011 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 123 آيتون ۽ 10 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
11:1
الٓرٰ۫
الر
كِتٰبٌ
(هي) ڪتاب آهي
اُحْكِمَتْ
مضبوط ڪيون ويون آهن
اٰيٰتُهٗ
ان جون آيتون
ثُمَّ
پوءِ
فُصِّلَتْ
کولي بيان ڪيون ويون آهن
مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ خَبِيْرٍۙ
حڪمت واري باخبر (الله) وٽان.
11:2
اَلَّا
هي ته نه
تَعْبُدُوْۤا
توهان عبادت ڪريو
اِلَّا
مگر
اللّٰهَؕ
الله جي
اِنَّنِيْ
بيشڪ آءٌ
لَكُمْ
توهان لاءِ
مِّنْهُ
ان جي طرفان
نَذِيْرٌ
ڊيڄاريندڙ
وَّ
۽
بَشِيْرٌۙ
خوشخبري ڏيندڙ آهيان.
11:3
وَّ
۽
اَنِ
هي ته
اسْتَغْفِرُوْا
توهان معافي گهرو
رَبَّكُمْ
پنهنجي رب طرف
ثُمَّ
پوءِ
تُوْبُوْۤا
توهان موٽو
اِلَيْهِ
ان (الله) ڏانهن
يُمَتِّعْكُمْ
اهو فائدو ڏيندو توهان کي
مَّتَاعًا
فائدو
حَسَنًا
سٺو
اِلٰۤى اَجَلٍ مُّسَمًّى
هڪ وقت مقرر تائين
وَّ
۽
يُؤْتِ
اهو ڏيندو
كُلَّ
هر
ذِيْ فَضْلٍ
ڀلائي واري کي
فَضْلَهٗؕ
ان جي ڀلائي
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تَوَلَّوْا
توهان منهن موڙيندؤ
فَاِنِّيْۤ
ته بيشڪ آءٌ
اَخَافُ
ڊڄان ٿو
عَلَيْكُمْ
توهان تي
عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيْرٍ
وڏي ڏينهن جي عذاب (اچڻ) کان.
11:4
اِلَى اللّٰهِ
الله ئي ڏانهن
مَرْجِعُكُمْۚ
توهان جو موٽڻ آهي
وَ
۽
هُوَ
اهو
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
قَدِيْرٌ
وس وارو آهي.
11:5
اَلَاۤ
خبردار!
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهي
يَثْنُوْنَ
ويڙهن سيڙهن ٿا
صُدُوْرَهُمْ
پنهنجن سينن کي
لِيَسْتَخْفُوْا
جيئن اهي لڪن
مِنْهُؕ
ان (الله) کان
اَلَا
خبردار!
حِيْنَ
جنهن وقت
يَسْتَغْشُوْنَ
اهي ويڙهجن ٿا
ثِيَابَهُمْۙ
پنهنجن ڪپڙن سان
يَعْلَمُ
اهو (الله) ڄاڻي ٿو
مَا
جيڪي
يُسِرُّوْنَ
اهي لڪائن ٿا
وَ
۽
مَا
جيڪي
يُعْلِنُوْنَۚ
اهي ظاهر ڪن ٿا
اِنَّهٗ
بيشڪ اهو (الله)
عَلِيْمٌۢ
ڄاڻندڙ آهي
بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
سينن جي رازن کي.
11:6
وَ
۽
مَا
ناهي
مِنْ دَآبَّةٍ
ڪوبه چرندڙ (ساهه وارو)
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
اِلَّا
مگر
عَلَى اللّٰهِ
الله تي ئي آهي
رِزْقُهَا
ان جو رزق
وَ
۽
يَعْلَمُ
اهو ڄاڻي ٿو
مُسْتَقَرَّهَا
ان جي رهڻ جي جاءِ کي
وَ
۽
مُسْتَوْدَعَهَاؕ
جتي کيس امانت رکيو وڃي ٿو
كُلٌّ
هر شيءِ
فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ
هڪ چٽي ڪتاب ۾ (لکيل) آهي.
11:7
وَ
۽
هُوَ
(الله) اهو آهي
الَّذِيْ
جنهن
خَلَقَ
پيدا ڪيو
السَّمٰوٰتِ
آسمانن کي
وَ
۽
الْاَرْضَ
زمين کي
فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ
ڇهن ڏينهن ۾
وَّ
۽
كَانَ
هئو
عَرْشُهٗ
سندس عرش
عَلَى الْمَآءِ
پاڻي تي
لِيَبْلُوَ
جيئن اهو آزمائي
كُمْ
توهان کي
اَيُّكُمْ
ته ڪهڙو توهان مان
اَحْسَنُ
وڌيڪ سٺو آهي
عَمَلًاؕ
عمل (ڪرڻ) ۾
وَ
۽
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
قُلْتَ
تون چوندين
اِنَّكُمْ
بلاشڪ توهان کي
مَّبْعُوْثُوْنَ
اٿاريو ويندو (جيئرو ڪري)
مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ
مرڻ کان پوءِ
لَيَقُوْلَنَّ
(ته) البت ضرور چوندا
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
كَفَرُوْۤا
ڪفر ڪيو
اِنْ
ناهي
هٰذَاۤ
هي
اِلَّا
مگر
سِحْرٌ
جادو
مُّبِيْنٌ
ظاهر.
11:8
وَ
۽
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
اَخَّرْنَا
اسان پوئتي ڪيون
عَنْهُمُ
انهن کان
الْعَذَابَ
عذاب
اِلٰۤى اُمَّةٍ مَّعْدُوْدَةٍ
هڪ مقرر مدت تائين
لَّيَقُوْلُنَّ
(ته) البت اهي (ڪافر) ضرور چوندا
مَا
ڪهڙي شيءِ
يَحْبِسُهٗؕ
روڪي ٿي ان کي؟
اَلَا
خبردار!
يَوْمَ
جنهن ڏينهن
يَاْتِيْهِمْ
اهو (عذاب) انهن وٽ ايندو
لَيْسَ
(ته) نه
مَصْرُوْفًا
اهو ڦيريو ويندو
عَنْهُمْ
انهن کان
وَ
۽
حَاقَ
وڪوڙي ويندو
بِهِمْ
انهن کي
مَّا
اهو (عذاب) جو
كَانُوْا
هئا اهي
بِهٖ
ان سان
يَسْتَهْزِءُوْنَ۠ؒ
ٺٺوليون ڪندا.
11:9
وَ
۽
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
اَذَقْنَا
اسان چکايون
الْاِنْسَانَ
انسان کي
مِنَّا
پنهنجي طرفان
رَحْمَةً
رحمت
ثُمَّ
پوءِ
نَزَعْنٰهَا
اسان کسيون اها (رحمت)
مِنْهُۚ
انهيءَ کان
اِنَّهٗ
(ته) بيشڪ (ٿي پوندو) اهو
لَيَـُٔوْسٌ
انتهائي نااميد
كَفُوْرٌ
(۽) ناشڪرو.
11:10
وَ
۽
لَىِٕنْ
البت جيڪڏهن
اَذَقْنٰهُ
اسان چکايون ان کي
نَعْمَآءَ
نعمت (جو مزو)
بَعْدَ
بعد
ضَرَّآءَ
(ان) تڪليف جي
مَسَّتْهُ
جا پهتي هئي ان کي
لَيَقُوْلَنَّ
ته اهو ضرور چوندو
ذَهَبَ
ٽري ويون
السَّيِّاٰتُ
برايون (ڏک تڪليف)
عَنِّيْؕ
مون کان
اِنَّهٗ
بلاشڪ اهو
لَفَرِحٌ
البت خوش ٿيندڙ
فَخُوْرٌۙ
پاڻ پڏائيندڙ آهي.
11:11
اِلَّا
مگر
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
صَبَرُوْا
صبر ڪيو
وَ
۽
عَمِلُوا
عمل ڪيا
الصّٰلِحٰتِؕ
چڱا
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
مَّغْفِرَةٌ
مغفرت
وَّ
۽
اَجْرٌ
اجر
كَبِيْرٌ
وڏو.
11:12
فَلَعَلَّكَ
پوءِ (اي نبي!) متان تون
تَارِكٌۢ
ڇڏي ڏين
بَعْضَ
ڪجهه
مَا
اها (شيءِ) جيڪا
يُوْحٰۤى
وحي ڪئي وڃي ٿي
اِلَيْكَ
توڏانهن
وَ
۽
ضَآىِٕقٌۢ
تنگ ٿئي
بِهٖ
ان سان
صَدْرُكَ
تنهنجو سينو (دل)
اَنْ
(هن انديشي کان ) ته
يَّقُوْلُوْا
اهي (ڪافر) چون ٿا
لَوْ لَاۤ
ڇو نه
اُنْزِلَ
نازل ڪيو ويو
عَلَيْهِ
ان تي
كَنْزٌ
ڪو خزانو
اَوْ
يا
جَآءَ
(ڇو نه) آيو
مَعَهٗ
ان سان گڏ
مَلَكٌؕ
ڪو فرشتو
اِنَّمَاۤ
رڳو
اَنْتَ
تون
نَذِيْرٌؕ
ڊيڄاريندڙ آهين
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
وَّكِيْلٌؕ
نگران آهي.
11:13
اَمْ
ڇا
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
افْتَرٰىهُؕ
(ته) ان هن (قرآن) کي گهڙيو آهي پاڻ
قُلْ
چؤ
فَاْتُوْا
پوءِ توهان آڻيو
بِعَشْرِ
ڏهه
سُوَرٍ
سورتون
مِّثْلِهٖ
ان جهڙيون
مُفْتَرَيٰتٍ
گهڙيل
وَّ
۽
ادْعُوْا
سڏيو (مدد لاءِ)
مَنِ
جنهن کي
اسْتَطَعْتُمْ
(سڏڻ جي) سگهه رکو ٿا
مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ
سواءِ الله جي
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
آهيو توهان
صٰدِقِيْنَ
سچا.
11:14
فَاِلَّمْ
پوءِ جيڪڏهن نه
يَسْتَجِيْبُوْا
اهي جواب ڏين
لَكُمْ
توهان کي
فَاعْلَمُوْۤا
پوءِ توهان پڪ ڄاڻو
اَنَّمَاۤ
(ته) رڳو
اُنْزِلَ
نازل ڪيو ويو آهي هي (قرآن)
بِعِلْمِ اللّٰهِ
الله جي علم سان
وَ
۽
اَنْ
هي ته
لَّاۤ
ناهي
اِلٰهَ
ڪوبه معبود (برحق)
اِلَّا
مگر
هُوَۚ
اهو (الله) ئي
فَهَلْ
پوءِ ڇا
اَنْتُمْ
(هاڻي) توهان
مُّسْلِمُوْنَ
مڃيندڙ آهيو؟
11:15
مَنْ
جيڪو
كَانَ يُرِيْدُ
گهرندو آهي
الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا
دنيا جي زندگي
وَ
۽
زِيْنَتَهَا
ان جي زينت
نُوَفِّ
(ته) اسان پورو ڏينداسين
اِلَيْهِمْ
انهن کي
اَعْمَالَهُمْ
(بدلو) سندن عملن جو
فِيْهَا
هن (دنيا) ۾
وَ
۽
هُمْ
انهن کي
فِيْهَا
هن (دنيا )۾
لَا
نه
يُبْخَسُوْنَ
گهٽ ڏنو ويندو.
11:16
اُولٰٓىِٕكَ الَّذِيْنَ
اهي ئي ماڻهو آهن جو
لَيْسَ
ناهي
لَهُمْ
انهن لاءِ
فِي الْاٰخِرَةِ
آخرت ۾
اِلَّا
مگر
النَّارُۖٞ
باهه (ئي)
وَ
۽
حَبِطَ
برباد ٿيو
مَا
جيڪو ڪجهه
صَنَعُوْا
انهن ڪمايو هو
فِيْهَا
هن (دنيا) ۾
وَ
۽
بٰطِلٌ
باطل (ضايع) ٿيو
مَّا
جيڪو
كَانُوْا
هئا اهي
يَعْمَلُوْنَ
ڪندا.
11:17
اَ
ڇا
فَمَنْ
پوءِ (دنيا طلبيندڙ ان وانگر ٿيندو) جيڪو ماڻهو
كَانَ
آهي
عَلٰى بَيِّنَةٍ
چِٽي ثابتي تي
مِّنْ رَّبِّهٖ
پنهنجي رب طرفان
وَ
۽
يَتْلُوْهُ
ان جي پويان آهي
شَاهِدٌ
هڪ شاهد (قرآن)
مِّنْهُ
ان (الله) طرفان
وَ
۽
مِنْ قَبْلِهٖ
ان کان اڳ
كِتٰبُ مُوْسٰۤى
موسيٰ جو ڪتاب
اِمَامًا
پيشوا
وَّ
۽
رَحْمَةًؕ
رحمت هو (سو به شاهد آهي)
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
يُؤْمِنُوْنَ
ايمان آڻن ٿا
بِهٖؕ
ان (قرآن) تي
وَ
۽
مَنْ
جيڪو ماڻهو
يَّكْفُرْ
ڪفر ڪندو
بِهٖ
ان جو
مِنَ الْاَحْزَابِ
سڀني جماعتن مان
فَالنَّارُ
پوءِ باهه
مَوْعِدُهٗۚ
ان جي انجام جي جاءِ آهي
فَلَا
پوءِ نه
تَكُ
هُجُ تون
فِيْ مِرْيَةٍ
شڪ ۾
مِّنْهُۗ
ان (قرآن) کان
اِنَّهُ
بيشڪ اهو
الْحَقُّ
حق آهي
مِنْ رَّبِّكَ
تنهنجي رب طرفان
وَ
۽
لٰكِنَّ
پر
اَكْثَرَ
گهڻا
النَّاسِ
ماڻهو
لَا
نه
يُؤْمِنُوْنَ
ٿا ايمان آڻن.
11:18
وَ
۽
مَنْ
ڪير آهي
اَظْلَمُ
وڌيڪ ظالم
مِمَّنِ
ان کان جنهن
افْتَرٰى
گهڙيو
عَلَى اللّٰهِ
الله تي
كَذِبًاؕ
ڪوڙ؟
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
يُعْرَضُوْنَ
پيش ڪيا ويندا
عَلٰى رَبِّهِمْ
پنهنجي رب وٽ
وَ
۽
يَقُوْلُ
چوندا
الْاَشْهَادُ
شاهد (فرشتا)
هٰۤؤُلَآءِ الَّذِيْنَ
اهي ئي ماڻهو آهن جن
كَذَبُوْا
ڪوڙ ڳالهايو
عَلٰى رَبِّهِمْۚ
پنهنجي رب تي
اَلَا
خبردار!
لَعْنَةُ اللّٰهِ
الله جي لعنت آهي
عَلَى الظّٰلِمِيْنَۙ
ظالمن تي.
11:19
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
يَصُدُّوْنَ
روڪن ٿا
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي رستي کان
وَ
۽
يَبْغُوْنَهَا
اهي ڳولن ٿا ان ۾
عِوَجًاؕ
ڏنگائي
وَ
۽
هُمْ
اهي (ماڻهو)
بِالْاٰخِرَةِ
آخرت جو
هُمْ كٰفِرُوْنَ
انڪار ڪندڙ آهن.
11:20
اُولٰٓىِٕكَ
اهي ماڻهو
لَمْ
نه
يَكُوْنُوْا
هئا
مُعْجِزِيْنَ
عاجز ڪندڙ
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
وَ
۽
مَا
نه
كَانَ
هو
لَهُمْ
انهن لاءِ
مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ
الله کانسواءِ
مِنْ اَوْلِيَآءَۘ
ڪوبه مددگار
يُضٰعَفُ
ٻيڻو ڪيو ويندو
لَهُمُ
انهن لاءِ
الْعَذَابُؕ
عذاب
مَا
نه
كَانُوْا
هئا اهي
يَسْتَطِيْعُوْنَ۠
طاقت رکندا
السَّمْعَ
(حق) ٻڌڻ جي
وَ
۽
مَا
نه
كَانُوْا
هئا اهي
يُبْصِرُوْنَ
(حق کي) ڏسندا.