007 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 206 آيتون ۽ 24 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
7:1
الٓمّٓصٓۚ
المص
7:2
كِتٰبٌ
(هي) ڪتاب
اُنْزِلَ
نازل ڪيو ويو آهي
اِلَيْكَ
توڏانهن
فَلَا
پوءِ نه
يَكُنْ
هجي
فِيْ صَدْرِكَ
تنهنجي سيني ۾
حَرَجٌ
ڪا تنگي
مِّنْهُ
ان (جي پهچائڻ) کان
لِتُنْذِرَ
جيئن تون ڊيڄارين
بِهٖ
ان سان
وَ
۽
ذِكْرٰى
نصيحت آهي
لِلْمُؤْمِنِيْنَ۠
مؤمنن لاءِ.
7:3
اِتَّبِعُوْا
توهان پيروي ڪريو
مَاۤ
ان جي جيڪي
اُنْزِلَ
نازل ڪيو ويو آهي
اِلَيْكُمْ
توهان ڏانهن
مِّنْ رَّبِّكُمْ
توهان جي رب طرفان
وَ
۽
لَا
نه
تَتَّبِعُوْا
توهان پيروي ڪريو
مِنْ دُوْنِهٖۤ
ان (الله) کانسواءِ
اَوْلِيَآءَؕ
(ٻين) دوستن جي
قَلِيْلًا مَّا
بلڪل ٿوري
تَذَكَّرُوْنَ
توهان نصيحت وٺو ٿا.
7:4
وَ
۽
كَمْ مِّنْ قَرْيَةٍ
ڪيترائي ڳوٺ
اَهْلَكْنٰهَا
اسان برباد ڪيو انهن کي
فَجَآءَ
پوءِ آيو
هَا
انهن تي
بَاْسُنَا
اسان جو عذاب
بَيَاتًا
راتورات
اَوْ
يا
هُمْ
(جڏهن) اهي
قَآىِٕلُوْنَ
منجهند جي ننڊ ۾ هئا.
7:5
فَمَا
پوءِ نه
كَانَ
هو
دَعْوٰىهُمْ
انهن جو سڏ
اِذْ
جڏهن
جَآءَ
آيو
هُمْ
انهن وٽ
بَاْسُنَاۤ
اسان جو عذاب
اِلَّاۤ
مگر
اَنْ
هي ته
قَالُوْۤا
انهن چيو
اِنَّا كُنَّا
بيشڪ هئاسين اسين
ظٰلِمِيْنَ
ظالم.
7:6
فَلَنَسْـَٔلَنَّ۠
پوءِ ضرور اسين پڇنداسين
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کان جو
اُرْسِلَ
موڪليا ويا
اِلَيْهِمْ
انهن ڏانهن (رسول)
وَ
۽
لَنَسْـَٔلَنَّ
ضرور اسين پڇنداسين
الْمُرْسَلِيْنَۙ
موڪليل (رسولن) کان.
7:7
فَلَنَقُصَّنَّ
پوءِ اسان بيان ڪنداسين (سڀ ڳالهيون)
عَلَيْهِمْ
انهن تي
بِعِلْمٍ
ثابتي سان
وَّ
۽
مَا
نه
كُنَّا
هئاسين اسان
غَآىِٕبِيْنَ
غائب.
7:8
وَ
۽
الْوَزْنُ
(عمل جو) وزن
يَوْمَىِٕذِ
ان ڏينهن
ا۟لْحَقُّۚ
برحق آهي
فَمَنْ
پوءِ جنهن جو
ثَقُلَتْ
ڳرو ٿيو
مَوَازِيْنُهٗ
ان (جي نيڪ عملن) جو وزن
فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ
پوءِ اهي ماڻهو آهن
الْمُفْلِحُوْنَ
ڪامياب.
7:9
وَ
۽
مَنْ
جنهن ماڻهو جو
خَفَّتْ
هلڪو ٿيو
مَوَازِيْنُهٗ
ان (جي نيڪ عملن) جو وزن
فَاُولٰٓىِٕكَ
پوءِ اهي ماڻهو آهن
الَّذِيْنَ
جن
خَسِرُوْۤا
نقصان ۾ وڌو
اَنْفُسَهُمْ
پنهنجن نفسن کي
بِمَا
ان ڪري جو
كَانُوْا
هئا اهي
بِاٰيٰتِنَا
اسان جي آيتن سان
يَظْلِمُوْنَ
بي انصافي ڪندا.
7:10
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
مَكَّنّٰكُمْ
اسان طاقت ڏني توهان کي
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
وَ
۽
جَعَلْنَا
اسان بڻايو
لَكُمْ
توهان لاءِ
فِيْهَا
ان (زمين) ۾
مَعَايِشَؕ
معاشيات (روزگار)
قَلِيْلًا
بلڪل ٿورو
مَّا تَشْكُرُوْنَؒ
توهان شڪر ڪريو ٿا.
7:11
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
خَلَقْنٰكُمْ
اسان پيدا ڪيو توهان کي
ثُمَّ
پوءِ
صَوَّرْنٰكُمْ
اسان توهان جون شڪليون ٺاهيونسون
ثُمَّ
پوءِ
قُلْنَا
اسان چيو
لِلْمَلٰٓىِٕكَةِ۠
ملائڪن کي
اسْجُدُوْا
توهان سجدو ڪريو
لِاٰدَمَۖۗ
آدم کي
فَسَجَدُوْۤا
ته انهن سجدو ڪيو
اِلَّاۤ
سواءِ
اِبْلِيْسَؕ
ابليس جي
لَمْ
نه
يَكُنْ
هو اهو
مِّنَ السّٰجِدِيْنَ
سجدي ڪندڙن مان
7:12
قَالَ
(الله) چيو
مَا
ڪهڙي شيءِ
مَنَعَكَ
روڪيو توکي
اَلَّا
هن کان ته
تَسْجُدَ
تون سجدو ڪرين
اِذْ
جڏهن
اَمَرْتُكَؕ
آءٌ حڪم ڪيو توکي!
قَالَ
ان چيو
اَنَا
آءٌ
خَيْرٌ
ڀلو آهيان
مِّنْهُۚ
ان (آدم) کان
خَلَقْتَنِيْ
تون پيدا ڪيو مون کي
مِنْ نَّارٍ
باهه مان
وَّ
۽
خَلَقْتَهٗ
تون پيدا ڪيو ان کي
مِنْ طِيْنٍ
مٽي مان.
7:13
قَالَ
فرمايو (الله)
فَاهْبِطْ
ته تون لهي وڃ هيٺ
مِنْهَا
ان (جنت) مان
فَمَا
پوءِ نه
يَكُوْنُ
ٿي (جڳائي)
لَكَ
تنهنجي لاءِ
اَنْ
هي ته
تَتَكَبَّرَ
تون وڏائي ڪرين
فِيْهَا
ان ۾
فَاخْرُجْ
پوءِ ٻاهر نڪر
اِنَّكَ
بيشڪ تون
مِنَ الصّٰغِرِيْنَ
خوار ٿيلن مان آهين.
7:14
قَالَ
(ابليس) چيو
اَنْظِرْ
تون مهلت ڏي
نِيْۤ
مون کي
اِلٰى يَوْمِ
ان ڏينهن تائين
يُبْعَثُوْنَ
(جو) کين جيئرو ڪري اٿاريو ويندو.
7:15
قَالَ
(الله) فرمايو
اِنَّكَ
بيشڪ تون
مِنَ الْمُنْظَرِيْنَ
مهلت ڏنلن مان آهين.
7:16
قَالَ
ان چيو
فَبِمَاۤ
ته ان جي ڪري جو
اَغْوَيْتَنِيْ
تون گمراهه ڪيو مون کي
لَاَقْعُدَنَّ
آءٌ ضرور ويهندس
لَهُمْ
انهن (کي گمراهه ڪرڻ) لاءِ
صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيْمَۙ
تنهنجي سڌي رستي تي.
7:17
ثُمَّ
پوءِ
لَاٰتِيَنَّهُمْ
آءٌ ضرور ايندس انهن وٽ
مِّنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ
انهن جي اڳيان کان
وَ
۽
مِنْ خَلْفِهِمْ
انهن جي پٺيان کان
وَ
۽
عَنْ اَيْمَانِهِمْ
انهن جي ساڄي کان
وَ
۽
عَنْ شَمَآىِٕلِهِمْؕ
انهن جي کاٻي کان
وَ
۽
لَا
نه
تَجِدُ
تون لهندين
اَكْثَرَهُمْ
انهن مان گهڻا
شٰكِرِيْنَ
شڪر گذار.
7:18
قَالَ
(الله) فرمايو
اخْرُجْ
تون نڪر
مِنْهَا
ان (جنت) مان
مَذْءُوْمًا
خوار
مَّدْحُوْرًاؕ
(۽) تڙيل ٿي ڪري
لَمَنْ
البت جيڪو ماڻهو
تَبِعَكَ
تنهنجي تابعداري ڪندو
مِنْهُمْ
انهن مان
لَاَمْلَـَٔنَّ
ته آءٌ ضرور ڀريندس
جَهَنَّمَ
جهنم کي
مِنْكُمْ اَجْمَعِيْنَ
توهان سڀني مان.
7:19
وَ
۽
يٰۤاٰدَمُ
اي آدم!
اسْكُنْ
رهه
اَنْتَ
تون
وَ
۽
زَوْجُكَ
تنهنجي زال
الْجَنَّةَ
جنت ۾
فَكُلَا
۽ توهان ٻئي کائو
مِنْ حَيْثُ
جتان
شِئْتُمَا
توهان ٻئي گهرو
وَ
۽
لَا
نه
تَقْرَبَا
توهان ٻئي ويجها وڃو
هٰذِهِ الشَّجَرَةَ
هن وڻ جي
فَتَكُوْنَا
پوءِ (نه ته) توهان ٻئي ٿي پوندؤ
مِنَ الظّٰلِمِيْنَ
ظالمن مان.
7:20
فَوَسْوَسَ
پوءِ وسوسو وڌو
لَهُمَا
انهن ٻنهن (کي دوکي ڏيڻ) لاءِ
الشَّيْطٰنُ
شيطان
لِيُبْدِيَ
جيئن اهو ظاهر ڪري
لَهُمَا
انهن ٻنهن لاءِ
مَا
جيڪا
وٗرِیَ
لڪيل هئي
عَنْهُمَا
انهن ٻنهن کان
مِنْ سَوْاٰتِهِمَا
انهن ٻنهن جون اوگهڙون
وَ
۽
قَالَ
(شيطان) چيو
مَا
نه
نَهٰىكُمَا
روڪيو توهان کي
رَبُّكُمَا
توهان جي رب
عَنْ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ
هن وڻ کان
اِلَّاۤ
مگر
اَنْ
(هن لاءِ) ته
تَكُوْنَا
توهان ٻئي ٿي پئو
مَلَكَيْنِ
فرشتا
اَوْ
يا
تَكُوْنَا
توهان ٻئي ٿي پئو
مِنَ الْخٰلِدِيْنَ
(جنت ۾) هميشه رهندڙن مان.