046 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 35 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
46:1
حٰمٓۚ
حم.
46:2
تَنْزِيْلُ
نازل ڪرڻ
الْكِتٰبِ
ڪتاب جو
مِنَ اللّٰهِ
الله جي طرفان آهي
الْعَزِيْزِ
جو زبردست
الْحَكِيْمِ
حڪمت وارو آهي.
46:3
مَا
نه
خَلَقْنَا
اسان پيدا ڪيو
السَّمٰوٰتِ
آسمانن کي
وَ
۽
الْاَرْضَ
زمين کي
وَ
۽
مَا
جيڪو ڪجهه
بَيْنَهُمَاۤ
انهن ٻنهن جي درميان آهي
اِلَّا
مگر
بِالْحَقِّ
حق سان
وَ
۽
اَجَلٍ مُّسَمًّىؕ
مقرر وقت (لاءِ)
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
عَمَّاۤ
انهن شين کان جن کان
اُنْذِرُوْا
کين ڊيڄاريو ويو
مُعْرِضُوْنَ
منهن موڙيندڙ آهن.
46:4
قُلْ
تون چؤ
اَرَءَيْتُمْ
ڀلا توهان ٻڌايو ته سهي
مَّا
جن شين کي
تَدْعُوْنَ
توهان سڏيو (پوڄيو) ٿا
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
الله کانسواءِ
اَرُوْنِيْ
ڏيکاريو مون کي
مَا ذَا
ڪهڙي شيءِ
خَلَقُوْا
انهن پيدا ڪئي آهي
مِنَ الْاَرْضِ
زمين (جي شين) مان؟
اَمْ
يا
لَهُمْ
انهن جي آهي
شِرْكٌ
ڪا ڀائيواري
فِي السَّمٰوٰتِؕ
آسمانن ۾؟
اِيْتُوْنِيْ
توهان آڻيو مون وٽ
بِكِتٰبٍ
ڪوبه ڪتاب
مِّنْ قَبْلِ
پهريان کان (نازل ڪيل)
هٰذَاۤ
هن (قرآن) کان
اَوْ
يا
اَثٰرَةٍ
روايت (ثابتي)
مِّنْ عِلْمٍ
ڪا علمي
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
صٰدِقِيْنَ
سچا؟
46:5
وَ
۽
مَنْ
ڪير آهي
اَضَلُّ
وڌيڪ گمراهه
مِمَّنْ
ان کان جيڪو
يَّدْعُوْا
پڪاري ٿو
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
الله کانسواءِ
مَنْ
ان کي جو
لَّا
نه
يَسْتَجِيْبُ
ٿو اهو جواب ڏئي سگهي
لَهٗۤ
ان کي
اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ
ڏينهن قيامت تائين
وَ
جڏهن ته
هُمْ
اهي
عَنْ دُعَآىِٕهِمْ
انهن جي پڪارکان
غٰفِلُوْنَ
غافل آهن.
46:6
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
حُشِرَ
گڏ ڪيو ويندو
النَّاسُ
ماڻهن کي
كَانُوْا
(ته) اهي هوندا
لَهُمْ
انهن جا
اَعْدَآءً
دشمن
وَّ
۽
كَانُوْا
هوندا اهي
بِعِبَادَتِهِمْ
انهن جي عبادت کان
كٰفِرِيْنَ
ڪفر (انڪار) ڪندڙ.
46:7
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
تُتْلٰى
تلاوت ڪيون وڃن ٿيون
عَلَيْهِمْ
انهن تي
اٰيٰتُنَا
اسان جون آيتون
بَيِّنٰتٍ
چٽيون
قَالَ
(ته) چون ٿا
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
كَفَرُوْا
ڪفر (انڪار) ڪيو
لِلْحَقِّ
حق (قرآن) جو
لَمَّا
جڏهن
جَآءَ
اهو آيو
هُمْۙ
انهن وٽ
هٰذَا
(ته) هي
سِحْرٌ
جادو آهي
مُّبِيْنٌؕ
پڌرو.
46:8
اَمْ
پر
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
افْتَرٰىهُؕ
ان (پاڻ) گهڙيو ان کي
قُلْ
تون چؤ
اِنِ
جيڪڏهن
افْتَرَيْتُهٗ
آءٌ (پاڻ) گهڙيو ان کي
فَلَا
ته نه
تَمْلِكُوْنَ
ٿا توهان اختيار رکو
لِيْ
مون لاءِ
مِنَ اللّٰهِ
الله (جي عذاب) کان (بچائڻ ۾)
شَيْـًٔاؕ
ڪجهه به
هُوَ
اهو
اَعْلَمُ
گهڻو ڄاڻي ٿو
بِمَا
انهن (ڳالهين) کي جيڪي
تُفِيْضُوْنَ
توهان گفتگو ڪريو ٿا
فِيْهِؕ
ان (قرآن) جي باري ۾
كَفٰى بِهٖ
اهو (الله) ڪافي آهي
شَهِيْدًۢا
شاهد
بَيْنِيْ
منهنجي درميان
وَ
۽
بَيْنَكُمْؕ
توهان جي درميان
وَ
۽
هُوَ
اهو
الْغَفُوْرُ
بخشڻهار
الرَّحِيْمُ
نهايت مهربان آهي.
46:9
قُلْ
چؤ
مَا
نه
كُنْتُ
آهيان آءٌ
بِدْعًا
ڪو نئون
مِّنَ الرُّسُلِ
رسولن مان
وَ
۽
مَاۤ
نه
اَدْرِيْ
ٿو آءٌ ڄاڻان
مَا
ته ڇا
يُفْعَلُ
ڪيو ويندو
بِيْ
مون سان (دنيا ۾)
وَ
۽
لَا
نه
بِكُمْؕ
توهان سان؟
اِنْ
نه
اَتَّبِعُ
ٿو آءٌ پيروي ڪريان
اِلَّا
مگر
مَا
ان (حڪم) جي جيڪو
يُوْحٰۤى
وحي ڪيو وڃي ٿو
اِلَيَّ
مون ڏانهن
وَ
۽
مَاۤ
نه آهيان
اَنَا
آءٌ
اِلَّا
مگر
نَذِيْرٌ
ڊيڄاريندڙ
مُّبِيْنٌ
پڌرو.
46:10
قُلْ
چؤ
اَرَءَيْتُمْ
ڀلا توهان ٻڌايو
اِنْ
جيڪڏهن
كَانَ
هجي اهو (قرآن)
مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ
الله جي طرفان
وَ
۽
كَفَرْتُمْ
توهان ڪفر ڪيو
بِهٖ
ان سان
وَ
۽
شَهِدَ
شاهدي ڏني
شَاهِدٌ
هڪ شاهد
مِّنْۢ بَنِيْۤ اِسْرَآءِيْلَ
بني اسرائيل مان
عَلٰى مِثْلِهٖ
ان جهڙي (ڪتاب) تي
فَاٰمَنَ
پوءِ ان ايمان آندو
وَ
۽
اسْتَكْبَرْتُمْؕ
توهان وڏائي ڪئي
اِنَّ اللّٰهَ
بيشڪ الله
لَا
نه
يَهْدِي
ٿو هدايت ڪري
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَؒ
ظالم ماڻهن کي.
46:11
وَ
۽
قَالَ
چيو
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
لِلَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
لَوْ
جيڪڏهن
كَانَ
هجي ها اهو (دين)
خَيْرًا
بهتر
مَّا
ته نه
سَبَقُوْنَاۤ
اهي اڳرائي ڪن ها اسان کان
اِلَيْهِؕ
ان ڏانهن
وَ
۽
اِذْ
جڏهن
لَمْ
نه
يَهْتَدُوْا
اهي هدايت وارا ٿيا
بِهٖ
ان (قرآن) سان
فَسَيَقُوْلُوْنَ۠
ته اهي چون ٿا
هٰذَاۤ
هي (قرآن)
اِفْكٌ
ڪوڙ آهي
قَدِيْمٌ
پراڻو.
46:12
وَ
۽
مِنْ قَبْلِهٖ
ان (قرآن) کان اڳي
كِتٰبُ مُوْسٰۤى
موسيٰ جو ڪتاب هو
اِمَامًا
اڳواڻ
وَّ
۽
رَحْمَةًؕ
رحمت
وَ
۽
هٰذَا
هي (قرآن)
كِتٰبٌ
ڪتاب آهي
مُّصَدِّقٌ
تصديق ڪندڙ
لِّسَانًا عَرَبِيًّا
عربي ٻولي ۾
لِّيُنْذِرَ
جيئن اهو ڊيڄاري
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
ظَلَمُوْاۖۗ
ظلم ڪيو
وَ
۽
بُشْرٰى
خوشخبري آهي
لِلْمُحْسِنِيْنَ۠ۚ
نيڪي ڪندڙن لاءِ.
46:13
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
قَالُوْا
چيو
رَبُّنَا
اسان جو رب
اللّٰهُ
الله آهي
ثُمَّ
پوءِ
اسْتَقَامُوْا
اهي (ان تي) ڄمي رهيا
فَلَا
ته ناهي
خَوْفٌ
ڪو خوف
عَلَيْهِمْ
انهن تي
وَ
۽
لَا
نڪي
هُمْ
اهي
يَحْزَنُوْنَۚ
غمگين ٿيندا.
46:14
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو آهن
اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ
جنتي
خٰلِدِيْنَ
اهي هميشه رهندا
فِيْهَاۚ
ان ۾
جَزَآءًۢ
بدلو آهي
بِمَا
ان جو جيڪي
كَانُوْا
هئا اهي
يَعْمَلُوْنَ
عمل ڪندا.
46:15
وَ
۽
وَصَّيْنَا
اسان وصيت ڪئي
الْاِنْسَانَ
انسان کي
بِوَالِدَيْهِ
پنهنجي پيءُ ماءُ سان
اِحْسٰنًاؕ
سهڻي هلت هلڻ جي
حَمَلَتْهُ
کنيو ان کي (پيٽ ۾)
اُمُّهٗ
سندس ماءُ
كُرْهًا
تڪليف سان
وَّ
۽
وَضَعَتْهُ
ڄڻيائين ان کي
كُرْهًاؕ
تڪليف سان
وَ
۽
حَمْلُهٗ
ان جو (پيٽ ۾) کڻڻ
وَ
۽
فِصٰلُهٗ
ان جو (کير) ڇڏائڻ
ثَلٰثُوْنَ
(مدت) ٽيهه
شَهْرًاؕ
مهينا آهي
حَتّٰۤى
تان جو
اِذَا
جڏهن
بَلَغَ
اهو پهتو
اَشُدَّهٗ
پنهنجي جواني (جي طاقت) کي
وَ
۽
بَلَغَ
پهتو
اَرْبَعِيْنَ
چاليهن
سَنَةًۙ
سالن کي
قَالَ
ته ان چيو
رَبِّ
اي منهنجا رب!
اَوْزِعْنِيْۤ
تون توفيق ڏي مون کي
اَنْ
هي ته
اَشْكُرَ
آءٌ شڪر ڪريان
نِعْمَتَكَ
تنهنجي نعمت جو
الَّتِيْۤ
اها جيڪا
اَنْعَمْتَ
تو انعام ڪئي
عَلَيَّ
مون تي
وَ
۽
عَلٰى وَالِدَيَّ
منهنجي پيءُ ماءُ تي
وَ
۽
اَنْ
هي ته
اَعْمَلَ
آءٌ عمل ڪريان
صَالِحًا
چڱو (جيئن)
تَرْضٰىهُ
تون پسند ڪرين ان کي
وَ
۽
اَصْلِحْ
تون سڌارو ڪر
لِيْ
مون لاءِ
فِيْ ذُرِّيَّتِيْؕۚ
منهنجي اولاد ۾
اِنِّيْ
بيشڪ آءٌ
تُبْتُ
توبهه ڪئي
اِلَيْكَ
تنهنجي طرف
وَ
۽
اِنِّيْ
بيشڪ آءٌ
مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ
مسلمانن مان آهيان.
46:16
اُولٰٓىِٕكَ
اِهي
الَّذِيْنَ
اُهي ماڻهو آهن جو
نَتَقَبَّلُ
اسان قبول ڪريون ٿا
عَنْهُمْ
انهن کان
اَحْسَنَ
چڱا
مَا
جيڪي
عَمِلُوْا
انهن عمل ڪيا
وَ
۽
نَتَجَاوَزُ
اسان درگذر ڪريون ٿا
عَنْ سَيِّاٰتِهِمْ
انهن جي بڇڙائين کان
فِيْۤ اَصْحٰبِ الْجَنَّةِؕ
(اهي هوندا) جنتين ۾
وَعْدَ
وعدو آهي
الصِّدْقِ
سچو
الَّذِيْ
جيڪو
كَانُوْا
هئا اهي
يُوْعَدُوْنَ
وعدو ڪيا ويندا.
46:17
وَ
۽
الَّذِيْ
جنهن
قَالَ
چيو
لِوَالِدَيْهِ
پنهنجي پيءُ ماءُ کي
اُفٍّ
حيف آهي
لَّكُمَاۤ
توهان ٻنهن تي
اَ
ڇا
تَعِدٰنِـنِیْۤ
توهان ٻئي وعدو ڏيو ٿا مون کي
اَنْ
هي ته
اُخْرَجَ
آءٌ ڪڍيو ويندس (قبرکان)
وَ
حالانڪ
قَدْ
تحقيق
خَلَتِ
گذري ويون آهن
الْقُرُوْنُ
(ڪيتريون ئي) امتون
مِنْ قَبْلِيْۚ
مون کان اڳي
وَ
جڏهن ته
هُمَا
اهي ٻئي
يَسْتَغِيْثٰنِ
ٻاڏائن ٿا
اللّٰهَ
الله کي
وَيْلَكَ
(۽ چونس ٿا) تون هلاڪ ٿين
اٰمِنْۖۗ
ايمان آڻ
اِنَّ
بيشڪ
وَعْدَ اللّٰهِ
الله جو وعدو
حَقٌّۖۚ
سچو آهي
فَيَقُوْلُ
پوءِ اهو چوي ٿو
مَا
ناهن
هٰذَاۤ
اهي
اِلَّاۤ
مگر
اَسَاطِيْرُ
آکاڻيون
الْاَوَّلِيْنَ
پهرين ماڻهن جون.
46:18
اُولٰٓىِٕكَ
اِهي
الَّذِيْنَ
اُهي ماڻهو آهن جو
حَقَّ
ثابت ٿيو
عَلَيْهِمُ
انهن تي
الْقَوْلُ
قول (عذاب جو)
فِيْۤ اُمَمٍ
اهڙين امتن سان گڏ
قَدْ خَلَتْ
جو گذري ويون آهن
مِنْ قَبْلِهِمْ
انهن کان اڳي
مِّنَ الْجِنِّ
جنن مان
وَ
۽
الْاِنْسِؕ
انسانن (مان)
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهي
كَانُوْا
هئا
خٰسِرِيْنَ
نقصان وارا.
46:19
وَ لِكُلٍّ
۽ هر هڪ لاءِ
دَرَجٰتٌ
مرتبا آهن
مِّمَّا
ان جي (مطابق) جيڪي
عَمِلُوْاۚ
انهن عمل ڪيا
وَ
۽
لِيُوَفِّيَهُمْ
جيئن پورو ڏي انهن کي (الله بدلو)
اَعْمَالَهُمْ
سندن عملن جو
وَ
جڏهن ته
هُمْ
انهن تي
لَا
نه
يُظْلَمُوْنَ
ظلم ڪيو ويندو.
46:20
وَ
۽
يَوْمَ
جنهن ڏينهن
يُعْرَضُ
پيش ڪيو ويندو
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
عَلَى النَّارِؕ
باهه تي
اَذْهَبْتُمْ
(چيو ويندن) توهان وٺي ڇڏيو
طَيِّبٰتِكُمْ
پنهنجي لذتن جو (حصو)
فِيْ حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا
دنيا جي زندگي ۾
وَ
۽
اسْتَمْتَعْتُمْ
توهان فائدو ورتو
بِهَاۚ
ان سان
فَالْيَوْمَ
پوءِ اڄ
تُجْزَوْنَ
توهان کي بدلو ڏنو ويندو
عَذَابَ الْهُوْنِ
خواري جي عذاب جو
بِمَا
هن ڪري جو
كُنْتُمْ
هئا توهان
تَسْتَكْبِرُوْنَ۠
تڪبر ڪندا
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
بِغَيْرِ الْحَقِّ
ناحق
وَ
۽
بِمَا
هن ڪري جو
كُنْتُمْ
هئا توهان
تَفْسُقُوْنَؒ
نافرماني ڪندا.