031 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 34 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
31:1
الٓمّٓۚ
الم.
31:2
تِلْكَ
هي
اٰيٰتُ
آيتون آهن
الْكِتٰبِ الْحَكِيْمِۙ
حڪمت واري ڪتاب جون.
31:3
هُدًى
هدايت
وَّ
۽
رَحْمَةً
ٻاجهه آهي
لِّلْمُحْسِنِيْنَۙ
نيڪي ڪرڻ وارن لاءِ.
31:4
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
يُقِيْمُوْنَ
قائم ڪن ٿا
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
يُؤْتُوْنَ
ڏين ٿا
الزَّكٰوةَ
زڪوات
وَ
۽
هُمْ
اهي
بِالْاٰخِرَةِ
آخرت تي
هُمْ
اهي ئي
يُوْقِنُوْنَؕ
يقين ڪن ٿا.
31:5
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
عَلٰى هُدًى
هدايت تي آهن
مِّنْ رَّبِّهِمْ
پنهنجي رب (جي طرف) کان
وَ
۽
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ
اهي ئي ماڻهو آهن
الْمُفْلِحُوْنَ
ڪامياب.
31:6
وَ
۽
مِنَ النَّاسِ
ماڻهن مان
مَنْ
ڪو اهڙو آهي جيڪو
يَّشْتَرِيْ
خريد ڪري ٿو
لَهْوَ
بيهودي
الْحَدِيْثِ
ڳالهه کي
لِيُضِلَّ
جيئن اهو گمراهه ڪري
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي رستي کان
بِغَيْرِ
بنا
عِلْمٍۖۗ
علم جي
وَّ
۽
يَتَّخِذَهَا
وٺي ٿو ان (الله جي رستي) کي
هُزُوًاؕ
ٺٺولي ڪري
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
عَذَابٌ
عذاب
مُّهِيْنٌ
خوار ڪندڙ.
31:7
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
تُتْلٰى
پڙهي ٻڌائجن ٿيون
عَلَيْهِ
انهن کي
اٰيٰتُنَا
اسان جون آيتون
وَلّٰى
اهو پٺي ڏي ٿو
مُسْتَكْبِرًا
مغرور ٿي
كَاَنْ
ڄڻ ته
لَّمْ
نه
يَسْمَعْهَا
ان ٻڌو انهن کي
كَاَنَّ
ڄڻ ته
فِيْۤ اُذُنَيْهِ
ان جي ٻنهي ڪنن ۾
وَقْرًاۚ
ٻوڙاڻ آهي
فَبَشِّرْهُ
پوءِ تون خوشخبري ڏي ان کي
بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ
دردناڪ عذاب جي.
31:8
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
انهن عمل ڪيا
الصّٰلِحٰتِ
چڱا
لَهُمْ
انهن لاءِ آهن
جَنّٰتُ
باغ
النَّعِيْمِۙ
نعمت وارا.
31:9
خٰلِدِيْنَ
اهي هميشه رهندا
فِيْهَاؕ
ان ۾
وَعْدَ اللّٰهِ
الله جو وعدو آهي
حَقًّاؕ
سچو
وَ
۽
هُوَ
اهو
الْعَزِيْزُ
غالب
الْحَكِيْمُ
حڪمت وارو آهي.
31:10
خَلَقَ
ان (الله) پيدا ڪيا
السَّمٰوٰتِ
آسمان
بِغَيْرِ
بنا
عَمَدٍ
(اهڙن) ٿنڀن جي
تَرَوْنَهَا
جو توهان ڏسو ان کي
وَ
۽
اَلْقٰى
ان وڌا
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
رَوَاسِيَ
مضبوط جبل
اَنْ
هي ته
تَمِيْدَ
(نه) اها (زمين) جهڪي پئي
بِكُمْ
توهان کي کڻي
وَ
۽
بَثَّ
ان پکيڙيا
فِيْهَا
ان ۾
مِنْ كُلِّ
هر قسم جا
دَآبَّةٍؕ
جانور
وَ
۽
اَنْزَلْنَا
اسان لاٿو
مِنَ السَّمَآءِ
آسمان مان
مَآءً
پاڻي
فَاَنْۢبَتْنَا
پوءِ اسان ڄمايون
فِيْهَا
ان ۾
مِنْ كُلِّ زَوْجٍ
هر قسم جون جنسون
كَرِيْمٍ
ڀليون.
31:11
هٰذَا
هي
خَلْقُ اللّٰهِ
الله جو پيدا ڪرڻ آهي
فَاَرُوْنِيْ
پوءِ توهان ڏيکاريو مون کي
مَا ذَا
ڇا
خَلَقَ
پيدا ڪيو آهي
الَّذِيْنَ
انهن (معبودن) جيڪي
مِنْ دُوْنِهٖؕ
ان (الله) کانسواءِ آهن؟
بَلِ
پر
الظّٰلِمُوْنَ
ظالم ماڻهو
فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍؒ
پڌري گمراهي ۾ آهن.
31:12
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
اٰتَيْنَا
اسان ڏني
لُقْمٰنَ
لقمان کي
الْحِكْمَةَ
ڏاهپ
اَنِ
هي ته
اشْكُرْ
تون شڪر ڪر
لِلّٰهِؕ
الله جو
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّشْكُرْ
شڪر ڪندو
فَاِنَّمَا
پوءِ رڳو
يَشْكُرُ
اهو شڪر ڪري ٿو
لِنَفْسِهٖۚ
پنهنجي نفس لاءِ
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
كَفَرَ
ناشڪري ڪندو
فَاِنَّ
ته بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَنِيٌّ
وڏو بي پرواهه
حَمِيْدٌ
(۽) ساراهيل آهي.
31:13
وَ
۽
اِذْ
جڏهن
قَالَ
چيو
لُقْمٰنُ
لقمان
لِابْنِهٖ
پنهنجي پٽ کي
وَ
جڏهن ته
هُوَ
اهو
يَعِظُهٗ
نصيحت ڪري پيو ان کي
يٰبُنَيَّ
اي منهنجا پٽڙا!
لَا
نه
تُشْرِكْ
تون شريڪ ڪر
بِاللّٰهِؔؕ
(ٻئي کي) الله سان
اِنَّ
بيشڪ
الشِّرْكَ
شرڪ
لَظُلْمٌ
پڪ سان ظلم (گناهه) آهي
عَظِيْمٌ
تمام وڏو.
31:14
وَ
۽
وَصَّيْنَا
اسان وصيت ڪئي
الْاِنْسَانَ
انسان کي
بِوَالِدَيْهِۚ
پنهنجي ماءُ پيءُ سان (سٺي چال هلڻ جي)
حَمَلَتْهُ
(ڇو ته پيٽ ۾) کنيو ان کي
اُمُّهٗ
پنهنجي ماءُ
وَهْنًا عَلٰى وَهْنٍ
ڪمزوريءَ مٿان ڪمزوريءَ جي (باوجود)
وَّ
۽
فِصٰلُهٗ
ٿڃ ڇڏائڻ ان جي
فِيْ عَامَيْنِ
ٻن سالن ۾
اَنِ
(۽) هي ته
اشْكُرْ
تون شڪر ڪر
لِيْ
منهنجو
وَ
۽
لِوَالِدَيْكَؕ
پنهنجي ماءُ پيءُ جو
اِلَيَّ
مون ڏانهن ئي
الْمَصِيْرُ
موٽي اچڻو آهي.
31:15
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
جَاهَدٰكَ
اهي ٻئي توکي (آمادو ڪرڻ جي) ڪوشش ڪن
عَلٰۤى
هن ڳالهه تي
اَنْ
ته
تُشْرِكَ
تون شريڪ ڪرين
بِيْ
مون سان
مَا
ان شيءِ کي جو
لَيْسَ
ناهي
لَكَ
توکي
بِهٖ
ان جو
عِلْمٌۙ
ڪو علم
فَلَا
پوءِ نه
تُطِعْهُمَا
تون فرمانبرداري ڪر انهن ٻنهن (جي چوڻ) جي
وَ
۽
صَاحِبْهُمَا
سلوڪ ڪر انهن ٻنهن سان
فِي الدُّنْيَا
دنيا ۾
مَعْرُوْفًاٞ
چڱيءَ ريت
وَّ
۽
اتَّبِعْ
تابعداري ڪر
سَبِيْلَ مَنْ
ان ماڻهوءَ جي رستي جي جنهن
اَنَابَ
رجوع ڪيو
اِلَيَّۚ
مون ڏانهن
ثُمَّ
پوءِ
اِلَيَّ
مون ڏانهن ئي
مَرْجِعُكُمْ
توهان جو موٽڻ آهي
فَاُنَبِّئُكُمْ
پوءِ آءٌ خبر ڏيندس توهان کي
بِمَا
ان (شيءِ) جي جيڪي
كُنْتُمْ
هئا توهان
تَعْمَلُوْنَ
عمل ڪندا.
31:16
يٰبُنَيَّ
اي منهنجا پٽڙا!
اِنَّهَاۤ
بيشڪ اها (چڱائي يا بڇڙائي)
اِنْ
جيڪڏهن
تَكُ
هجي
مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ
سرنهن جي داڻي جو وزن
فَتَكُنْ
پوءِ اها هجي
فِيْ صَخْرَةٍ
پٿر ۾
اَوْ
يا
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾
اَوْ
يا
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
يَاْتِ بِهَا
(ته)آڻي حاضر ڪندو ان کي
اللّٰهُؕ
الله
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
لَطِيْفٌ
نهايت باريڪ بين
خَبِيْرٌ
خبر رکندڙ آهي.
31:17
يٰبُنَيَّ
اي منهنجا پٽڙا!
اَقِمِ
تون قائم ڪر
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اْمُرْ
حڪم ڪر
بِالْمَعْرُوْفِ
نيڪيءَ جو
وَ
۽
انْهَ
تون روڪ
عَنِ الْمُنْكَرِ
بڇڙن ڪمن کان
وَ
۽
اصْبِرْ
تون صبر ڪر
عَلٰى
ان (تڪليف) تي
مَاۤ
جيڪا
اَصَابَكَؕ
پهتي توکي
اِنَّ
بيشڪ
ذٰلِكَ
اهو (ڪم)
مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِۚ
همت جي ڪمن مان آهي.
31:18
وَ
۽
لَا
نه
تُصَعِّرْ
موڙ
خَدَّكَ
پنهنجو ڳل (يعني منهن)
لِلنَّاسِ
ماڻهن کان
وَ
۽
لَا
نه
تَمْشِ
هل
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
مَرَحًاؕ
آڪڙ سان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله کي
لَا
نه
يُحِبُّ
ٿو وڻي
كُلَّ
هر
مُخْتَالٍ
هٺيلو
فَخُوْرٍۚ
پاڻ پڏائيندڙ.
31:19
وَ
۽
اقْصِدْ
تون وچٿرو ٿيءُ
فِيْ مَشْيِكَ
پنهنجي هلڻ ۾
وَ
۽
اغْضُضْ
تون جهڪو رک
مِنْ صَوْتِكَؕ
پنهنجو آواز
اِنَّ
بيشڪ
اَنْكَرَ
گهڻو بڇڙو
الْاَصْوَاتِ
آوازن مان
لَصَوْتُ
البت آواز آهي
الْحَمِيْرِؒ
گڏهه جو.
31:20
اَ
ڇا
لَمْ
نه
تَرَوْا
توهان ڏٺو
اَنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
سَخَّرَ
ڪم ۾ لڳايو
لَكُمْ
توهان لاءِ
مَّا
(انهن سڀني کي) جيڪو ڪجهه
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾ آهي
وَ
۽
مَا
جيڪو ڪجهه آهي
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾؟
وَ
۽
اَسْبَغَ
ان پوريون ڪيون
عَلَيْكُمْ
توهان تي
نِعَمَهٗ
پنهنجون نعمتون
ظَاهِرَةً
ظاهري
وَّ
۽
بَاطِنَةًؕ
باطني
وَ
۽
مِنَ النَّاسِ
ڪي ماڻهو
مَنْ
اهي آهن جيڪي
يُّجَادِلُ
جهڳڙو ڪن ٿا
فِي اللّٰهِ
الله جي باري ۾
بِغَيْرِ عِلْمٍ
بنا علم جي
وَّ
۽
لَا
بنا
هُدًى
ڪنهن هدايت جي
وَّ
۽
لَا
بنا
كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ
ڪنهن روشن ڪتاب جي.