008 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 75 آيتون ۽ 10 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
8:1
يَسْـَٔلُوْنَكَ
اهي سوال ٿا ڪن توکان
عَنِ الْاَنْفَالِؕ
مالِ غنيمت بابت
قُلِ
چؤ
الْاَنْفَالُ
غنيمت جو مال
لِلّٰهِ
الله لاءِ
وَ
۽
الرَّسُوْلِۚ
رسول (لاءِ) آهي
فَاتَّقُوا اللّٰهَ
پوءِ توهان ڊڄو الله کان
وَ
۽
اَصْلِحُوْا
توهان سڌارو ڪريو
ذَاتَ بَيْنِكُمْ۪
(پنهنجو) پاڻ ۾
وَ
۽
اَطِيْعُوا
توهان تابعداري ڪريو
اللّٰهَ
الله جي
وَ
۽
رَسُوْلَهٗۤ
ان جي رسول جي
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
مُّؤْمِنِيْنَ
مؤمن.
8:2
اِنَّمَا
رڳو
الْمُؤْمِنُوْنَ
(ڪامل) مؤمن
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو آهن جو
اِذَا
جڏهن
ذُكِرَ اللّٰهُ
الله جو ذڪر ڪيو وڃي ٿو
وَ جِلَتْ
(ته) ڪنبجي وڃن ٿيون
قُلُوْبُهُمْ
انهن جون دليون
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
تُلِيَتْ
پڙهيون وڃن ٿيون
عَلَيْهِمْ
انهن تي
اٰيٰتُهٗ
سندس آيتون
زَادَتْهُمْ
(ته) اهي (آيتون) زياده ڪن ٿيون انهن کي
اِيْمَانًا
ايمان ۾
وَّ
۽
عَلٰى رَبِّهِمْ
پنهنجي رب تي
يَتَوَكَّلُوْنَۚۖ
اهي توڪل ڪن ٿا.
8:3
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
يُقِيْمُوْنَ
قائم ڪن ٿا
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
مِمَّا
ان مان جيڪو
رَزَقْنٰهُمْ
اسان رزق ڏنو انهن کي
يُنْفِقُوْنَؕ
اهي خرچ ڪن ٿا.
8:4
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الْمُؤْمِنُوْنَ
مؤمن
حَقًّاؕ
سچا
لَهُمْ
انهن لاءِ
دَرَجٰتٌ
درجا آهن
عِنْدَ رَبِّهِمْ
سندن رب وٽ
وَ
۽
مَغْفِرَةٌ
بخشش
وَّ
۽
رِزْقٌ كَرِيْمٌۚ
باعزت روزي.
8:5
كَمَاۤ
جهڙي طرح
اَخْرَجَكَ
ڪڍيو توکي (بدر ڏي)
رَبُّكَ
تنهنجي رب
مِنْۢ بَيْتِكَ
تنهنجي گهر کان
بِالْحَقِّ۪
حق (مصلحت) سان
وَ
۽
اِنَّ
بيشڪ
فَرِيْقًا
هڪ ٽولو
مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
مؤمنن مان
لَكٰرِهُوْنَۙ
البت ناپسند ڪرڻ وارو هو.
8:6
يُجَادِلُوْنَكَ
اهي جهڳڙو ڪن پيا
فِي الْحَقِّ
حق ۾
بَعْدَ
پويان
مَا
ان جي جو
تَبَيَّنَ
اهو چٽو ٿيو
كَاَنَّمَا
ڄڻ ته
يُسَاقُوْنَ
کين هڪليو وڃي پيو
اِلَى الْمَوْتِ
موت ڏانهن
وَ
۽
هُمْ
اهي
يَنْظُرُوْنَؕ
(ان کي) ڏسن پيا.
8:7
وَ
۽
اِذْ
جڏهن
يَعِدُ
وعدو ڪيو ٿي
كُمُ
توهان سان
اللّٰهُ
الله
اِحْدَى الطَّآىِٕفَتَيْنِ
(ڪافرن جي) ٻن جماعتن مان هڪ جو
اَنَّهَا
(ته) يقينن اها
لَكُمْ
توهان لاءِ آهي
وَ
۽
تَوَدُّوْنَ
توهان پسند ڪيو پيا
اَنَّ
ته
غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ
بنا هٿيارن واري جماعت
تَكُوْنُ
هجي
لَكُمْ
توهان لاءِ
وَ
۽
يُرِيْدُ
گهري پيو
اللّٰهُ
الله
اَنْ
ته
يُّحِقَّ
اهو ثابت ڪري ڏيکاري
الْحَقَّ
حق کي
بِكَلِمٰتِهٖ
پنهنجي ڳالهين سان
وَ
۽
يَقْطَعَ
پٽي ڇڏي
دَابِرَ
پاڙ
الْكٰفِرِيْنَۙ
ڪافرن جي.
8:8
لِيُحِقَّ
جيئن اهو ثابت ڪري ڏيکاري
الْحَقَّ
حق کي
وَ
۽
يُبْطِلَ
باطل ڪري ڏيکاري
الْبَاطِلَ
باطل کي
وَ لَوْ
توڻي جو
كَرِهَ
ناپسند ڪن (ان کي)
الْمُجْرِمُوْنَۚ
ڏوهاري.
8:9
اِذْ
جڏهن
تَسْتَغِيْثُوْنَ۠
توهان مدد گهرو پيا
رَبَّكُمْ
پنهنجي رب کان
فَاسْتَجَابَ
پوءِ ان قبول ڪئي (دعا)
لَكُمْ
توهان جي
اَنِّيْ
(ته) بيشڪ آءٌ
مُمِدُّ
مدد ڪندڙ آهيان
كُمْ
توهان جي
بِاَلْفٍ مِّنَ الْمَلٰٓىِٕكَةِ
هڪ هزار فرشتن سان
مُرْدِفِيْنَ
هڪ ٻئي پٺيان ايندڙ.
8:10
وَ
۽
مَا
نه
جَعَلَهُ اللّٰهُ
بڻايو ان (مدد) کي الله
اِلَّا
مگر
بُشْرٰى
خوشخبري
وَ
۽
لِتَطْمَىِٕنَّ
(ته) جيئن مطمئن ٿين
بِهٖ
ان سان
قُلُوْبُكُمْۚ
توهان جون دليون
وَ
۽
مَا
ناهي
النَّصْرُ
مدد
اِلَّا
مگر
مِنْ عِنْدِ اللّٰهِؕ
الله وٽان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
عَزِيْزٌ
زبردست
حَكِيْمٌؒ
حڪمت وارو آهي.
8:11
اِذْ
(ياد ڪر) جڏهن
يُغَشِّيْكُمُ
ان (الله) ڍڪيو توهان کي
النُّعَاسَ
اونگهه سان
اَمَنَةً
تسلي (ڏيڻ) لاءِ
مِّنْهُ
پنهنجي طرفان
وَ
۽
يُنَزِّلُ
نازل ڪيائين ٿي
عَلَيْكُمْ
توهان تي
مِّنَ السَّمَآءِ
آسمان کان
مَآءً
پاڻي (مينهن)
لِّيُطَهِّرَ
جيئن اهو پاڪ ڪري
كُمْ
توهان کي
بِهٖ
ان سان
وَ
۽
يُذْهِبَ
ٽاري
عَنْكُمْ
توهان کان
رِجْزَ
پليتي
الشَّيْطٰنِ
شيطان جي
وَ
۽
لِيَرْبِطَ
جيئن مضبوط ڪري
عَلٰى قُلُوْبِكُمْ
توهان جي دلين کي
وَ
۽
يُثَبِّتَ
ثابت رکي
بِهِ
ان سان
الْاَقْدَامَؕ
(توهان جا) پير.
8:12
اِذْ
(ياد ڪر) جڏهن
يُوْحِيْ
وحي ڪيو ٿي
رَبُّكَ
تنهنجي رب
اِلَى الْمَلٰٓىِٕكَةِ
فرشتن ڏانهن
اَنِّيْ
(ته) بيشڪ آءٌ
مَعَكُمْ
توهان سان گڏ آهيان
فَثَبِّتُوا
پوءِ توهان همٿايو
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوْاؕ
ايمان آندو
سَاُلْقِيْ
جلد آءٌ وجهندس
فِيْ قُلُوْبِ
(انهن ماڻهن جي) دلين ۾
الَّذِيْنَ
جن
كَفَرُوا
ڪفر ڪيو
الرُّعْبَ
هيبت
فَاضْرِبُوْا
پوءِ ڌڪ هڻو
فَوْقَ الْاَعْنَاقِ
(ڪافرن جي) ڪنڌن تي
وَ
۽
اضْرِبُوْا
توهان ڀڃو
مِنْهُمْ
انهن جو
كُلَّ
هر
بَنَانٍؕ
سَنڌ.
8:13
ذٰلِكَ
اهو
بِاَنَّهُمْ
هن لاءِ ته بلاشڪ
شَآقُّوا
انهن مخالفت ڪئي
اللّٰهَ
الله جي
وَ
۽
رَسُوْلَهٗۚ
ان جي رسول جي
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يُّشَاقِقِ
مخالفت ڪندو
اللّٰهَ
الله جي
وَ
۽
رَسُوْلَهٗ
ان جي رسول جي
فَاِنَّ
ته يقينن
اللّٰهَ
الله
شَدِيْدُ الْعِقَابِ
سخت عذاب ڪندڙ آهي.
8:14
ذٰلِكُمْ
هي (سزا)
فَذُوْقُوْهُ
پوءِ توهان چکو ان کي
وَ
۽
اَنَّ
بيشڪ
لِلْكٰفِرِيْنَ
ڪافرن لاءِ
عَذَابَ النَّارِ
باهه جو عذاب آهي.
8:15
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْۤا
ايمان آندو!
اِذَا
جڏهن
لَقِيْتُمُ
توهان آمهون سامهون ٿيو
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن سان جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
زَحْفًا
ميدان جنگ ۾
فَلَا
ته نه
تُوَلُّوْ
توهان ڦيرائي ڏيو
هُمُ
انهن کي
الْاَدْبَارَۚ
(پنهنجون) پٺيون.
8:16
وَ
۽
مَنْ
جيڪو ماڻهو
يُّوَلِّهِمْ
(ڀڄي) ڦرندو انهن کان
يَوْمَىِٕذٍ
تنهن ڏينهن
دُبُرَهٗۤ
پنهنجي پٺي (ڏئي)
اِلَّا
سواءِ (ان ماڻهوءَ جي جو)
مُتَحَرِّفًا
چال هلندڙ آهي
لِّقِتَالٍ
جنگ لاءِ
اَوْ
يا
مُتَحَيِّزًا
پناهه وٺندڙ آهي
اِلٰى فِئَةٍ
(پنهنجي) ڪنهن جماعت ڏانهن
فَقَدْ
ته يقينن
بَآءَ
اهو موٽيو
بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ
الله جي غضب سان
وَ
۽
مَاْوٰىهُ
ان جو ٺڪاڻو
جَهَنَّمُؕ
جهنم آهي
وَ
۽
بِئْسَ
اهو بڇڙو آهي
الْمَصِيْرُ
موٽڻ جو هنڌ.
8:17
فَلَمْ
نه
تَقْتُلُوْهُمْ
قتل ڪيو توهان انهن کي
وَ
۽
لٰكِنَّ
پر
اللّٰهَ
الله
قَتَلَهُمْ۪
قتل ڪيو انهن کي
وَ
۽
مَا
نه
رَمَيْتَ
تو اڇلي هئي (ڌوڙ جي مٺ)
اِذْ
جڏهن
رَمَيْتَ
تو اڇلي
وَ
۽
لٰكِنَّ
پر
اللّٰهَ
الله
رَمٰىۚ
اها اڇلي هئي
وَ
۽
لِيُبْلِيَ
جيئن اهو آزمائي
الْمُؤْمِنِيْنَ
مؤمنن کي
مِنْهُ
پنهنجي طرفان
بَلَآءً
مهرباني
حَسَنًاؕ
سهڻي سان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
سَمِيْعٌ
ٻڌندڙ
عَلِيْمٌ
ڄاڻندڙ آهي.
8:18
ذٰلِكُمْ
هي هئي (حڪمت)
وَ
۽
اَنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
مُوْهِنُ
ڪمزور ڪندڙ آهي
كَيْدِ
رٿ
الْكٰفِرِيْنَ
ڪافرن جي.
8:19
اِنْ
جيڪڏهن
تَسْتَفْتِحُوْا
(اي ڪافرؤ!) توهان فتح گهرو ٿا
فَقَدْ
ته تحقيق
جَآءَ
آئي آهي
كُمُ
توهان وٽ
الْفَتْحُۚ
(اسلام جي) فتح
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تَنْتَهُوْا
توهان مڙي ويندؤ
فَهُوَ
ته اهو
خَيْرٌ
بهتر آهي
لَّكُمْۚ
توهان لاءِ
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تَعُوْدُوْا
توهان ائين وري ڪندؤ
نَعُدْۚ
(ته) اسان (به) وري ائين ڪنداسين
وَ
۽
لَنْ
هرگز نه
تُغْنِيَ
فائدو ڏيندو
عَنْكُمْ
توهان کي
فِئَتُكُمْ
توهان جو لشڪر
شَيْـًٔا
ڪجهه به
وَّ لَوْ
توڻي جو
كَثُرَتْۙ
گهڻو هجي
وَ
۽
اَنَّ
يقينن
اللّٰهَ
الله
مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَؒ
مؤمنن سان گڏ آهي.
8:20
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْۤا
ايمان آندو!
اَطِيْعُوا
فرمانبرداري ڪريو
اللّٰهَ
الله جي
وَ
۽
رَسُوْلَهٗ
ان جي رسول جي
وَ
۽
لَا
نه
تَوَلَّوْا
توهان منهن ڦيريو
عَنْهُ
ان کان
وَ
جڏهن ته
اَنْتُمْ
توهان
تَسْمَعُوْنَۚۖ
ٻڌو ٿا.