054 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 55 آيتون ۽ 3 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
54:1
اِقْتَرَبَتِ
ويجھي اچي وئي
السَّاعَةُ
گھڙي (قيامت)
وَ
۽
انْشَقَّ
ڦاٽي پيو
الْقَمَرُ Ǻ
چنڊ.
54:2
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
يَّرَوْا
اهي (مشرڪ) ڏسن ٿا
اٰيَةً
ڪا نشاني (معجزو)
يُّعْرِضُوْا
ته منهن موڙين ٿا
وَ
۽
يَقُوْلُوْا
چون ٿا ته
سِحْرٌ
(هي) جادو آهي
مُّسْتَمِرٌّ Ą
هميشه هلندڙ.
54:3
وَ
۽
كَذَّبُوْا
ڪوڙو ڀانيائون
وَ
۽
اتَّبَعُوْٓا
پٺيان لڳا
اَهْوَاۗءَهُمْ
پنهنجن خواهشن جي
وَ
۽
كُلُّ
هر هڪ
اَمْرٍ
ڪم جو
مُّسْتَقِرٌّ Ǽ
مقرر ٿيل آهي (وقت).
54:4
وَ
۽
لَقَدْ
تحقيق
جَاۗءَهُمْ
آيون آهن انهن وٽ
مِّنَ الْاَنْۢبَاۗءِ
ڪي خبرون
مَا
اهي
فِيْهِ
جن ۾
مُزْدَجَرٌ Ć ۙ
تنبيھ آهي.
54:5
حِكْمَةٌۢ
دانائيءَ جي ڳالھ آهي
بَالِغَةٌ
مڪمل
فَمَا
پوءِ نٿو
تُغْنِ
فائدو ڏئي
النُّذُرُ Ĉ ۙ
ڊيڄارڻ (منڪرن کي).
54:6
فَتَوَلَّ
پوءِ (اي محمدؐ !) منهن موڙ
عَنْهُمْ ۘ
انهن کان
يَوْمَ
ان ڏينهن (تائين)
يَدْعُ
(جڏهن) سڏيندو
الدَّاعِ
سڏيندڙ
اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍ Čۙ
ڏاڍي اڻ وڻندڙ شيءِ ڏانهن.
54:7
خُشَّعًا
جھڪيل هونديون
اَبْصَارُهُمْ
سندن نظرون
يَخْرُجُوْنَ
اهي نڪرندا
مِنَ الْاَجْدَاثِ
قبرن مان
كَاَنَّهُمْ
ڄڻ ته اهي
جَرَادٌ
ماڪڙ آهن
مُّنْتَشِرٌ Ċ ۙ
پکڙيل.
54:8
مُّهْطِعِيْنَ
ڊوڙندا ايندا
اِلَى الدَّاعِۭ
سڏيندڙ ڏانهن.
يَقُوْلُ
چوندا
الْكٰفِرُوْنَ
ڪافر (ته)
ھٰذَا
هي آهي
يَوْمٌ
ڏينهن
عَسِرٌ Ď
ڏاڍو سخت.
54:9
كَذَّبَتْ
ڪوڙو ڪيو
قَبْلَهُمْ
انهن کان اڳ
قَوْمُ نُوْحٍ
نوح جي قوم
فَكَذَّبُوْا
پوءِ ڪوڙو ڪيائون
عَبْدَنَا
اسان جي ٻانهي کي
وَ
۽
قَالُوْا
چيائون
مَجْنُوْنٌ
ته چريو آهي
وَّ
۽
ازْدُجِرَ Ḍ
کيس جھڻڪيو ويو.
54:10
فَدَعَا
پوءِ دعا گهريائين
رَبَّهٗٓ
پنهنجي ربّ کان
اَنِّىْ
بيشڪ مان
مَغْلُوْبٌ
مغلوب ٿيو آهيان
فَانْتَصِرْ 10
هاڻي تون انتقام وٺ.
54:11
فَفَتَحْنَآ
پوءِ اسان کوليا
اَبْوَابَ
دروازا
السَّمَاۗءِ
آسمان جا
بِمَاۗءٍ
پاڻيءَ سان
مُّنْهَمِرٍ 11ڮ
زور سان وسندڙ جي.
54:12
وَّ
۽
فَجَّــرْنَا
جاري ڪياسون
الْاَرْضَ
زمين مان
عُيُوْنًا
چشما
فَالْتَقَى
پوءِ گڏجي پيو
الْمَاۗءُ
پاڻي (آسمان ۽ زمين جو)
عَلٰٓي اَمْرٍ
هڪ ڪم لاءِ جيڪو
قَدْ قُدِرَ 12ۚ
مقدر ڪيو ويو هو.
54:13
وَ
۽
حَمَلْنٰهُ
سوار ڪيوسون ان (نوح) کي
عَلٰي
مٿان
ذَاتِ اَلْوَاحٍ
(ٻيڙيءَ) تختن واريءَ جي
وَّ
۽
دُسُرٍ 13ۙ
ميخن واريءَ جي.
54:14
تَجْرِيْ
جيڪا هلي پئي
بِاَعْيُنِنَا ج
اسان جي اکين آڏو
جَزَاۗءً
بدلو وٺڻ لاءِ
لِّمَنْ
ان شخص جو
كَانَ
جو هو
كُفِرَ 14
جنهن کي نه مڃيو ويو.
54:15
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
تَّرَكْنٰهَآ
اسان (بڻائي) ڇڏيو ان (ٻيڙيءَ) کي
اٰيَةً
هڪ نشاني
فَهَلْ
پوءِ ڇا آهي
مِنْ
ڪوئي
مُّدَّكِرٍ 15
نصيحت وٺڻ وارو؟
54:16
فَكَيْفَ
پوءِ (ڏسو) ڪيئن
كَانَ
هو
عَذَابِيْ
منهنجو عذاب
وَ
۽
نُذُرِ 16
منهنجو ڊيڄارڻ؟
54:17
وَ
۽
لَقَدْ
بيشڪ
يَسَّرْنَا
اسان آسان ڪيو آهي
الْقُرْاٰنَ
قرآن کي
لِلذِّكْرِ
نصيحت لاءِ
فَهَلْ
پوءِ ڇا آهي
مِنْ
ڪوئي
مُّدَّكِرٍ 17
ياد رکڻ وارو؟
54:18
كَذَّبَتْ
ڪوڙو ڪيو
عَادٌ
عاد (جي قوم)
فَكَيْفَ
پوءِ (ڏسو) ڪيئن
كَانَ
هو
عَذَابِيْ
منهنجو عذاب
وَ
۽
نُذُرِ 18
منهنجو ڊيڄارڻ؟
54:19
اِنَّآ
بيشڪ اسان
اَرْسَلْنَا
موڪلي
عَلَيْهِمْ
انهن تي
رِيْحًا
هوا (طوفان)
صَرْصَرًا
ڏاڍي تيز
فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ 19ۙ
دا ئمي نحوست واري ڏينهن ۾.
54:20
تَنْزِعُ
پَٽيائين ٿي
النَّاسَ ۙ
ماڻهن کي
كَاَنَّهُمْ
ڄڻ ته اُهي
اَعْجَازُ
ٿُڙ هئا
نَخْلٍ
کجيءَ جا
مُّنْقَعِرٍ 20
پاڙؤن پٽيل.