049 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 18 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
49:1
يٰۤاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو!
لَا
نه
تُقَدِّمُوْا
توهان اڳي ٿيو (ڪنهن ڳالهه ۾)
بَيْنَ يَدَيِ اللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ
الله ۽ سندس رسول کان
وَ
۽
اتَّقُوا
توهان ڊڄو
اللّٰهَؕ
الله کان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
سَمِيْعٌ
ٻڌندڙ
عَلِيْمٌ
ڄاڻندڙ آهي.
49:2
يٰۤاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو!
لَا
نه
تَرْفَعُوْۤا
توهان بلند ڪريو
اَصْوَاتَكُمْ
پنهنجا آواز
فَوْقَ
مٿي
صَوْتِ النَّبِيِّ
نبي جي آواز کان
وَ
۽
لَا
نڪي
تَجْهَرُوْا
توهان ڏاڍيان ڪريو
لَهٗ
ان سان
بِالْقَوْلِ
گفتگو
كَجَهْرِ
جيئن توهان ڏاڍيان ڳالهائيندا آهيو
بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ
پاڻ ۾ هڪ ٻئي سان
اَنْ
متان
تَحْبَطَ
چٽ ٿي وڃن
اَعْمَالُكُمْ
توهان جا عمل
وَ
۽
اَنْتُمْ
توهان
لَا تَشْعُرُوْنَ
نه ڄاڻو.
49:3
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
يَغُضُّوْنَ
جهڪو ڪن ٿا
اَصْوَاتَهُمْ
پنهنجا آواز
عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ
رسول الله وٽ
اُولٰٓىِٕكَ
اِهي ئي
الَّذِيْنَ
اُهي ماڻهو آهن جو
امْتَحَنَ
آزمايو
اللّٰهُ
الله
قُلُوْبَهُمْ
انهن جي دلين کي
لِلتَّقْوٰىؕ
پرهيزگاريءَ لاءِ
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
مَّغْفِرَةٌ
معافي
وَّ
۽
اَجْرٌ عَظِيْمٌ
اجر وڏو.
49:4
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
يُنَادُوْنَكَ
سڏن ٿا توکي
مِنْ وَّرَآءِ الْحُجُرٰتِ
حجرن (ڪوٺين) جي ٻاهران
اَكْثَرُ
گهڻا
هُمْ
انهن جا
لَا
نه
يَعْقِلُوْنَ
ٿا عقل رکن.
49:5
وَ
۽
لَوْ
جيڪڏهن
اَنَّهُمْ
بيشڪ اهي
صَبَرُوْا
صبر ڪن ها
حَتّٰى
جيستائين
تَخْرُجَ
تون (پاڻ ئي) نڪرين
اِلَيْهِمْ
انهن ڏي
لَكَانَ
ته اهو هجي ها
خَيْرًا
بهتر
لَّهُمْؕ
انهن لاءِ
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
غَفُوْرٌ
بخشڻهار
رَّحِيْمٌ
نهايت مهربان آهي.
49:6
يٰۤاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْۤا
ايمان آندو!
اِنْ
جيڪڏهن
جَآءَ
آڻي
كُمْ
توهان وٽ
فَاسِقٌۢ
ڪو فاسق
بِنَبَاٍ
ڪا خبر
فَتَبَيَّنُوْۤا
پوءِ تحقيق ڪريو (ان جي)
اَنْ
متان
تُصِيْبُوْا
توهان تڪليف پهچايو
قَوْمًۢا
ڪنهن قوم کي
بِجَهَالَةٍ
نادانيءَ سان
فَتُصْبِحُوْا
پوءِ توهان ٿي پئو
عَلٰى مَا
ان تي جيڪو ڪجهه
فَعَلْتُمْ
توهان ڪيو
نٰدِمِيْنَ
پشيمان.
49:7
وَ
۽
اعْلَمُوْۤا
توهان ڄاڻو
اَنَّ
(ته) بيشڪ
فِيْكُمْ
توهان ۾
رَسُوْلَ اللّٰهِؕ
الله جو رسول آهي
لَوْ
جيڪڏهن
يُطِيْعُكُمْ
اهو چيو مڃي توهان جو
فِيْ كَثِيْرٍ مِّنَ الْاَمْرِ
گهڻن معاملن ۾
لَعَنِتُّمْ
ته پڪ سان توهان ڏکيائي ۾ پئجي ويندؤ
وَ
۽
لٰكِنَّ
پر
اللّٰهَ
الله
حَبَّبَ
محبوب بڻايو
اِلَيْكُمُ
توهان جي طرف
الْاِيْمَانَ
ايمان کي
وَ
۽
زَيَّنَهٗ
ان سينگاريو ان کي
فِيْ قُلُوْبِكُمْ
توهان جي دلين ۾
وَ
۽
كَرَّهَ
ان نا پسند بڻايو
اِلَيْكُمُ
توهان لاءِ
الْكُفْرَ
ڪفر
وَ
۽
الْفُسُوْقَ
فسق
وَ
۽
الْعِصْيَانَؕ
نافرماني کي
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الرّٰشِدُوْنَۙ
سڌي رستي وارا.
49:8
فَضْلًا
بطور فضل جي
مِّنَ اللّٰهِ
الله جي طرفان
وَ
۽
نِعْمَةًؕ
احسان جي
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلِيْمٌ
(سڀ ڪجهه) ڄاڻندڙ
حَكِيْمٌ
حڪمت وارو آهي.
49:9
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
طَآىِٕفَتٰنِ
ٻه ٽولا
مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
ايمان وارن مان
اقْتَتَلُوْا
پاڻ ۾ وڙهي پون
فَاَصْلِحُوْا
ته توهان صلح ڪرايو
بَيْنَهُمَاۚ
انهن ٻنهن جي درميان
فَاِنْۢ
پوءِ جيڪڏهن
بَغَتْ
زيادتي ڪري
اِحْدٰىهُمَا
هڪ (ٽولو) انهن مان
عَلَى الْاُخْرٰى
ٻئي تي
فَقَاتِلُوا
پوءِ توهان وڙهو
الَّتِيْ
ان سان جيڪو
تَبْغِيْ
زيادتي ڪري ٿو
حَتّٰى
ايستائين (جو)
تَفِيْٓءَ
اهو موٽي اچي
اِلٰۤى اَمْرِ اللّٰهِۚ
الله جي حڪم ڏانهن
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
فَآءَتْ
اهو موٽي اچي
فَاَصْلِحُوْا
ته توهان صلح ڪرايو
بَيْنَهُمَا
انهن ٻنهن جي درميان
بِالْعَدْلِ
انصاف سان
وَ
۽
اَقْسِطُوْاؕ
توهان انصاف ڪريو
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يُحِبُّ
پسند ڪري ٿو
الْمُقْسِطِيْنَ
انصاف ڪندڙن کي.
49:10
اِنَّمَا
رڳو
الْمُؤْمِنُوْنَ
مؤمن (هڪ ٻئي جا)
اِخْوَةٌ
ڀائر آهن
فَاَصْلِحُوْا
پوءِ توهان صلح ڪرايو
بَيْنَ
درميان
اَخَوَيْكُمْ
پنهنجي ٻن ڀائرن جي
وَ
۽
اتَّقُوا
توهان ڊڄو
اللّٰهَ
الله کان
لَعَلَّكُمْ
من توهان تي
تُرْحَمُوْنَؒ
رحم ڪيو وڃي.
49:11
يٰۤاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو!
لَا
نه
يَسْخَرْ
ٽوڪ ڪن
قَوْمٌ
هڪڙا مرد
مِّنْ قَوْمٍ
ڪِن (ٻين) مردن تي
عَسٰۤى
شايد
اَنْ
ته
يَّكُوْنُوْا
هجن اهي (ماڻهو)
خَيْرًا
بهتر
مِّنْهُمْ
انهن کان
وَ
۽
لَا
نڪي
نِسَآءٌ
عورتون ئي (ٽوڪ ڪن)
مِّنْ نِّسَآءٍ
ڪِن (ٻين) عورتن تي
عَسٰۤى
شايد
اَنْ
ته
يَّكُنَّ
هجن اهي (عورتون)
خَيْرًا
بهتر
مِّنْهُنَّۚ
انهن کان
وَ
۽
لَا
نڪي
تَلْمِزُوْۤا
توهان عيب لڳايو
اَنْفُسَكُمْ
پاڻ ۾ (هڪ ٻئي تي)
وَ
۽
لَا
نه
تَنَابَزُوْا
توهان (هڪ ٻئي کي) سڏيو
بِالْاَلْقَابِؕ
بڇڙن لقبن سان
بِئْسَ
بڇڙو آهي
الِاسْمُ
نالو
الْفُسُوْقُ
فسق (سان ڪوٺڻ)
بَعْدَ الْاِيْمَانِۚ
ايمان کان پوءِ
وَ
۽
مَنْ
جنهن
لَّمْ
نه
يَتُبْ
توبهه ڪئي
فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ
ته اهي ئي (ماڻهو) آهن
الظّٰلِمُوْنَ
ظالم.
49:12
يٰۤاَيُّهَا
اي
الَّذِيْنَ
ماڻهوؤ جن
اٰمَنُوا
ايمان آندو!
اجْتَنِبُوْا
بچو
كَثِيْرًا
گهڻن
مِّنَ الظَّنِّٞ
گمانن کان
اِنَّ
بيشڪ
بَعْضَ
ڪي
الظَّنِّ
گمان
اِثْمٌ
گناهه آهن
وَّ
۽
لَا
نه
تَجَسَّسُوْا
توهان جاسوسي ڪريو (ڪنهن جي)
وَ
۽
لَا
نه
يَغْتَبْ
گلا ڪري
بَّعْضُكُمْ بَعْضًاؕ
توهان مان ڪوبه ڪنهن جي
اَ
ڇا
يُحِبُّ
پسند ڪري ٿو
اَحَدُ
(ڪوبه) هڪ
كُمْ
توهان مان
اَنْ
هي ته
يَّاْكُلَ
اهو کائي
لَحْمَ
گوشت
اَخِيْهِ
پنهنجي ڀاءُ جو
مَيْتًا
جڏهن ته هجي اهو (ڀاءُ) مئل؟
فَكَرِهْتُمُوْهُ۠ؕ
پوءِ توهان ناپسند ڪيو ٿا ان کي
وَ
۽
اتَّقُوا
توهان ڊڄو
اللّٰهَؕ
الله کان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
تَوَّابٌ
توبهه قبول ڪندڙ
رَّحِيْمٌ
نهايت مهربان آهي.
49:13
يٰۤاَيُّهَا
اي
النَّاسُ
ماڻهوؤ!
اِنَّا
بيشڪ
خَلَقْنٰكُمْ
اسان پيدا ڪيو توهان کي
مِّنْ ذَكَرٍ وَّ اُنْثٰى
هڪ مرد ۽ هڪ عورت مان
وَ
۽
جَعَلْنٰكُمْ
اسان بڻايا توهان جا
شُعُوْبًا
خاندان
وَّ
۽
قَبَآىِٕلَ
قبيلا
لِتَعَارَفُوْاؕ
جيئن توهان هڪ ٻئي کي سڃاڻو
اِنَّ
بيشڪ
اَكْرَمَكُمْ
گهڻو عزت وارو توهان مان
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ (اهو آهي جيڪو)
اَتْقٰىكُمْؕ
وڌيڪ پرهيزگار آهي توهان مان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
عَلِيْمٌ
ڄاڻندڙ
خَبِيْرٌ
خبر رکندڙ آهي.
49:14
قَالَتِ
چيو
الْاَعْرَابُ
ٻهراڙي وارن
اٰمَنَّاؕ
اسان ايمان آندو
قُلْ
تون چؤ
لَّمْ
نه
تُؤْمِنُوْا
توهان ايمان آندو
وَ
۽
لٰكِنْ
پر
قُوْلُوْۤا
توهان چئو
اَسْلَمْنَا
(ته) اسان مسلمان ٿيا آهيون
وَ
۽
لَمَّا
اڃا تائين نه
يَدْخُلِ
داخل ٿيو آهي
الْاِيْمَانُ
ايمان
فِيْ قُلُوْبِكُمْؕ
توهان جي دلين ۾
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تُطِيْعُوا
توهان چيو مڃيندا
اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ
الله ۽ ان جي رسول جو
لَا
(ته) نه
يَلِتْكُمْ
اهو گهٽائيندو
مِّنْ اَعْمَالِكُمْ
توهان جي عملن (جي اجر) کان
شَيْـًٔاؕ
ڪجهه به
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَفُوْرٌ
بخشڻهار
رَّحِيْمٌ
نهايت رحم وارو آهي.
49:15
اِنَّمَا
رڳو
الْمُؤْمِنُوْنَ
(سچا) مؤمن (ته)
الَّذِيْنَ
اهي آهن جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
بِاللّٰهِ وَ رَسُوْلِهٖ
الله ۽ ان جي رسول تي
ثُمَّ
پوءِ
لَمْ
نه
يَرْتَابُوْا
انهن شڪ ڪيو
وَ
۽
جٰهَدُوْا
انهن جهاد ڪيو
بِاَمْوَالِهِمْ وَ اَنْفُسِهِمْ
پنهنجن مالن ۽ جانين سان
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِؕ
الله جي رستي ۾
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الصّٰدِقُوْنَ
سچا (پڪا مؤمن) .
49:16
قُلْ
تون چؤ
اَ
ڇا
تُعَلِّمُوْنَ
توهان خبر ڏيو ٿا
اللّٰهَ
الله کي
بِدِيْنِكُمْؕ
پنهنجي دين جي؟
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
مَا
جيڪو ڪجهه
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪو ڪجهه
فِي الْاَرْضِؕ
زمين ۾ آهي
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِكُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ کي
عَلِيْمٌ
ڄاڻندڙ آهي.
49:17
يَمُنُّوْنَ
(اي پيغمبر! اهي ٻهراڙي وارا) احسان ٿا ڪن
عَلَيْكَ
توتي
اَنْ
هي ته
اَسْلَمُوْاؕ
اهي مسلمان ٿيا
قُلْ
چؤ
لَّا
نه
تَمُنُّوْا
توهان احسان ڪريو
عَلَيَّ
مون تي
اِسْلَامَكُمْۚ
پنهنجي اسلام (آڻڻ) جو
بَلِ
بلڪ
اللّٰهُ
الله
يَمُنُّ
احسان ٿو ڪري
عَلَيْكُمْ
توهان تي
اَنْ
هي ته
هَدٰىكُمْ
ان هدايت ڏني توهان کي
لِلْاِيْمَانِ
ايمان جي
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
صٰدِقِيْنَ
سچا.
49:18
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
غَيْبَ
ڳجهه
السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ
آسمانن ۽ زمين جو
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بَصِيْرٌۢ
ڏسندڙ آهي
بِمَا
ان کي جيڪي
تَعْمَلُوْنَؒ
توهان عمل ٿا ڪريو.