049 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 18 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
49:1
يٰٓاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
لَا
نه
تُـقَدِّمُوْا
توهان اڳتي وڌو
بَيْنَ يَدَيِ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ
الله ۽ سندس رسول کان
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ ۭ
الله کان ڊڄو.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
سَمِيْعٌ
خوب ٻڌندڙ
عَلِيْمٌ Ǻ
ڄاڻندڙ آهي.
49:2
يٰٓاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
لَا
نه
تَرْفَعُوْٓا
توهان بلند ڪريو
اَصْوَاتَكُمْ
پنهنجا آواز
فَوْقَ
مٿان
صَوْتِ النَّبِيِّ
نبيءَ جي آواز جي
وَ
۽
لَا
نه
تَجْـهَرُوْا
توهان ڏاڍيان آواز ۾ ڪريو
لَهٗ
هن (محمدؐ ) سان
بِالْقَوْلِ
ڳالھ
كَجَــهْرِ
ڏاڍيان ڳالهائڻ وانگر
بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ
پاڻ ۾ هڪ ٻئي سان
اَنْ
ڪٿي
تَحْبَــطَ
برباد (نه) ٿي وڃن
اَعْمَالُكُمْ
توهان جا عمل
وَ
۽
اَنْتُمْ
توهان کي
لَا تَشْعُرُوْنَ Ą
سمجھ ئي نه هجي.
49:3
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اُهي جيڪي
يَغُضُّوْنَ
جَهڪا رکن ٿا
اَصْوَاتَهُمْ
پنهنجا آواز
عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ
رسول الله وٽ
اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ
اهي ئي اُهي آهن جو
امْتَحَنَ اللّٰهُ
الله آزمائي خالص ڪيون
قُلُوْبَهُمْ
سندن دليون
لِلتَّقْوٰى ۭ
پرهيزگاريءَ لاءِ.
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
مَّغْفِرَةٌ
بخشش
وَّ
۽
اَجْرٌ عَظِيْمٌ Ǽ
تمام وڏو اجر.
49:4
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اُهي جيڪي
يُنَادُوْنَكَ
سڏين ٿا توکي (اي محمدؐ !)
مِنْ وَّرَاۗءِ الْحُـجُرٰتِ
حجرن جي ٻاهران
اَكْثَرُهُمْ
اڪثر انهن جا
لَا
نٿا
يَعْقِلُوْنَ Ć
عقل رکن.
49:5
وَ
۽
لَوْ
جيڪڏهن
اَنَّهُمْ
بيشڪ اُهي
صَبَرُوْا
صبر ڪن ها
حَتّٰى
تان جو
تَخْرُجَ
تون (پاڻ ئي) نڪرين ها
اِلَيْهِمْ
انهن ڏانهن
لَكَانَ
ته ٿئي ها
خَيْرًا
ڏاڍو سٺو
لَّهُمْ ۭ
انهن لاءِ.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
غَفُوْرٌ
وڏو بخشڻهار
رَّحِيْمٌ Ĉ
ٻاجھارو آهي.
49:6
يٰٓاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو آهي!
اِنْ
جيڪڏهن
جَاۗءَكُمْ
آڻي توهان وٽ
فَاسِقٌۢ
ڪوئي نافرمان
بِنَبَاٍ
ڪا خبر
فَتَبَيَّنُوْٓا
ته (ان جي) جانچ ڪندا ڪريو
اَنْ تُصِيْبُوْا
ته متان توهان تڪليف (نه) پهچايو
قَوْمًۢا
ڪنهن قوم کي
بِجَــهَالَةٍ
نادانيءَ سان
فَتُصْبِحُوْا
پوءِ توهان ٿيو
عَلٰي مَا
ان تي جيڪي
فَعَلْتُمْ
توهان ڪيو
نٰدِمِيْنَ Č
پشيمان.
49:7
وَ
۽
اعْلَمُوْٓا
ڄاڻو ته
اَنَّ
بيشڪ
فِيْكُمْ
توهان ۾
رَسُوْلَ اللّٰهِ ۭ
الله جو رسول آهي.
لَوْ
جيڪڏهن
يُطِيْعُكُمْ
هو چيو مڃي توهان جو
فِيْ كَثِيْرٍ مِّنَ الْاَمْرِ
گھڻن ئي معاملن ۾
لَعَنِتُّمْ
ته پڪ توهان ڏکيا ٿيو
وَلٰكِنَّ
۽ پر
اللّٰهَ حَبَّبَ
الله پيارو بڻايو
اِلَيْكُمُ
توهان ڏانهن
الْاِيْمَانَ
ايمان کي
وَ
۽
زَيَّنَهٗ
هن ان کي سينگاري ڇڏيو
فِيْ قُلُوْبِكُمْ
توهان جي دلين ۾
وَ
۽
كَرَّهَ
هن اڻ وڻندڙ بڻايو
اِلَيْكُمُ
توهان لاءِ
الْكُفْرَ
ڪفر
وَ
۽
الْفُسُوْقَ
بي دينيءَ
وَ
۽
الْعِصْيَانَ ط
نافرمانيءَ کي.
اُولٰۗىِٕكَ
اهي ئي آهن
هُمُ الرّٰشِدُوْنَ Ċ ۙ
سڌي رستي وارا.
49:8
فَضْلًا
فضل جي طور تي
مِّنَ اللّٰهِ
الله وٽان
وَ
۽
نِعْمَةً ۭ
احسان جي.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلِيْمٌ
خوب ڄاڻندڙ
حَكِيْمٌ Ď
حڪمت ڀريو آهي.
49:9
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
طَاۗىِٕفَتٰنِ
ٻه ٽولا
مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
ايمان وارن مان
اقْتَتَلُوْا
پاڻ ۾ وڙهن
فَاَصْلِحُوْا
ته صلح ڪرايو
بَيْنَهُمَا ۚ
انهن ۾
فَاِنْۢ
پوءِ جيڪڏهن
بَغَتْ
زيادتي ڪري
اِحْدٰىهُمَا
هڪ (ڌر) ٻنهي مان
عَلَي الْاُخْرٰى
ٻيءَ (ڌر) تي
فَقَاتِلُوا
ته پوءِ لڙائي ڪريو
الَّتِيْ
ان سان جيڪو
تَبْغِيْ
زيادتي ڪري ٿو
حَتّٰى
تان جو
تَفِيْۗءَ
هو موٽي اچي
اِلٰٓى اَمْرِ اللّٰهِ ۚ
الله جي حڪم ڏانهن
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
فَاۗءَتْ
هو موٽي اچي
فَاَصْلِحُوْا
ته پوءِ صلح ڪرايو
بَيْنَهُمَا
ٻنهي ۾
بِالْعَدْلِ
عدل (انصاف) سان
وَ
۽
اَقْسِطُوْا ط
انصاف ڪريو.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحِبُّ
پسند ڪري ٿو
الْمُقْسِطِيْنَ Ḍ
انصاف ڪندڙن کي.
49:10
اِنَّمَا
بيشڪ
الْمُؤْمِنُوْنَ
مؤمن ته (هڪٻئي جا)
اِخْوَةٌ
ڀائر آهن
فَاَصْلِحُوْا
پوءِ توهان صلح ڪرايو
بَيْنَ
وچ ۾
اَخَوَيْكُمْ ۚ
پنهنجن ٻنهي ڀائرن جي
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ
الله کان ڊڄو
لَعَلَّكُمْ
ته جيئن توهان
تُرْحَمُوْنَ 10ۧ
رحم ڪيا وڃو.
49:11
يٰٓاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
لَا
نه
يَسْخَرْ
ٺٺول ڪري
قَوْمٌ
هڪڙي قوم
مِّنْ قَوْمٍ
(ٻيءَ) قوم سان
عَسٰٓى
متان
اَنْ
جو
يَّكُوْنُوْا
هجن اُهي (ماڻهو)
خَيْرًا
بهتر
مِّنْهُمْ
هنن کان
وَ
۽
لَا
نه
نِسَاۗءٌ
عورتون (ٺٺول ڪن)
مِّنْ نِّسَاۗءٍ
(ٻين) عورتن سان
عَسٰٓى
متان
اَنْ
جو
يَّكُنَّ
هجن اُھي (عورتون)
خَيْرًا
بهتر
مِّنْهُنَّ ۚ
هنن کان
وَ
۽
لَا
نه
تَلْمِزُوْٓا
عيب لايو
اَنْفُسَكُمْ
پاڻ ۾ (هڪ ٻئي تي)
وَ
۽
لَا
نه
تَنَابَزُوْا
هڪٻئي کي خراب سڏيو
بِالْاَلْقَابِ ط
لقبن سان.
بِئْسَ
بڇڙو آهي
الِاسْمُ
نالو وٺڻ
الْفُسُوْقُ
نافرمانيءَ وارو
بَعْدَ الْاِيْمَانِ ۚ
ايمان کان پوءِ
وَ
۽
مَنْ
جنهن
لَّمْ
نه
يَتُبْ
توبھ ڪئي
فَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ
ته اُهي ئي آهن
الظّٰلِمُوْنَ 11
ظالم.
49:12
يٰٓاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
اجْتَنِبُوْا
پاسو ڪريو
كَثِيْرًا
گھڻين ئي
مِّنَ الظَّنِّ ز
بدگمانين کان
اِنَّ
بيشڪ
بَعْضَ
ڪي
الظَّنِّ
بدگمانيون
اِثْمٌ
گناھ آهن
وَّ
۽
لَا
نه
تَجَسَّسُوْا
جاسوسي ڪريو
وَ
۽
لَا
نه
يَغْتَبْ
گلا ڪري
بَّعْضُكُمْ
توهان مان ڪوئي
بَعْضًاۭ
ٻئي جي.
اَ
ڇا
يُحِبُّ
پسند ڪري ٿو
اَحَدُكُمْ
(ڪو) هڪ توهان مان
اَنْ
هي ته
يَّاْكُلَ
اهو کائي
لَحْمَ
ماس
اَخِيْهِ
پنهنجي ڀاءُ جو
مَيْتًا
جڏهن اهو (ڀاءُ) هجي مئل
فَكَرِهْتُمُوْهُ ط
پوءِ اهو توهان کي نٿو وڻي.
وَ
۽
اتَّقُوا
ڊڄو
اللّٰهَ ط
الله کان.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
تَوَّابٌ
وڏو توبھ قبول ڪندڙ
رَّحِيْمٌ 12
ڏاڍو رحم وارو آهي.
49:13
يٰٓاَيُّهَا
اي
النَّاسُ
انسانؤ!
اِنَّا
بيشڪ اسان
خَلَقْنٰكُمْ
توهان کي خلقيو
مِّنْ ذَكَرٍ وَّاُنْثٰى
هڪ مرد ۽ هڪ عورت مان
وَ
۽
جَعَلْنٰكُمْ
بڻايون توهان جون
شُعُوْبًا
قومون
وَّ
۽
قَبَاۗىِٕلَ
قبيلا
لِتَعَارَفُوْا ط
ته جيئن توهان هڪ ٻئي کي سڃاڻو.
اِنَّ
بيشڪ
اَكْرَمَكُمْ
توهان مان وڌيڪ عزت وارو
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ (اهو آهي جيڪو)
اَ تْقٰىكُمْ ۭ
وڌيڪ پرهيزگار آهي توهان مان.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
عَلِيْمٌ
خوب ڄاڻندڙ
خَبِيْرٌ 13
خبر رکندڙ آهي.
49:14
قَالَتِ
چيو
الْاَعْرَابُ
ڳوٺاڻن
اٰمَنَّا ط
اسان ايمان آندو.
قُلْ
چئه (اي محمدؐ !)
لَّمْ
نه آهي
تُؤْمِنُوْا
توهان ايمان آندو
وَلٰكِنْ
۽ پر
قُوْلُوْٓا
توهان چئو
اَسْلَمْنَا
اسان اسلام آندو
وَ
۽
لَمَّا
اڃا تائين ناهي
يَدْخُلِ
داخل ٿيو
الْاِيْمَانُ
ايمان
فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۭ
توهان جي دلين ۾.
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تُطِيْعُوا
توهان فرمانبرداري ڪندؤ
اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ
الله ۽ سندس رسول جي
لَا
(ته) نه
يَـلِتْكُمْ
هو گھٽائيندو
مِّنْ اَعْمَالِكُمْ
توهان جي عملن (جي اجر) مان
شَـيْـــــًٔاۭ
ڪجھ به.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَفُوْرٌ
وڏو بخشڻهار
رَّحِيْمٌ 14
نهايت رحم ڪندڙ آهي.
49:15
اِنَّمَا
بيشڪ
الْمُؤْمِنُوْنَ
(سچا) مؤمن (ته)
الَّذِيْنَ
اُهي آهن جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ
الله ۽ سندس رسول تي
ثُمَّ
وري
لَمْ
نه
يَرْتَابُوْا
انهن شڪ ڪيو
وَ
۽
جٰهَدُوْا
جهاد ڪيائون
بِاَمْوَالِهِمْ
پنهنجن مالن
وَ
۽
وَاَنْفُسِهِمْ
پنهنجين جانين سان
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ط
الله جي راھ ۾
اُولٰۗىِٕكَ
اهي ئي آهن
هُمُ الصّٰدِقُوْنَ 15
سچا (مؤمن).
49:16
قُلْ
چئه (اي محمدؐ !)
اَ
ڇا
تُعَلِّمُوْنَ اللّٰهَ
توهان ڏيکاريو ٿا الله کي
بِدِيْنِكُمْ ۭ
پنهنجو دين؟
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
مَا
جيڪي به
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪي به
فِي الْاَرْضِ ۭ
زمين ۾ آهي.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِكُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ کي
عَلِيْمٌ 16
خوب ڄاڻندڙ آهي.
49:17
يَمُنُّوْنَ
۽ (ڳوٺاڻا) احسان جتائين ٿا
عَلَيْكَ
تو تي
اَنْ
هي ته
اَسْلَمُوْا ط
هو مسلمان ٿيا.
قُلْ
چئه (اي محمدؐ !)
لَّا
نه
تَمُنُّوْا
توهان احسان جتايو
عَلَيَّ
مون تي
اِسْلَامَكُمْ ۚ
پنهنجي اسلام (آڻڻ) جو
بَلِ اللّٰهُ
بلڪ الله
يَمُنُّ
احسان ڪري ٿو
عَلَيْكُمْ
توهان تي
اَنْ
هي ته
هَدٰىكُمْ
هن توهان کي هدايت ڏني
لِلْاِيْمَانِ
ايمان جي
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
صٰدِقِيْنَ 17
سچا.
49:18
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
غَيْبَ
غيب
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ
آسمانن ۽ زمين جو.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بَصِيْرٌۢ
خوب ڏسندڙ آهي
بِمَا
ان کي جيڪي
تَعْمَلُوْنَ 18ۧ
توهان ڪريو ٿا.