057 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 29 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
57:1
سَبَّحَ
پاڪائي بيان ڪري ٿي
لِلّٰهِ
الله جي
مَا
جيڪا به شيءِ آهي
فِي السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِۚ
آسمانن ۽ زمين ۾
وَ
۽
هُوَ
اهو
الْعَزِيْزُ
زبردست
الْحَكِيْمُ
حڪمت وارو آهي.
57:2
لَهٗ
ان لاءِ آهي
مُلْكُ
بادشاهي
السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِۚ
آسمانن ۽ زمين جي
يُحْيٖ
اهو جياري ٿو
وَ
۽
يُمِيْتُۚ
اهو ئي ماري ٿو
وَ
۽
هُوَ
اهو
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
قَدِيْرٌ
قادر آهي.
57:3
هُوَ الْاَوَّلُ
اهو ئي آهي پهريون
وَ
۽
الْاٰخِرُ
پويون
وَ
۽
الظَّاهِرُ
ظاهر
وَ
۽
الْبَاطِنُۚ
باطن
وَ
۽
هُوَ
اهو ئي
بِكُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ کي
عَلِيْمٌ
ڄاڻندڙ آهي.
57:4
هُوَ الَّذِيْ
اهو (الله) آهي جنهن
خَلَقَ
پيدا ڪيو
السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ
آسمانن ۽ زمين کي
فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ
ڇهن ڏينهن ۾
ثُمَّ
پوءِ
اسْتَوٰى
اهو برابر ٿيو
عَلَى الْعَرْشِؕ
عرش تي
يَعْلَمُ
اهو ڄاڻي ٿو
مَا
جيڪا شيءِ
يَلِجُ
داخل ٿئي ٿي
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
وَ
۽
مَا
جيڪا
يَخْرُجُ
نڪري ٿي
مِنْهَا
ان مان
وَ
۽
مَا
جيڪا شيءِ
يَنْزِلُ
لهي ٿي
مِنَ السَّمَآءِ
آسمان مان
وَ
۽
مَا
جيڪي
يَعْرُجُ
چڙهي وڃي ٿي
فِيْهَاؕ
ان ۾
وَ
۽
هُوَ
اهو
مَعَكُمْ
توهان سان گڏ آهي
اَيْنَ مَا
جتي به
كُنْتُمْؕ
توهان هجو
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِمَا
ان کي جيڪي
تَعْمَلُوْنَ
توهان عمل ڪريو ٿا
بَصِيْرٌ
ڏسندڙ آهي.
57:5
لَهٗ
ان لاءِ آهي
مُلْكُ
بادشاهي
السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ
آسمانن ۽ زمين جي
وَ
۽
اِلَى اللّٰهِ
الله ڏانهن
تُرْجَعُ
موٽايا وڃن ٿا
الْاُمُوْرُ
سڀ ڪم.
57:6
يُوْلِجُ
اهو داخل ڪري ٿو
الَّيْلَ
رات کي
فِي النَّهَارِ
ڏينهن ۾
وَ
۽
يُوْلِجُ
داخل ڪري ٿو
النَّهَارَ
ڏينهن کي
فِي الَّيْلِؕ
رات ۾
وَ
۽
هُوَ
اهو
عَلِيْمٌۢ
گهڻو ڄاڻي ٿو
بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
سينن جي رازن کي.
57:7
اٰمِنُوْا
توهان ايمان آڻيو
بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ
الله ۽ ان جي رسول تي
وَ
۽
اَنْفِقُوْا
خرچ ڪريو
مِمَّا
ان (مال) مان جو
جَعَلَكُمْ
ان (الله) بڻايو توهان کي
مُّسْتَخْلَفِيْنَ
(پنهنجو) نائب
فِيْهِؕ
جنهن ۾
فَالَّذِيْنَ
پوءِ اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
مِنْكُمْ
توهان مان
وَ
۽
اَنْفَقُوْا
انهن خرچ ڪيو
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
اَجْرٌ
اجر
كَبِيْرٌ
وڏو.
57:8
وَ
۽
مَا
ڇا آهي
لَكُمْ
توهان کي
لَا
جو نه
تُؤْمِنُوْنَ
ٿا توهان ايمان آڻيو
بِاللّٰهِۚ
الله تي
وَ الرَّسُوْلُ
۽ (جڏهن ته) رسول
يَدْعُوْ
سڏي ٿو
كُمْ
توهان کي
لِتُؤْمِنُوْا
جيئن توهان ايمان آڻيو
بِرَبِّكُمْ
پنهنجي رب تي
وَ
۽
قَدْ
تحقيق
اَخَذَ
ان ورتو آهي
مِيْثَاقَكُمْ
پختو وعدو توهان کان
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
مُّؤْمِنِيْنَ
ايمان آڻيندڙ.
57:9
هُوَ
اهو (الله)
الَّذِيْ
اهو آهي جيڪو
يُنَزِّلُ
نازل ڪري ٿو
عَلٰى عَبْدِهٖۤ
پنهنجي ٻانهي تي
اٰيٰتٍۭ
آيتون
بَيِّنٰتٍ
چٽيون
لِّيُخْرِجَكُمْ
جيئن اهو ڪڍي توهان کي
مِّنَ الظُّلُمٰتِ
اونداهين مان
اِلَى النُّوْرِؕ
سوجهري ڏانهن
وَ
۽
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
بِكُمْ
توهان تي
لَرَءُوْفٌ
پڪ سان شفقت ڪندڙ
رَّحِيْمٌ
نهايت رحم وارو آهي.
57:10
وَ
۽
مَا
ڇا آهي
لَكُمْ
توهان کي
اَلَّا
هي ته نه
تُنْفِقُوْا
ٿا توهان خرچ ڪريو
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي راهه ۾
وَ
۽ (جڏهن ته)
لِلّٰهِ
الله ئي لاءِ آهي
مِيْرَاثُ
ورثو
السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ
آسمانن ۽ زمين جو
لَا
نه
يَسْتَوِيْ
ٿا برابر ٿي سگهن
مِنْكُمْ
توهان مان
مَّنْ
اهي جن
اَنْفَقَ
خرچ ڪيو
مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ
(مڪي جي) فتح کان اڳي
وَ
۽
قٰتَلَؕ
جنگ ڪئي
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
اَعْظَمُ
وڏا آهن
دَرَجَةً
درجي ۾
مِّنَ الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کان جن
اَنْفَقُوْا
خرچ ڪيو
مِنْۢ بَعْدُ
ان کان پوءِ
وَ
۽
قٰتَلُوْاؕ
جنگ ڪئي
وَ
۽
كُلًّا
هر هڪ سان
وَّعَدَ
وعدو ڪيو
اللّٰهُ
الله
الْحُسْنٰىؕ
چڱائي جو
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِمَا
ان سان جيڪي
تَعْمَلُوْنَ
توهان عمل ڪريو ٿا
خَبِيْرٌؒ
باخبر آهي.
57:11
مَنْ
ڪير آهي
ذَا
اهو
الَّذِيْ
جيڪو
يُقْرِضُ
قرض ڏي
اللّٰهَ
الله کي
قَرْضًا
قرض
حَسَنًا
سهڻو
فَيُضٰعِفَهٗ
پوءِ اهو ٻيڻو ڪندو ان (قرض) کي
لَهٗ
ان لاءِ
وَ
۽
لَهٗۤ
ان لاءِ آهي
اَجْرٌ كَرِيْمٌۚ
ڀلو اجر.
57:12
يَوْمَ
ان ڏينهن
تَرَى
تون ڏسندين
الْمُؤْمِنِيْنَ
ايمان وارن مردن کي
وَ
۽
الْمُؤْمِنٰتِ
ايمان وارين عورتن کي
يَسْعٰى
ڊوڙندو
نُوْرُهُمْ
انهن جو نور
بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ
انهن جي اڳيان
وَ
۽
بِاَيْمَانِهِمْ
انهن جي ساڄي پاسي کان
بُشْرٰىكُمُ
خوشخبري آهي توهان کي
الْيَوْمَ
اڄ
جَنّٰتٌ
(اوهان لاءِ) اهڙا باغ آهن
تَجْرِيْ
جو وهن ٿيون
مِنْ تَحْتِهَا
ان جي هيٺان
الْاَنْهٰرُ
نهرون
خٰلِدِيْنَ
اهي هميشه رهندا
فِيْهَاؕ
ان ۾
ذٰلِكَ
اِها ئي آهي
هُوَ
اُها
الْفَوْزُ
ڪاميابي
الْعَظِيْمُۚ
وڏي.
57:13
يَوْمَ
ان ڏينهن
يَقُوْلُ
چوندا
الْمُنٰفِقُوْنَ
منافق مرد
وَ
۽
الْمُنٰفِقٰتُ
منافق عورتون
لِلَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوا
ايمان آندو
انْظُرُوْنَا
توهان ڏسو (شفقت جي نظر سان) اسان ڏي
نَقْتَبِسْ
(ته) اسان به روشني حاصل ڪريون
مِنْ نُّوْرِكُمْۚ
توهان جي نور مان
قِيْلَ
(انهن کي) چيو ويندو
ارْجِعُوْا
توهان موٽو
وَرَآءَكُمْ
پنهنجي پٺ تي (دنيا ڏانهن)
فَالْتَمِسُوْا
پوءِ توهان ڳوليو
نُوْرًاؕ
نور
فَضُرِبَ
پوءِ ڪڍي ويندي
بَيْنَهُمْ
انهن جي درميان
بِسُوْرٍ
هڪ ڀت
لَّهٗ
جنهن کي
بَابٌؕ
هڪ دروازو هوندو
بَاطِنُهٗ
ان جي اندران
فِيْهِ
ان ۾
الرَّحْمَةُ
رحمت هوندي
وَ
۽
ظَاهِرُهٗ
ان جي ٻاهران
مِنْ قِبَلِهِ
ان جي طرف
الْعَذَابُؕ
عذاب هوندو.
57:14
يُنَادُوْنَهُمْ
اهي (منافق) سڏيندا انهن (مؤمنن) کي
اَ
ڇا
لَمْ
نه
نَكُنْ
هئاسين اسان
مَّعَكُمْؕ
توهان سان گڏ (دنيا ۾)
قَالُوْا
اهي چوندا
بَلٰى
هائو!
وَ
۽
لٰكِنَّكُمْ
پر توهان
فَتَنْتُمْ
فتني ۾ وڌو هو
اَنْفُسَكُمْ
پنهنجو پاڻ کي
وَ
۽
تَرَبَّصْتُمْ
توهان انتظار ڪيو
وَ
۽
ارْتَبْتُمْ
توهان شڪ ڪيو
وَ
۽
غَرَّتْكُمُ
دوکو ڏنو توهان کي
الْاَمَانِيُّ
(ڪوڙين) خواهشن
حَتّٰى
ايستائين جو
جَآءَ
آيو
اَمْرُ اللّٰهِ
الله جو حڪم
وَ
۽
غَرَّكُمْ
دوکو ڏنو توهان کي
بِاللّٰهِ
الله جي بابت
الْغَرُوْرُ
دوکي باز (شيطان).
57:15
فَالْيَوْمَ
پوءِ اڄ
لَا
نه
يُؤْخَذُ
ورتو ويندو
مِنْكُمْ
توهان کان
فِدْيَةٌ
ڪو فديو
وَّ
۽
لَا
نڪي
مِنَ الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کان جن
كَفَرُوْاؕ
ڪفر ڪيو
مَاْوٰىكُمُ
توهان جو ٺڪاڻو
النَّارُؕ
(جهنم جي) باهه آهي
هِيَ
اها
مَوْلٰىكُمْؕ
توهان جي لائق آهي
وَ
۽
بِئْسَ
بڇڙي آهي
الْمَصِيْرُ
موٽي وڃڻ جي جاءِ (اها باهه).
57:16
اَلَمْ
ڇا نه
يَاْنِ
وقت آيو
لِلَّذِيْنَ
انهن ماڻهن لاءِ جن
اٰمَنُوْۤا
ايمان آندو
اَنْ
هي ته
تَخْشَعَ
جهڪي پون
قُلُوْبُهُمْ
انهن جون دليون
لِذِكْرِ اللّٰهِ
الله جي ذڪر لاءِ
وَ
۽
مَا
(ان لاءِ) جيڪي
نَزَلَ
نازل ٿيو
مِنَ الْحَقِّۙ
حق کان
وَ
۽
لَا
نه
يَكُوْنُوْا
ٿين اهي
كَالَّذِيْنَ
انهن ماڻهن جهڙا جن کي
اُوْتُوا
ڏنو ويو هو
الْكِتٰبَ
ڪتاب
مِنْ قَبْلُ
هن کان اڳ
فَطَالَ
پوءِ ڊگهو گذريو
عَلَيْهِمُ
انهن تي
الْاَمَدُ
وقت
فَقَسَتْ
ته سخت ٿي ويون
قُلُوْبُهُمْؕ
انهن جون دليون
وَ
۽
كَثِيْرٌ
گهڻا
مِّنْهُمْ
انهن مان
فٰسِقُوْنَ
نافرمان آهن.
57:17
اِعْلَمُوْۤا
توهان پڪ ڄاڻو
اَنَّ
(ته) بلاشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحْيِ
جيئرو (آباد) ڪري ٿو
الْاَرْضَ
زمين کي
بَعْدَ
پويان
مَوْتِهَاؕ
ان جي مرڻ (غير آباد ٿيڻ) جي
قَدْ
تحقيق
بَيَّنَّا
اسان بيان ڪيون
لَكُمُ
توهان لاءِ
الْاٰيٰتِ
آيتون
لَعَلَّكُمْ
من توهان
تَعْقِلُوْنَ
سمجهو.
57:18
اِنَّ
بيشڪ
الْمُصَّدِّقِيْنَ
خيرات ڏيندڙ مرد
وَ
۽
الْمُصَّدِّقٰتِ
خيرات ڏيندڙ عورتون
وَ
۽
اَقْرَضُوا
جن قرض ڏنو
اللّٰهَ
الله کي
قَرْضًا
قرض
حَسَنًا
سهڻو
يُّضٰعَفُ
(ته) اهو ٻيڻو ڪيو ويندو
لَهُمْ
انهن لاءِ
وَ
۽
لَهُمْ
انهن لاءِ
اَجْرٌ
اجر آهي
كَرِيْمٌ
ڀلو.
57:19
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
بِاللّٰهِ وَ رُسُلِهٖۤ
الله ۽ ان جي رسول تي
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الصِّدِّيْقُوْنَ۠ۖۗ
سچائي وارا
وَ
۽
الشُّهَدَآءُ
شاهدي ڏيندڙ
عِنْدَ رَبِّهِمْؕ
پنهنجي رب وٽ
لَهُمْ
انهن لاءِ
اَجْرُهُمْ
انهن جو اجر آهي
وَ
۽
نُوْرُهُمْؕ
انهن جو نور آهي
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
وَ
۽
كَذَّبُوْا
ڪوڙو چيو
بِاٰيٰتِنَاۤ
اسان جي آيتن کي
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ئي ماڻهو آهن
اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِؒ
دوزخي.
57:20
اِعْلَمُوْۤا
توهان پڪ ڄاڻو
اَنَّمَا
ته رڳو
الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا
دنيا جي زندگي
لَعِبٌ
راند آهي
وَّ
۽
لَهْوٌ
تماشو آهي
وَّ
۽
زِيْنَةٌ
سينگار آهي
وَّ
۽
تَفَاخُرٌۢ
فخر ڪرڻ آهي
بَيْنَكُمْ
پاڻ ۾
وَ
۽
تَكَاثُرٌ
هڪ ٻئي کي گهڻائي ڏيکارڻ آهي
فِي الْاَمْوَالِ وَ الْاَوْلَادِؕ
مال ۾ ۽ اولاد (۾)
كَمَثَلِ
جيئن مثال
غَيْثٍ
مينهن جو
اَعْجَبَ
جو وڻي ٿي
الْكُفَّارَ
ڪڙمين کي
نَبَاتُهٗ
جنهن جي ساوڪ
ثُمَّ
وري
يَهِيْجُ
اها سڪڻ لڳي ٿي
فَتَرٰىهُ
تون ڏسندين ان کي
مُصْفَرًّا
زرد ٿيل
ثُمَّ
پوءِ
يَكُوْنُ
اهو ٿيندو آهي
حُطَامًاؕ
ڪُٽو
وَ فِي الْاٰخِرَةِ
۽آخرت ۾
عَذَابٌ شَدِيْدٌۙ
سخت عذاب آهي
وَّ
۽
مَغْفِرَةٌ
معافي آهي
مِّنَ اللّٰهِ
الله جي طرفان
وَ
۽
رِضْوَانٌؕ
رضامندو (به) آهي
وَ
۽
مَا
ناهي
الْحَيٰوةُ
زندگي
الدُّنْيَاۤ
دنيا جي
اِلَّا
مگر
مَتَاعُ
سامان
الْغُرُوْرِ
دوکي جو.