026 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 227 آيتون ۽ 11 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
26:1
طٰسۗمّۗ Ǻ
طٰسۗمّۗ
26:2
تِلْكَ
هي
اٰيٰتُ
آيتون آهن
الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ Ą
پڌري ڪتاب جون.
26:3
لَعَلَّكَ
(اي محمدؐ !) شايد جو تون
بَاخِعٌ
هلاڪت ۾ وجهين
نَّفْسَكَ
پنهنجو پاڻ کي
اَلَّا
هن ڪري جو نٿا
يَكُوْنُوْا
ٿين اهي
مُؤْمِنِيْنَ Ǽ
ايمان آڻڻ وارا.
26:4
اِنْ
جيڪڏهن
نَّشَاْ
اسان گھرون
نُنَزِّلْ
(ته) نازل ڪري ڇڏيون
عَلَيْهِمْ
انهن تي
مِّنَ السَّمَاۗءِ
آسمان مان
اٰيَةً
ڪا نشاني
فَظَلَّتْ
پوءِ ٿي پون
اَعْنَاقُهُمْ
سندن ڪنڌ
لَهَا
انهيءَ لاءِ
خٰضِعِيْنَ Ć
جھڪندڙ.
26:5
وَ
۽
مَا
نٿي
يَاْتِيْهِمْ
اچي انهن وٽ
مِّنْ ذِكْرٍ
ڪائي نصيحت
مِّنَ الرَّحْمٰنِ
رحمٰن وٽان
مُحْدَثٍ
نئين
اِلَّا
پر
كَانُوْا
هو ٿين ٿا
عَنْهُ
ان کان
مُعْرِضِيْنَ Ĉ
منهن موڙيندڙ.
26:6
فَقَدْ
پوءِ تحقيق
كَذَّبُوْا
هنن ڪوڙو ڪيو
فَسَيَاْتِيْهِمْ
پوءِ سگھوئي وٽن اينديون
اَنْۢبٰۗـؤُا
خبرون
مَا
(ان ڳالھ جون) جو
كَانُوْا
هئا اهي
بِهٖ
انهيءَ سان
يَسْتَهْزِءُوْنَ Č
مسخري ڪندڙ.
26:7
اَوَ
ڇا
لَمْ
ناهي
يَرَوْا
هنن ڏٺو
اِلَى الْاَرْضِ
زمين ڏانهن
كَمْ
ڪيتريون
اَنْۢبَـتْنَا
ڄمايون سون
فِيْهَا
ان ۾
مِنْ كُلِّ زَوْجٍ
هر قسم جون شيون
كَرِيْمٍ Ċ
عمديون؟
26:8
اِنَّ
بيشڪ
فِيْ ذٰلِكَ
انهيءَ ۾
لَاٰيَةً ۭ
البت (عظيم) نشاني آهي
وَ
۽
مَا
نه
كَانَ
آهن
اَكْثَرُهُمْ
انهن جا گھڻا
مُّؤْمِنِيْنَ Ď
ايمان آڻڻ وارا.
26:9
وَ
۽
اِنَّ
بيشڪ
رَبَّكَ
تنهنجو ربّ (اي محمدؐ !)
لَهُوَ
البت اهو آهي
الْعَزِيْزُ
نهايت غالب
الرَّحِيْمُ Ḍ ۧ
ڏاڍو ٻاجھارو.
26:10
وَ
۽
اِذْ
(ياد ڪر) جڏهن
نَادٰي
سڏيو
رَبُّكَ
تنهنجي ربّ
مُوْسٰٓي
موسيٰ کي
اَنِ
هي ته
ائْتِ
تون اَچ
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ 10ۙ
ظالم قوم وٽ.
26:11
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۭ
فرعون جي قوم وٽ،
اَ لَا
ڇا نٿا
يَتَّقُوْنَ 11
اهي ڊڄن؟
26:12
قَالَ
هن (موسيٰ) چيو
رَبِّ
اي منهنجا ربّ!
اِنِّىْٓ
بيشڪ مان
اَخَافُ
ڊڄان ٿو
اَنْ
هن کان جو
يُّكَذِّبُوْنِ 12ۭ
اهي مون کي ڪوڙو ڪن.
26:13
وَ
۽
يَضِيْقُ
مونجهو ٿئي ٿو
صَدْرِيْ
منهنجو سينو
وَ
۽
لَا
نٿي
يَنْطَلِقُ
هلي
لِسَانِيْ
منهنجي زبان
فَاَرْسِلْ
پوءِ تون (وحي) موڪل
اِلٰى هٰرُوْنَ 13
هارون ڏانهن.
26:14
وَ
۽
لَهُمْ
هنن جو
عَلَيَّ
مون تي
ذَنْۢبٌ
هڪ گناھ (ڏوھ) آهي
فَاَخَافُ
پوءِ مان ڊڄان ٿو
اَنْ
هن کان جو
يَّقْتُلُوْنِ 14ۚ
هو مون کي قتل ڪن.
26:15
قَالَ
هن (الله) چيو
كَلَّا ۚ
هرگز نه (ائين نٿو ٿي سگهي)
فَاذْهَبَا
پوءِ توهان ٻئي اچو
بِاٰيٰتِنَآ
اسان جي نشانين سان
اِنَّا
پڪ اسان
مَعَكُمْ
توهان سان
مُّسْتَمِعُوْنَ 15
ٻڌندڙ آهيون.
26:16
فَاْتِيَا
پوءِ توهان ٻئي وڃو
فِرْعَوْنَ
فرعون وٽ
فَقُوْلَآ
پوءِ چئو
اِنَّا
بيشڪ اسان
رَسُوْلُ
رسول آهيون
رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ 16ۙ
جهانن جي پاليندڙ جا.
26:17
اَنْ
هي ته
اَرْسِلْ
تون موڪل (آزاد ڪر)
مَعَنَا
اسان سان
بَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ 17ۭ
بني اسرا ئيل کي.
26:18
قَالَ
هن (فرعون) چيو
اَ
ڇا
لَمْ
نه
نُرَبِّكَ
پاليو هو اسان توکي
فِيْنَا
پاڻ وٽ
وَلِيْدًا
ڇوڪرو ڪري
وَّ
۽
لَبِثْتَ
تون رهيو آهين
فِيْنَا
اسان وٽ
مِنْ عُمُرِكَ
پنهنجي عمر مان
سِـنِيْنَ 18ۙ
ڪيترا ئي سال؟
26:19
وَ
۽
فَعَلْتَ
تون ڪري وئين
فَعْلَتَكَ
پنهنجو ڪم
الَّتِيْ
اهو جيڪو
فَعَلْتَ
تون ڪري وئين
وَ
۽
اَنْتَ
تون
مِنَ الْكٰفِرِيْنَ 19
ناشڪرن مان آهين.
26:20
قَالَ
هن (موسيٰ) چيو
فَعَلْتُهَآ
مون اهو (ڪم) ڪيو هو
اِذًا
تنهن وقت
وَّ
جڏهن جو
اَنَا
مان
مِنَ الضَّاۗلِّيْنَ 20ۭ
صحيح رستي تي نه هئس.