063 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 11 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
63:1
اِذَا
جڏهن
جَآءَكَ
اچن ٿا تو وٽ
الْمُنٰفِقُوْنَ
منافق
قَالُوْا
(ته) اهي چون ٿا
نَشْهَدُ
اسان شاهدي ڏيون ٿا
اِنَّكَ
(ته) بيشڪ تون
لَرَسُوْلُ اللّٰهِۘ
البت الله جو رسول آهين
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
اِنَّكَ
(ته) بيشڪ تون
لَرَسُوْلُهٗؕ
البت ان جو رسول آهين
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَشْهَدُ
شاهدي ڏي ٿو
اِنَّ
ته پڪ سان
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافق ئي
لَكٰذِبُوْنَۚ
البت ڪوڙا آهن.
63:2
اِتَّخَذُوْۤا
انهن ورتو آهي
اَيْمَانَهُمْ
پنهنجن قسمن کي
جُنَّةً
ڍال ڪري
فَصَدُّوْا
پوءِ انهن روڪيو (ماڻهن کي)
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِؕ
الله جي رستي کان
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهو
سَآءَ
بڇڙو آهي
مَا
جيڪو
كَانُوْا
آهن اهي
يَعْمَلُوْنَ
عمل ڪندا.
63:3
ذٰلِكَ
اهو هن ڪري ته
بِاَنَّهُمْ
بيشڪ انهن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
ثُمَّ
پوءِ
كَفَرُوْا
انهن ڪفر ڪيو
فَطُبِعَ
ته مهر هنئي وئي
عَلٰى قُلُوْبِهِمْ
انهن جي دلين تي
فَهُمْ
پوءِ اهي
لَا
نه
يَفْقَهُوْنَ
ٿا سمجهن.
63:4
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
رَاَيْتَهُمْ
تون ڏسندين انهن کي
تُعْجِبُكَ
(ته) وڻندا توکي
اَجْسَامُهُمْؕ
انهن جا جسم
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
يَّقُوْلُوْا
اهي (ڪا ڳالهه) چون
تَسْمَعْ
(ته) تون ڪن لڳائين
لِقَوْلِهِمْؕ
انهن جي ڳالهين تي
كَاَنَّهُمْ
ڄڻ ته اهي
خُشُبٌ
بُنڊ آهن
مُّسَنَّدَةٌؕ
ٽيڪ ڏنل
يَحْسَبُوْنَ
اهي ڀانئين ٿا
كُلَّ صَيْحَةٍ
هر هڪل کي
عَلَيْهِمْؕ
پاڻ تي
هُمُ
اهي ئي
الْعَدُوُّ
دشمن آهن (تنهنجا اي رسول!)
فَاحْذَرْ
سو تون بچندو رهه
هُمْؕ
انهن کان
قٰتَلَهُمُ
هلاڪ ڪري انهن کي
اللّٰهُٞ
الله
اَنّٰى
ڪيئن
يُؤْفَكُوْنَ
اهي (ابتا) ڦيرايا وڃن ٿا؟
63:5
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
قِيْلَ
چيو وڃي ٿو
لَهُمْ
انهن کي
تَعَالَوْا
توهان اچو ته
يَسْتَغْفِرْ
معافي گهري
لَكُمْ
توهان لاءِ
رَسُوْلُ اللّٰهِ
الله جو رسول
لَوَّوْا
(ته) اهي ڌوڻن ٿا
رُءُوْسَهُمْ
پنهنجا مٿا
وَ
۽
رَاَيْتَهُمْ
تون ڏسندين انهن کي
يَصُدُّوْنَ
(ته) اهي روڪن ٿا
وَ
۽ (جڏهن ته)
هُمْ
اهي
مُّسْتَكْبِرُوْنَ
وڏائي ڪندڙ آهن.
63:6
سَوَآءٌ
برابر آهي
عَلَيْهِمْ
انهن تي
اَسْتَغْفَرْتَ
جو تون معافي گهرين
لَهُمْ
انهن لاءِ
اَمْ
يا
لَمْ
نه
تَسْتَغْفِرْ
تون معافي گهرين
لَهُمْؕ
انهن لاءِ
لَنْ
هرگز نه
يَّغْفِرَ
بخشيندو
اللّٰهُ
الله
لَهُمْؕ
انهن کي
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
لَا
نه
يَهْدِي
ٿو هدايت ڪري
الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ
نافرمان ماڻهن کي.
63:7
هُمُ
اِهي
الَّذِيْنَ
اُهي آهن جيڪي
يَقُوْلُوْنَ
چون ٿا
لَا تُنْفِقُوْا
(ته) نه توهان خرچ ڪريو
عَلٰى مَنْ
انهن تي جيڪي
عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ
الله جي رسول وٽ آهن
حَتّٰى
ايستائين جو
يَنْفَضُّوْاؕ
اهي ٽڙي پکڙجي وڃن
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله ئي لاءِ آهن
خَزَآىِٕنُ
خزانا
السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ
آسمانن ۽ زمين جا
وَ لٰكِنَّ
۽ پر
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافق
لَا
نه
يَفْقَهُوْنَ
ٿا سمجهن.
63:8
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
رَّجَعْنَاۤ
اسان موٽياسين
اِلَى الْمَدِيْنَةِ
مديني ڏانهن
لَيُخْرِجَنَّ
ته ضرور ڪڍي ڇڏيندو
الْاَعَزُّ
وڌيڪ عزت (طاقت) وارو
مِنْهَا
ان (مديني) کان
الْاَذَلَّؕ
بي عزت (ڪمزور) کي
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله لاءِ آهي
الْعِزَّةُ
عزت
وَ
۽
لِرَسُوْلِهٖ
ان جي رسول لاءِ
وَ
۽
لِلْمُؤْمِنِيْنَ۠
مؤمنن لاءِ
وَ لٰكِنَّ
۽ پر
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافق
لَا
نه
يَعْلَمُوْنَؒ
ٿا ڄاڻن (ان حقيقت کي).
63:9
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو!
لَا
نه
تُلْهِكُمْ
غافل ڪن توهان کي
اَمْوَالُكُمْ
توهان جا مال
وَ
۽
لَاۤ
نڪي
اَوْلَادُكُمْ
توهان جي اولاد
عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِۚ
الله جي ذڪر کان
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّفْعَلْ
ڪندو
ذٰلِكَ
ائين
فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اِهي اهي ئي آهن
الْخٰسِرُوْنَ
نقصان پائڻ وارا.
63:10
وَ
۽
اَنْفِقُوْا
توهان خرچ ڪريو
مِنْ مَّا
ان مان جيڪو
رَزَقْنٰكُمْ
اسان رزق ڏنو آهي توهان کي
مِّنْ قَبْلِ
هن کان اڳي
اَنْ
جو
يَّاْتِيَ
اچي
اَحَدَكُمُ
توهان مان ڪنهن کي
الْمَوْتُ
موت
فَيَقُوْلَ
پوءِ اهو چوندو (ته)
رَبِّ
اي منهنجا رب!
لَوْ لَاۤ
ڇو نه
اَخَّرْتَنِيْۤ
تو ڍر (مهلت) ڏني مون کي
اِلٰۤى اَجَلٍ قَرِيْبٍۙ
هڪ ٿوري وقت تائين
فَاَصَّدَّقَ
ته آءٌ خيرات ڪريان ها
وَ
۽
اَكُنْ
آءٌ هجان ها
مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ
صالح ماڻهن مان.
63:11
وَ
۽
لَنْ
هرگز نه
يُّؤَخِّرَ
مهلت ڏيندو
اللّٰهُ
الله
نَفْسًا
ڪنهن نفس کي
اِذَا
جڏهن
جَآءَ
اچي ويندو
اَجَلُهَاؕ
ان جو وقت
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
خَبِيْرٌۢ
باخبر آهي
بِمَا
ان سان جيڪي
تَعْمَلُوْنَؒ
توهان عمل ڪريو ٿا.