009 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 129 آيتون ۽ 16 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
9:1
بَرَآءَةٌ
(هي اعلان) بيزاري آهي
9:2
مِّنَ اللّٰهِ
الله طرفان
وَ
۽
رَسُوْلِهٖۤ
ان جي رسول (طرفان)
اِلَى الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کان جن سان
عٰهَدْتُّمْ
توهان معاهدو ڪيو آهي
مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَؕ
مشرڪن مان.
فَسِيْحُوْا
پوءِ (اي مشرڪؤ!) توهان گهمي وٺو
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
اَرْبَعَةَ
چار
اَشْهُرٍ
مهينا
وَّ
۽
اعْلَمُوْۤا
پڪ ڄاڻو
اَنَّكُمْ
(ته) بيشڪ توهان
غَيْرُ
ناهيو
مُعْجِزِي
عاجز ڪندڙ
اللّٰهِۙ
الله کي
وَ
۽
اَنَّ
(هي ته) بيشڪ
اللّٰهَ
الله
مُخْزِي
خوار ڪندڙ آهي
الْكٰفِرِيْنَ
ڪافرن کي.
9:3
وَ
۽
اَذَانٌ
اعلان آهي
مِّنَ اللّٰهِ
الله طرفان
وَ
۽
رَسُوْلِهٖۤ
ان جي رسول (طرفان)
اِلَى النَّاسِ
ماڻهن ڏانهن
يَوْمَ
ڏينهن
الْحَجِّ
حج
الْاَكْبَرِ
وڏي جي
اَنَّ
(ته) بيشڪ
اللّٰهَ
الله
بَرِيْٓءٌ
بيزار آهي
مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَۙ۬
مشرڪن کان
وَ
۽
رَسُوْلُهٗؕ
ان جو رسول (به)
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
تُبْتُمْ
توهان توبهه ڪندؤ
فَهُوَ
ته اهو
خَيْرٌ
ڀلو آهي
لَّكُمْۚ
توهان لاءِ
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تَوَلَّيْتُمْ
توهان ڦرندؤ
فَاعْلَمُوْۤا
پوءِ ڄاڻو
اَنَّكُمْ
(ته) بيشڪ توهان
غَيْرُ
ناهيو
مُعْجِزِي
عاجز ڪندڙ
اللّٰهِؕ
الله کي
وَ
۽
بَشِّرِ
خوشخبري ڏي
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ
دردناڪ عذاب جي.
9:4
اِلَّا
مگر
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن سان
عٰهَدْتُّمْ
توهان معاهدو ڪيو آهي
مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ
مشرڪن مان
ثُمَّ
پوءِ
لَمْ
نه
يَنْقُصُوْ
انهن گهٽتائي ڪئي
كُمْ
توهان سان
شَيْـًٔا
ڪجهه به
وَّ
۽
لَمْ
نه
يُظَاهِرُوْا
انهن مدد ڪئي
عَلَيْكُمْ
توهان جي خلاف
اَحَدًا
ڪنهن جي (به)
فَاَتِمُّوْۤا
پوءِ توهان پورو ڪريو
اِلَيْهِمْ
انهن سان
عَهْدَهُمْ
سندن معاهدو
اِلٰى مُدَّتِهِمْؕ
ان جي (مقرر) مدت تائين
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحِبُّ
پسند ٿو ڪري
الْمُتَّقِيْنَ
پرهيزگارن کي.
9:5
فَاِذَا
پوءِ جڏهن
انْسَلَخَ
گذري وڃن
الْاَشْهُرُ
مهينا
الْحُرُمُ
عزت وارا
فَاقْتُلُوا
ته قتل ڪريو
الْمُشْرِكِيْنَ
مشرڪن کي
حَيْثُ
جتي به
وَجَدْتُّمُوْ
توهان لهو
هُمْ
انهن کي
وَ
۽
خُذُوْ
پڪڙيو
هُمْ
انهن کي
وَ
۽
احْصُرُوْ
گهيرو ڪريو
هُمْ
انهن کي
وَ
۽
اقْعُدُوْا
ويهو
لَهُمْ
انهن لاءِ(تاڙ ۾)
كُلَّ
هر
مَرْصَدٍۚ
گهٽ (مخفي جاءِ) تي
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
تَابُوْا
اهي توبهه ڪن
وَ
۽
اَقَامُوا
قائم ڪن
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اٰتَوُا
ڏين
الزَّكٰوةَ
زڪوات
فَخَلُّوْا
(ته) پوءِ ڇڏي ڏيو
سَبِيْلَهُمْؕ
انهن جو رستو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَفُوْرٌ
بخشيندڙ
رَّحِيْمٌ
مهربان آهي.
9:6
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
اَحَدٌ
ڪو به
مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ
مشرڪن مان
اسْتَجَارَكَ
پناهه گهري توهان کان
فَاَجِرْهُ
ته تون پناهه ڏي ان کي
حَتّٰى
جيستائين
يَسْمَعَ
اهو ٻڌي
كَلٰمَ اللّٰهِ
الله جي ڪلام کي
ثُمَّ
پوءِ
اَبْلِغْهُ
تون پهچاءِ ان کي
مَاْمَنَهٗؕ
سندس امن جي جاءِ تي
ذٰلِكَ
اهو
بِاَنَّهُمْ
هن ڪري جو اهي
قَوْمٌ
ماڻهو (اهڙا آهن جو)
لَّا
نه
يَعْلَمُوْنَؒ
ٿا علم رکن.
9:7
كَيْفَ
ڪيئن
يَكُوْنُ
ٿيندو
لِلْمُشْرِكِيْنَ۠
مشرڪن لاءِ
عَهْدٌ
ڪو عهد
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ
وَ
۽
عِنْدَ رَسُوْلِهٖۤ
ان جي رسول وٽ
اِلَّا
سواءِ
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن جي جن سان
عٰهَدْتُّمْ
توهان معاهدو ڪيو
عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
مسجد حرام وٽ
فَمَا
پوءِ جڏهن
اسْتَقَامُوْا
اهي سِڌا رهن
لَكُمْ
توهان لاءِ
فَاسْتَقِيْمُوْا۠
ته توهان (به) سِڌا رهو
لَهُمْؕ
انهن لاءِ
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحِبُّ
پسند ڪري ٿو
الْمُتَّقِيْنَ
متقين کي.
9:8
كَيْفَ
ڪيئن (انهن لاءِ رهندو معاهدو؟)
وَ
هوڏانهن
اِنْ
جيڪڏهن
يَّظْهَرُوْا
اهي غالب ٿيندا
عَلَيْكُمْ
توهان تي
لَا
(ته) نه
يَرْقُبُوْا
اهي خيال ڪندا
فِيْكُمْ
اوهان جي حق ۾
اِلًّا
رشتيداري جو
وَّ
۽
لَا
نڪي
ذِمَّةًؕ
ڪنهن معاهدي جو
يُرْضُوْنَكُمْ
اهي خوش ٿا ڪن توهان کي
بِاَفْوَاهِهِمْ
پنهنجي واتن (جي ڳالهه) سان
وَ
۽
تَاْبٰى
انڪار ڪن ٿيون
قُلُوْبُهُمْۚ
انهن جون دليون
وَ
۽
اَكْثَرُهُمْ
گهڻا انهن مان
فٰسِقُوْنَۚ
نافرمان آهن.
9:9
اِشْتَرَوْا
انهن وڪيو
بِاٰيٰتِ اللّٰهِ
الله جي آيتن کي
ثَمَنًا قَلِيْلًا
ٿوري ملهه تي
فَصَدُّوْا
۽ انهن روڪيو (ماڻهن کي)
عَنْ سَبِيْلِهٖؕ
ان جي رستي کان
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهو
سَآءَ
بڇڙو آهي
مَا
جيڪو
كَانُوْا
آهن
يَعْمَلُوْنَ
اهي عمل ڪندا.
9:10
لَا
نه
يَرْقُبُوْنَ
ٿا اهي لحاظ ڪن
فِيْ مُؤْمِنٍ
ڪنهن مؤمن جي حق ۾
اِلًّا
رشتيداري جو
وَّ
۽
لَا
نڪي
ذِمَّةًؕ
ڪنهن معاهدي جو
وَ
۽
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الْمُعْتَدُوْنَ
حد کان لنگهندڙ.
9:11
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
تَابُوْا
اهي توبهه ڪن
وَ
۽
اَقَامُوا
قائم ڪن
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اٰتَوُا
ڏين
الزَّكٰوةَ
زڪوات
فَاِخْوَانُكُمْ
ته اهي ڀائر آهن توهان جا
فِي الدِّيْنِؕ
دين ۾
وَ
۽
نُفَصِّلُ
اسان کولي بيان ڪيون ٿا
الْاٰيٰتِ
(پنهنجون) نشانيون
لِقَوْمٍ
انهن ماڻهن لاءِ
يَّعْلَمُوْنَ
جو ڄاڻن ٿا.
9:12
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
نَّكَثُوْۤا
اهي ڀڃن ٿا
اَيْمَانَهُمْ
پنهنجا قسم
مِّنْۢ بَعْدِ
پويان
عَهْدِهِمْ
پنهنجي معاهدي جي
وَ
۽
طَعَنُوْا
ٽوڪ ڪن
فِيْ دِيْنِكُمْ
توهان جي دين ۾
فَقَاتِلُوْۤا
پوءِ توهان وڙهو
اَىِٕمَّةَ الْكُفْرِۙ
ڪفر جي اڳواڻن سان
اِنَّهُمْ
بيشڪ
لَاۤ
ناهن (معتبر)
اَيْمَانَ
قسم
لَهُمْ
انهن جا
لَعَلَّهُمْ
من اهي
يَنْتَهُوْنَ
مڙي وڃن.
9:13
اَ
ڇا
لَا
نه
تُقَاتِلُوْنَ
ٿا توهان وڙهو
قَوْمًا
انهن ماڻهن سان جو
نَّكَثُوْۤا
انهن ڀڳا
اَيْمَانَهُمْ
پنهنجا قسم
وَ
۽
هَمُّوْا
انهن ارادو ڪيو
بِاِخْرَاجِ الرَّسُوْلِ
رسول کي (وطن مان) ڪڍي ڇڏڻ جو
وَ
۽
هُمْ
انهن ئي
بَدَءُوْ
اڳرائي ڪئي
كُمْ
توهان سان
اَوَّلَ مَرَّةٍؕ
پهريان
اَ
ڇا
تَخْشَوْنَهُمْ۠ۚ
توهان ڊڄو ٿا انهن کان؟
فَاللّٰهُ
پوءِ الله
اَحَقُّ
گهڻو حقدار آهي
اَنْ
هي ته
تَخْشَوْهُ
توهان ڊڄو ان کان
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
مُّؤْمِنِيْنَ
مؤمن.
9:14
قَاتِلُوْ
توهان وڙهو
هُمْ
انهن سان
يُعَذِّبْهُمُ
ته عذاب ڪري انهن کي
اللّٰهُ
الله
بِاَيْدِيْكُمْ
توهان جي هٿن سان
وَ
۽
يُخْزِ
خوار ڪري
هِمْ
انهن کي
وَ
۽
يَنْصُرْ
فتح ڏي
كُمْ
توهان کي
عَلَيْهِمْ
انهن تي
وَ
۽
يَشْفِ
شفا ڏي (ٺاري)
صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ
مؤمن قوم جي سينن کي.
9:15
وَ
۽
يُذْهِبْ
دور ڪري
غَيْظَ
ڪاوڙ
قُلُوْبِهِمْؕ
انهن جي دلين جي
وَ
۽
يَتُوْبُ
ٻاجهه سان موٽندو
اللّٰهُ
الله
عَلٰى مَنْ يَّشَآءُؕ
جنهن تي گهري
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلِيْمٌ
ڄاڻندڙ
حَكِيْمٌ
حڪمت وارو آهي.
9:16
اَمْ
ڇا
حَسِبْتُمْ
توهان ڀانيو ٿا
اَنْ
ته
تُتْرَكُوْا
توهان کي (ائين ئي) ڇڏيو ويندو؟
وَ
جڏهن ته
لَمَّا
اڃا نه
يَعْلَمِ
ظاهر ڪيو
اللّٰهُ
الله
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
جٰهَدُوْا
جهاد ڪيو
مِنْكُمْ
توهان مان
وَ
۽
لَمْ
نڪي
يَتَّخِذُوْا
ورتو انهن
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
الله کانسواءِ
وَ
۽
لَا
نڪي
رَسُوْلِهٖ
ان جي رسول (کانسواءِ)
وَ
۽
لَا
نڪي
الْمُؤْمِنِيْنَ
مؤمنن (کانسواءِ)
وَلِيْجَةًؕ
دلي دوست
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
خَبِيْرٌۢ
خبر رکندڙ آهي
بِمَا
ان جي جيڪي
تَعْمَلُوْنَؒ
توهان عمل ٿا ڪريو.
9:17
مَا
نه
كَانَ
آهي (لائق)
لِلْمُشْرِكِيْنَ۠
مشرڪن جي لاءِ
اَنْ
هي ته
يَّعْمُرُوْا
اهي آباد ڪن
مَسٰجِدَ اللّٰهِ
الله جون مسجدون
شٰهِدِيْنَ
شاهدي ڏيندي
عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ
پنهجن نفسن تي
بِالْكُفْرِؕ
ڪفر جي
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ئي ماڻهو آهن
حَبِطَتْ
(جو) برباد ٿيا
اَعْمَالُهُمْۖۚ
انهن جا عمل
وَ
۽
فِي النَّارِ
باهه ۾
هُمْ
اهي
خٰلِدُوْنَ
هميشه رهندا.
9:18
اِنَّمَا
رڳو
يَعْمُرُ
اهو (ئي) آباد ڪندو
مَسٰجِدَ اللّٰهِ
الله جون مسجدون
مَنْ
جنهن
اٰمَنَ
ايمان آندو
بِاللّٰهِ
الله تي
وَ
۽
الْيَوْمِ
ڏينهن
الْاٰخِرِ
آخرت تي
وَ
۽
اَقَامَ
ان قائم ڪئي
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اٰتَى
ڏني
الزَّكٰوةَ
زڪوات
وَ
۽
لَمْ
نه
يَخْشَ
اهو ڊنو
اِلَّا
مگر
اللّٰهَ
الله کان
فَعَسٰۤى
پوءِ اميد آهي ته
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ئي
اَنْ يَّكُوْنُوْا
ٿيندا
مِنَ الْمُهْتَدِيْنَ
هدايت وارن مان.
9:19
اَ
ڇا
جَعَلْتُمْ
توهان بڻايو آهي
سِقَايَةَ الْحَآجِّ
حاجين کي پاڻي پيارڻ
وَ
۽
عِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
مسجد الحرام کي آباد ڪرڻ
كَمَنْ
ان ماڻهو (جي عمل) جهڙو جنهن
اٰمَنَ
ايمان آندو
بِاللّٰهِ
الله تي
وَ
۽
الْيَوْمِ
ڏينهن
الْاٰخِرِ
آخرت تي
وَ
۽
جٰهَدَ
ان جهاد ڪيو
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِؕ
الله جي رستي ۾؟
لَا
نه
يَسْتَوٗنَ
ٿا برابر ٿين اهي (ٻئي)
عِنْدَ اللّٰهِؕ
الله وٽ
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
لَا
نه
يَهْدِي
ٿو هدايت ڪري
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۘ
ظالم ماڻهن کي .
9:20
اَلَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
هَاجَرُوْا
انهن هجرت ڪئي
وَ
۽
جٰهَدُوْا
جهاد ڪيو
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي رستي ۾
بِاَمْوَالِهِمْ
پنهنجن مالن سان
وَ
۽
اَنْفُسِهِمْۙ
پنهنجن جانين (سان)
اَعْظَمُ
(اهي) سڀ کان وڌيڪ آهن
دَرَجَةً
درجي ۾
عِنْدَ اللّٰهِؕ
الله وٽ
وَ
۽
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الْفَآىِٕزُوْنَ۠
ڪامياب.