062 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 11 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
62:1
يُسَبِّحُ
پاڪائي بيان ڪري ٿو
لِلّٰهِ
الله لاءِ
مَا
جيڪو ڪجهه
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪو ڪجهه
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾ آهي
الْمَلِكِ
(جو) بادشاهه آهي
الْقُدُّوْسِ
نهايت تمام پاڪ (ذات)
الْعَزِيْزِ
غالب
الْحَكِيْمِ
حڪمت وارو.
62:2
هُوَ
اهو
الَّذِيْ
اها ذات آهي جنهن
بَعَثَ
موڪليو
فِي الْاُمِّيّٖنَ
اڻ پڙهيلن ۾
رَسُوْلًا
هڪ رسول
مِّنْهُمْ
انهن مان
يَتْلُوْا
اهو تلاوت ڪري ٿو
عَلَيْهِمْ
انهن تي
اٰيٰتِهٖ
اسان جون آيتون
وَ
۽
يُزَكِّيْهِمْ
پاڪ ڪري ٿو انهن کي
وَ
۽
يُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ
سيکاري ٿو انهن کي ڪتاب
وَ
۽
الْحِكْمَةَۗ
دانائي
وَ
۽
اِنْ
بيشڪ
كَانُوْا
هئا اهي
مِنْ قَبْلُ
(هن کان) اڳي
لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ
پڪ سان چٽي گمراهيءَ ۾.
62:3
وَّ
۽ (پاڻ سڳورن کي موڪليائين)
اٰخَرِيْنَ
ٻين ماڻهن ۾ به
مِنْهُمْ
انهن مان
لَمَّا
جو اڃا تائين ناهن
يَلْحَقُوْا
اهي مليا
بِهِمْؕ
انهن سان
وَ
۽
هُوَ
اهو
الْعَزِيْزُ
نهايت غالب
الْحَكِيْمُ
حڪمت وارو آهي.
62:4
ذٰلِكَ
اهو
فَضْلُ اللّٰهِ
الله جو فضل آهي
يُؤْتِيْهِ
اهو ڏي ٿو اهو (فضل)
مَنْ
جنهن کي
يَّشَآءُؕ
گهري
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ
وڏي فضل وارو آهي.
62:5
مَثَلُ
مثال
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن جو
حُمِّلُوا
کڻايو ويو کين
التَّوْرٰىةَ
توريت
ثُمَّ
پوءِ
لَمْ
نه
يَحْمِلُوْهَا
انهن کنيو ان کي
كَمَثَلِ
جهڙو مثال
الْحِمَارِ
ان گڏهه جو آهي جو
يَحْمِلُ
اهو کڻي ٿو
اَسْفَارًاؕ
ڪتاب
بِئْسَ
بڇڙو آهي
مَثَلُ
مثال
الْقَوْمِ
ان قوم جو
الَّذِيْنَ
جن
كَذَّبُوْا
ڪوڙو چيو
بِاٰيٰتِ اللّٰهِؕ
الله جي آيتن کي
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
لَا
نه
يَهْدِي
ٿو هدايت ڪري
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ
ظالم ماڻهن کي.
62:6
قُلْ
تون چؤ
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي ماڻهوؤ جيڪي
هَادُوْۤا
يهودي ٿيا آهيو
اِنْ
جيڪڏهن
زَعَمْتُمْ
توهان دعويٰ ڪريو ٿا
اَنَّكُمْ
(هن ڳالهه جي) ته بيشڪ توهان
اَوْلِيَآءُ لِلّٰهِ
الله جا دوست آهيو
مِنْ دُوْنِ النَّاسِ
(ٻين سڀني) ماڻهن کانسواءِ
فَتَمَنَّوُا
ته توهان خواهش ڪريو
الْمَوْتَ
موت جي
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
صٰدِقِيْنَ
سچا؟
62:7
وَ
۽
لَا
نه
يَتَمَنَّوْنَهٗۤ۠
اهي خواهش ڪندا ان جي
اَبَدًۢا
ڪڏهن به
بِمَا
هن ڪري جو جيڪي
قَدَّمَتْ
اڳي موڪليو آهي
اَيْدِيْهِمْؕ
سندن هٿن
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلِيْمٌۢ
ڄاڻندڙ آهي
بِالظّٰلِمِيْنَ
ظالمن کي.
62:8
قُلْ
چؤ
اِنَّ
بيشڪ
الْمَوْتَ
موت
الَّذِيْ
اهو جو
تَفِرُّوْنَ
توهان ڀڄو ٿا
مِنْهُ
انهيءَ کان
فَاِنَّهٗ
ته پڪ سان اهو
مُلٰقِيْكُمْ
ملڻ وارو آهي توهان سان
ثُمَّ
پوءِ
تُرَدُّوْنَ
توهان کي موٽايو ويندو
اِلٰى عٰلِمِ
ڄاڻڻ واري ڏي
الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ
ڳجهه ۽ حاضر کي
فَيُنَبِّئُكُمْ
پوءِ اهو خبر ڏيندو توهان کي
بِمَا
ان جي جيڪي
كُنْتُمْ
هئا توهان
تَعْمَلُوْنَؒ
عمل ڪندا.
62:9
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْۤا
ايمان آندو!
اِذَا نُوْدِيَ
جڏهن ٻانگ ڏني وڃي
لِلصَّلٰوةِ
نماز لاءِ
مِنْ يَّوْمِ
ڏينهن
الْجُمُعَةِ
جمعي جو
فَاسْعَوْا
ته توهان ڊوڙو
اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ
الله جي ذڪر ڏانهن
وَ
۽
ذَرُوا
ڇڏي ڏيو
الْبَيْعَؕ
واپار کي
ذٰلِكُمْ
اهو
خَيْرٌ
ڀلو آهي
لَّكُمْ
توهان لاءِ
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
تَعْلَمُوْنَ
ڄاڻو ٿا.
62:10
فَاِذَا
پوءِ جڏهن
قُضِيَتِ
ادا ڪئي وڃي
الصَّلٰوةُ
نماز
فَانْتَشِرُوْا
ته توهان پکڙجي وڃو
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
وَ
۽
ابْتَغُوْا
ڳوليو
مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ
الله جو فضل (رزق)
وَ
۽
اذْكُرُوا
ياد ڪريو
اللّٰهَ
الله کي
كَثِيْرًا
ڪثرت سان
لَّعَلَّكُمْ
من توهان
تُفْلِحُوْنَ
ڪامياب ٿيو.
62:11
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
رَاَوْا
انهن ڏٺو
تِجَارَةً
واپار (جي مال) کي
اَوْ
يا
لَهْوَنِا
ڪو تماشو
انْفَضُّوْۤا
ته اهي ڊوڙي هليا ٿا وڃن
اِلَيْهَا
ان ڏانهن
وَ
۽
تَرَكُوْكَ
اهي ڇڏن ٿا توکي
قَآىِٕمًاؕ
(خطبي ۾) بيٺل
قُلْ
چؤ
مَا
جيڪو ڪجهه
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ آهي
خَيْرٌ
(اهو) بهتر آهي
مِّنَ اللَّهْوِ
تماشي کان
وَ
۽
مِنَ التِّجَارَةِؕ
واپار (جي مال) کان
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
خَيْرُ
ڀلو آهي
الرّٰزِقِيْنَؒ
رزق ڏيندڙ.