029 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 69 آيتون ۽ 7 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
29:1
الٓمّٓۚ
الم.
29:2
اَ
ڇا
حَسِبَ
(هي) خيال ڪيو آهي
النَّاسُ
ماڻهن
اَنْ
هي ته
يُّتْرَكُوْۤا
انهن کي ڇڏيو ويندو
اَنْ يَّقُوْلُوْۤا
(رڳو ايتري) چوڻ تي
اٰمَنَّا
(ته) اسان ايمان آندو
وَ
۽
هُمْ
انهن کي
لَا
نه
يُفْتَنُوْنَ
آزمايو ويندو.
29:3
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
فَتَنَّا
اسان آزمايو
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جيڪي
مِنْ قَبْلِهِمْ
انهن کان اڳ هئا
فَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ
پوءِ البت ضرور الله ڄاڻندو
الَّذِيْنَ
انهن کي جن (ايمان ظاهر ڪرڻ ۾)
صَدَقُوْا
سچ ڳالهايو
وَ
۽
لَيَعْلَمَنَّ
البت اهو ضرور ڄاڻندو
الْكٰذِبِيْنَ
ڪوڙن کي.
29:4
اَمْ
ڇا
حَسِبَ
خيال ڪيو آهي
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن جيڪي
يَعْمَلُوْنَ
عمل ڪن ٿا
السَّيِّاٰتِ
بڇڙا
اَنْ
هي ته
يَّسْبِقُوْنَاؕ
اهي (بچي) اڳي نڪري ويندا اسان کان
سَآءَ
(ڪهڙو نه) بڇڙو آهي
مَا
جيڪو
يَحْكُمُوْنَ
اهي فيصلو ڪن ٿا.
29:5
مَنْ
جيڪو ماڻهو
كَانَ
آهي
يَرْجُوْا
اميد رکندو
لِقَآءَ اللّٰهِ
الله جي ملاقات جي
فَاِنَّ
پوءِ بيشڪ
اَجَلَ اللّٰهِ
الله جو وعدو
لَاٰتٍؕ
ضرور اچڻ وارو آهي
وَ
۽
هُوَ
اهو
السَّمِيْعُ
ٻڌندڙ
الْعَلِيْمُ
ڄاڻندڙ آهي.
29:6
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
جَاهَدَ
(الله ڪارڻ) ڪوشش ڪري ٿو
فَاِنَّمَا
سو رڳو
يُجَاهِدُ
اهو ڪوشش ڪري ٿو
لِنَفْسِهٖؕ
پنهنجي ذات (جي فائدي) لاءِ
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
لَغَنِيٌّ
پڪ بي پرواهه آهي
عَنِ الْعٰلَمِيْنَ
(سڀني) جهان وارن کان.
29:7
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
انهن عمل ڪيا
الصّٰلِحٰتِ
چڱا
لَنُكَفِّرَنَّ
البت اسان ضرور معاف ڪنداسين
عَنْهُمْ
انهن کان
سَيِّاٰتِهِمْ
انهن جا گناهه
وَ
۽
لَنَجْزِيَنَّهُمْ
البت اسان ضرور بدلو ڏينداسين انهن کي
اَحْسَنَ
بهترين
الَّذِيْ
ان جو جيڪو
كَانُوْا
هئا اهي
يَعْمَلُوْنَ
عمل ڪندا.
29:8
وَ
۽
وَصَّيْنَا
اسان وصيت ڪئي
الْاِنْسَانَ
انسانن کي
بِوَالِدَيْهِ
پنهنجي پيءُ ما ءُ سان
حُسْنًاؕ
چڱائي (ڪرڻ) جي
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
جَاهَدٰكَ
اهي زور ڀرن ٿا توکي
لِتُشْرِكَ
ته تون شريڪ ڪرين
بِيْ
مون سان
مَا
ان شيءِ کي جو
لَيْسَ
ناهي
لَكَ
توکي
بِهٖ
جنهن جو
عِلْمٌ
ڪو علم
فَلَا
پوءِ نه
تُطِعْهُمَاؕ
تون چيو مڃ انهن ٻنهن جو
اِلَيَّ
مون ڏانهن ئي
مَرْجِعُكُمْ
توهان جي واپسي آهي
فَاُنَبِّئُكُمْ
پوءِ مان خبر ڏيندس توهان کي
بِمَا
ان جي جيڪي ڪجهه
كُنْتُمْ
هئا توهان
تَعْمَلُوْنَ
عمل ڪندا.
29:9
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
انهن عمل ڪيا
الصّٰلِحٰتِ
چڱا
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
البت اسان ضرور داخل ڪنداسين انهن کي
فِي الصّٰلِحِيْنَ
ڀلارن ماڻهن ۾.
29:10
وَ
۽
مِنَ النَّاسِ
ماڻهن مان ڪجهه
مَنْ
اهي آهن جيڪي
يَّقُوْلُ
چون ٿا
اٰمَنَّا
اسان ايمان آندو
بِاللّٰهِ
الله تي
فَاِذَاۤ
پوءِ جڏهن
اُوْذِي-َ
ان کي ايذاءُ ڏنو وڃي ٿو
فِي اللّٰهِ
الله (جي رستي) ۾
جَعَلَ
(ته) اهو بڻائي ٿو
فِتْنَةَ النَّاسِ
ماڻهن جي ايذائڻ کي
كَعَذَابِ اللّٰهِؕ
الله جي عذاب وانگر
وَ
۽
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
جَآءَ
اچي
نَصْرٌ
مدد
مِّنْ رَّبِّكَ
تنهنجي رب طرفان
لَيَقُوْلُنَّ
ته اهي ضرور چوندا
اِنَّا
بيشڪ اسان ته
كُنَّا
هئاسين
مَعَكُمْؕ
توهان سان گڏ
اَ
ڇا
وَ
۽
لَيْسَ
ناهي
اللّٰهُ
الله
بِاَعْلَمَ
وڌيڪ ڄاڻندڙ
بِمَا
ان کي جيڪو ڪجهه آهي
فِيْ صُدُوْرِ الْعٰلَمِيْنَ
جهان وارن جي سيني ۾.
29:11
وَ
۽
لَيَعْلَمَنَّ
ضرور ڄاڻندو
اللّٰهُ
الله
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
لَيَعْلَمَنَّ
ضرور ڄاڻندو
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافقن کي به.
29:12
وَ
۽
قَالَ
چيو
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
لِلَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوا
ايمان آندو
اتَّبِعُوْا
توهان تابعداري ڪريو
سَبِيْلَنَا
اسان جي رستي جي
وَ
۽
لْنَحْمِلْ
گهرجي ته اسان کڻون
خَطٰيٰكُمْؕ
توهان جا گناهه
وَ
حالانڪ
مَا
ناهن
هُمْ
اهي
بِحٰمِلِيْنَ
کڻندڙ
مِنْ خَطٰيٰهُمْ
انهن جي گناهن مان
مِّنْ شَيْءٍؕ
ڪجهه به
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهي
لَكٰذِبُوْنَ
پڪ سان ڪوڙا آهن.
29:13
وَ
۽
لَيَحْمِلُنَّ
البت اهي ضرور کڻندا
اَثْقَالَهُمْ
پنهنجا بار
وَ
۽
اَثْقَالًا
ڪيئي بار (ٻين جا به)
مَّعَ اَثْقَالِهِمْٞ
گڏ پنهنجي بارن سان
وَ
۽
لَيُسْـَٔلُنَّ
البت انهن کان ضرور پڇا ڪئي ويندي
يَوْمَ الْقِيٰمَةِ
قيامت جي ڏينهن
عَمَّا
انهن ڳالهين بابت جو
كَانُوْا
هئا اهي
يَفْتَرُوْنَؒ
ٺاهه ٺاهيندا.
29:14
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
اَرْسَلْنَا
اسان موڪليو
نُوْحًا
نوح کي
اِلٰى قَوْمِهٖ
پنهنجي قوم ڏانهن
فَلَبِثَ
پوءِ اهو رهيو
فِيْهِمْ
انهن ۾
اَلْفَ
هڪ هزار
سَنَةٍ
سال
اِلَّا
مگر
خَمْسِيْنَ
پنجاهه
عَامًاؕ
سال (گهٽ)
فَاَخَذَ
پوءِ ورتو
هُمُ
انهن کي
الطُّوْفَانُ
طوفان
وَ
جڏهن ته
هُمْ
اهي
ظٰلِمُوْنَ
ظالم هئا.
29:15
فَاَنْجَيْنٰهُ
پوءِ اسان بچايو ان کي
وَ
۽
اَصْحٰبَ السَّفِيْنَةِ
ٻيڙيءَ وارن کي
وَ
۽
جَعَلْنٰهَاۤ
اسان بڻايو ان (ٻيڙيءَ) کي
اٰيَةً
(وڏي) نشاني
لِّلْعٰلَمِيْنَ
جهان وارن لاءِ.
29:16
وَ
۽
اِبْرٰهِيْمَ
(ياد ڪر) ابراهيم کي
اِذْ
جڏهن
قَالَ
ان چيو
لِقَوْمِهِ
پنهنجي قوم کي
اعْبُدُوا
توهان عبادت ڪريو
اللّٰهَ
الله جي
وَ
۽
اتَّقُوْهُؕ
توهان ڊڄو ان کان
ذٰلِكُمْ
اهو
خَيْرٌ
بهتر آهي
لَّكُمْ
توهان لاءِ
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
تَعْلَمُوْنَ
ڄاڻو ٿا.
29:17
اِنَّمَا
رڳو
تَعْبُدُوْنَ
توهان ته عبادت ڪريو ٿا
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
سواءِ الله جي
اَوْثَانًا
بتن جي
وَّ
۽
تَخْلُقُوْنَ
توهان گهڙيو ٿا
اِفْكًاؕ
ڪوڙ
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي جن جي
تَعْبُدُوْنَ
توهان عبادت ڪريو ٿا
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ
الله کانسواءِ
لَا
نه
يَمْلِكُوْنَ
ٿا اهي اختيار رکن
لَكُمْ
توهان لاءِ
رِزْقًا
رزق جو
فَابْتَغُوْا
پوءِ توهان ڳوليو
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽان
الرِّزْقَ
رزق
وَ
۽
اعْبُدُوْهُ
توهان عبادت ڪريو ان جي
وَ
۽
اشْكُرُوْا لَهٗؕ
توهان شڪر (به) ڪريو ان جو
اِلَيْهِ
ان ڏانهن
تُرْجَعُوْنَ
توهان کي موٽايو ويندو.
29:18
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تُكَذِّبُوْا
توهان ڪوڙو چيو (مون کي)
فَقَدْ
ته تحقيق
كَذَّبَ
ڪوڙو چيو هو
اُمَمٌ
ڪيترين امتن
مِّنْ قَبْلِكُمْؕ
توهان کان اڳي به
وَ
۽
مَا
ناهي
عَلَى الرَّسُوْلِ
رسول تي
اِلَّا الْبَلٰغُ
مگر (رڳو) پهچائڻ
الْمُبِيْنُ
واضح طور تي.
29:19
اَ
ڇا
وَ
۽
لَمْ
نه
يَرَوْا
انهن ڏٺو
كَيْفَ
ڪيئن
يُبْدِئُ
نئين سر پيدا ڪري ٿو
اللّٰهُ
الله
الْخَلْقَ
مخلوق کي؟
ثُمَّ
پوءِ
يُعِيْدُهٗؕ
اهو ئي موٽائيندو ان کي (ٻيهر)
اِنَّ
بيشڪ
ذٰلِكَ
اهو آهي
عَلَى اللّٰهِ
الله تي
يَسِيْرٌ
سولو.
29:20
قُلْ
چؤ
سِيْرُوْا
توهان سير ڪريو
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
فَانْظُرُوْا
پوءِ توهان ڏسو
كَيْفَ
ڪيئن
بَدَاَ
نئين سر پيدا ڪيائين
الْخَلْقَ
مخلوق کي
ثُمَّ
پوءِ
اللّٰهُ
الله ئي
يُنْشِئُ
پيدا ڪندو (ان کي)
النَّشْاَةَ
پيدا ڪرڻ
الْاٰخِرَةَؕ
ٻيهر
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
قَدِيْرٌۚ
قادر آهي.