026 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 227 آيتون ۽ 11 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
26:1
طٰسٓمّٓ
طسم.
26:2
تِلْكَ
هي
اٰيٰتُ
آيتون آهن
الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ
پڌري ڪتاب جون.
26:3
لَعَلَّكَ
متان تون
بَاخِعٌ
هلاڪت ۾ وجهين
نَّفْسَكَ
پاڻ کي
اَلَّا
هن لاءِ ته نه
يَكُوْنُوْا
ٿا اهي
مُؤْمِنِيْنَ
ايمان آڻن.
26:4
اِنْ
جيڪڏهن
نَّشَاْ
اسان گهرون
نُنَزِّلْ
(ته) نازل ڪريون
عَلَيْهِمْ
انهن تي
مِّنَ السَّمَآءِ
آسمان کان
اٰيَةً
ڪا نشاني
فَظَلَّتْ
پوءِ ٿين
اَعْنَاقُهُمْ
انهن جا ڪنڌ
لَهَا
ان لاءِ
خٰضِعِيْنَ
جهڪندڙ.
26:5
وَ
۽
مَا
نه
يَاْتِيْهِمْ
ٿي اچي انهن وٽ
مِّنْ ذِكْرٍ
ڪا نصيحت
مِّنَ الرَّحْمٰنِ
رحمٰن طرفان
مُحْدَثٍ
نئين
اِلَّا
مگر
كَانُوْا
اهي هوندا
عَنْهُ
ان کان
مُعْرِضِيْنَ
منهن موڙيندڙ.
26:6
فَقَدْ
پوءِ تحقيق
كَذَّبُوْا
انهن ڪوڙو چيو
فَسَيَاْتِيْهِمْ۠
پوءِ جلد اينديون انهن وٽ
اَنْۢبٰٓؤُا
خبرون
مَا
(ان جون) جو
كَانُوْا
هئا اهي
بِهٖ
ان تي
يَسْتَهْزِءُوْنَ۠
ٽوڪون ڪندا.
26:7
اَوَ
ڇا
لَمْ
نه
يَرَوْا
انهن ڏٺو
اِلَى الْاَرْضِ
زمين ڏانهن
كَمْ
ڪيتريون ئي
اَنْۢبَتْنَا
اسان پيدا ڪيون
فِيْهَا
ان ۾
مِنْ كُلِّ زَوْجٍ
هر قسم جون شيون
كَرِيْمٍ
عمديون؟
26:8
اِنَّ
بيشڪ
فِيْ ذٰلِكَ
ان ۾
لَاٰيَةًؕ
البت (وڏي) نشاني آهي
وَ
۽
مَا
نه
كَانَ
آهن
اَكْثَرُهُمْ
انهن جا گهڻا
مُّؤْمِنِيْنَ
ايمان آڻيندڙ.
26:9
وَ
۽
اِنَّ
بيشڪ
رَبَّكَ
تنهنجو رب
لَهُوَ
البت اهو آهي
الْعَزِيْزُ
نهايت غالب
الرَّحِيْمُؒ
رحم وارو.
26:10
وَ
۽
اِذْ
(ياد ڪر) جڏهن
نَادٰى
سڏيو
رَبُّكَ
تنهنجي رب
مُوْسٰۤى
موسيٰ کي
اَنِ
هي ته
ائْتِ
تون وڃ
الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۙ
ظالم قوم ڏي.
26:11
قَوْمَ فِرْعَوْنَؕ
(يعني) قوم فرعون ڏانهن
اَلَا
ڇا نه
يَتَّقُوْنَ
ٿا اهي ڊڄن؟
26:12
قَالَ
ان (موسيٰ) چيو
رَبِّ
اي منهنجا رب!
اِنِّيْۤ
بيشڪ آءٌ
اَخَافُ
ڊڄان ٿو
اَنْ
(هن کان) ته
يُّكَذِّبُوْنِؕ
اهي ڪوڙو چوندا مون کي .
26:13
وَ
۽
يَضِيْقُ
تنگ ٿئي ٿو
صَدْرِيْ
منهنجو سينو
وَ
۽
لَا
نه
يَنْطَلِقُ
ٿي هلي
لِسَانِيْ
منهنجي زبان
فَاَرْسِلْ
پوءِ تون (وحي) موڪل
اِلٰى هٰرُوْنَ
هارون ڏانهن.
26:14
وَ
۽
لَهُمْ
انهن جو
عَلَيَّ
مون تي
ذَنْۢبٌ
هڪ ڏوهه (جرم) آهي
فَاَخَافُ
پوءِ آءٌ ڊڄان ٿو
اَنْ
(هن کان) ته
يَّقْتُلُوْنِۚ
اهي قتل ڪن مون کي.
26:15
قَالَ
ان (الله) فرمايو
كَلَّاۚ
هرگز نه! (ٿي سگهندوائين)
فَاذْهَبَا
پوءِ اوهان ٻئي وڃو
بِاٰيٰتِنَاۤ
اسان جي نشانين سان
اِنَّا
پڪ اسان
مَعَكُمْ
توهان سان گڏ
مُّسْتَمِعُوْنَ
ٻڌندڙ آهيون.
26:16
فَاْتِيَا
پوءِ توهان ٻئي وڃو
فِرْعَوْنَ
فرعون وٽ
فَقُوْلَاۤ
پوءِ چئو
اِنَّا
بيشڪ اسان
رَسُوْلُ
رسول آهيون
رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ
رب العالمين جا.
26:17
اَنْ
هي ته
اَرْسِلْ
تون موڪل ( آزاد ڪر)
مَعَنَا
اسان سان گڏ
بَنِيْۤ اِسْرَآءِيْلَؕ
بني اسرائيل کي.
26:18
قَالَ
ان (فرعون) چيو
اَ
ڇا
لَمْ
نه
نُرَبِّكَ
اسان پرورش ڪئي هئي تنهنجي
فِيْنَا
پاڻ وٽ
وَلِيْدًا
جڏهن تون ٻار هئين
وَّ
۽
لَبِثْتَ
تون رهئين
فِيْنَا
اسان وٽ
مِنْ عُمُرِكَ
پنهنجي عمر مان
سِنِيْنَۙ
ڪيترائي سال.
26:19
وَ
۽
فَعَلْتَ
تون ڪيو هو
فَعْلَتَكَ
پنهنجو ڪم
الَّتِيْ
جيڪو
فَعَلْتَ
تو ڪيو
وَ
۽
اَنْتَ
تون
مِنَ الْكٰفِرِيْنَ
ناشڪرن مان آهين.
26:20
قَالَ
ان (موسيٰ) چيو
فَعَلْتُهَاۤ
آءٌ ڪيو هو اهو (ڪم)
اِذًا
ان وقت
وَّ
جڏهن
اَنَا
آءٌ
مِنَ الضَّآلِّيْنَؕ
(رستي تان) ڀليل ماڻهن مان هئس.