَهُمْ
پنهنجن قسمن کي
جُنَّةً
ڍال (ڪري)
فَصَدُّوْا
پوءِ جھلين ٿا
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي واٽ کان
فَلَهُمْ
پوءِ انهن لاءِ آهي
عَذَابٌ
عذاب
مُّهِيْنٌ 16
خوار ڪندڙ.
58:17
لَنْ
هرگز نه
تُغْنِيَ
فائدو ڏيندا
عَنْهُمْ
انهن کي
اَمْوَالُهُمْ
سندن مال
وَ
۽
لَآ
نه
اَوْلَادُهُمْ
سندن اولاد
مِّنَ اللّٰهِ
الله (جي عذاب) کان
شَيْـــــًٔاۭ
ڪجھ به.
اُولٰۗىِٕكَ
اهي ئي
اَصْحٰبُ النَّارِ ۭ
دوزخي آهن.
هُمْ
اهي
فِيْهَا
انهيءَ ۾
خٰلِدُوْنَ 17
هميشه رهندا.
58:18
يَوْمَ
جنهن ڏينهن
يَبْعَثُهُمُ
ٻيهر اٿاريندو کين
اللّٰهُ
الله
جَمِيْعًا
سڀني کي
فَيَحْلِفُوْنَ
ته اهي قسم کڻندا
لَهٗ
ان (الله) جي اڳيان
كَمَا
جيئن
يَحْلِفُوْنَ
اهي قسم کڻن ٿا
لَكُمْ
توهان وٽ
وَ
۽
يَحْسَبُوْنَ
اهي گمان ڪندا آهن
اَنَّهُمْ
ته بيشڪ هو
عَلٰي شَيْءٍ ۭ
ڪنهن (چڱي) شيءِ تي آهن.
اَلَآ
خبردار!
اِنَّهُمْ هُمُ
بيشڪ اُهي ئي آهن
الْكٰذِبُوْنَ 18
ڪوڙا.
58:19
اِسْتَحْوَذَ
غالب ٿي ويو
عَلَيْهِمُ
انهن تي
الشَّيْطٰنُ
شيطان
فَاَنْسٰـىهُمْ
پوءِ هن وسارائي ڇڏيو کانئن
ذِكْرَ اللّٰهِۭ
الله جو ذڪر.
اُولٰۗىِٕكَ
اُهي ئي
حِزْبُ الشَّيْطٰنِ ۭ
شيطان جو ٽولو آهن.
اَلَآ
خبردار!
اِنَّ
بيشڪ
حِزْبَ الشَّيْطٰنِ
شيطان جي ٽولي وارا
هُمُ
اُهي ئي
الْخٰسِرُوْنَ 19
نقصان وارا آهن.
58:20
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي جيڪي
يُحَاۗدُّوْنَ
مخالفت ڪن ٿا
اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ
الله ۽ سندس رسول جي
اُولٰۗىِٕكَ
اُهي ئي آهن
فِي الْاَذَلِّيْنَ 20
نهايت ذليلن مان.