010 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 109 آيتون ۽ 11 رڪوع آھن
تحت اللفظ ۽ بامحاورہ سولو سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: مولانا عبدالسلام سومرو ايڊووڪيٽ
10:1
الٓرٰ۫
الر
تِلْكَ
هي
اٰيٰتُ
آيتون آهن
الْكِتٰبِ
ڪتاب
الْحَكِيْمِ
حڪمت واري جون.
10:2
اَ
ڇا
كَانَ
آهي
لِلنَّاسِ
ماڻهن لاءِ
عَجَبًا
تعجب (جي ڳالهه)
اَنْ
هي ته
اَوْحَيْنَاۤ
اسان وحي ڪئي
اِلٰى رَجُلٍ
هڪ ماڻهوءَ ڏانهن
مِّنْهُمْ
انهن مان
اَنْ
ته
اَنْذِرِ
تون ڊيڄار
النَّاسَ
ماڻهن کي
وَ
۽
بَشِّرِ
خوشخبري ڏي
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوْۤا
ايمان آند و (هن ڳالهه تي)
اَنَّ
(ته) بيشڪ
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
قَدَمَ
مرتبو
صِدْقٍ
سچائي جو
عِنْدَ رَبِّهِمْؔؕ
پنهنجي رب وٽ
قَالَ
چيو
الْكٰفِرُوْنَ
ڪافرن
اِنَّ
بلاشڪ
هٰذَا
هي (ماڻهو ته)
لَسٰحِرٌ
پڪ سان جادوگر آهي
مُّبِيْنٌ
ظاهرظهور.
10:3
اِنَّ
بيشڪ
رَبَّكُمُ
توهان جو رب
اللّٰهُ
الله آهي
الَّذِيْ
جنهن
خَلَقَ
پيدا ڪيو
السَّمٰوٰتِ
آسمانن کي
وَ
۽
الْاَرْضَ
زمين کي
فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ
ڇهن ڏينهن ۾
ثُمَّ
وري
اسْتَوٰى
اهو متوجهه ٿيو
عَلَى الْعَرْشِ
عرش تي
يُدَبِّرُ
اهو تدبير ٿو ڪري
الْاَمْرَؕ
(هر) ڪم جي
مَا
ناهي
مِنْ شَفِيْعٍ
ڪوبه سفارش ڪندڙ
اِلَّا
مگر
مِنْۢ بَعْدِ
پويان
اِذْنِهٖؕ
ان جي اجازت جي
ذٰلِكُمُ
اهو ئي آهي
اللّٰهُ
الله
رَبُّكُمْ
توهان جو رب
فَاعْبُدُوْهُؕ
سو توهان ان جي عبادت ڪريو
اَ
ڇا
فَلَا
پوءِ نه
تَذَكَّرُوْنَ
ٿا توهان نصيحت حاصل ڪريو؟
10:4
اِلَيْهِ
ان ڏانهن
مَرْجِعُكُمْ جَمِيْعًاؕ
موٽڻ آهي توهان سمورن جو
وَعْدَ اللّٰهِ
الله جو وعدو
حَقًّاؕ
سچو آهي
اِنَّهٗ
بيشڪ اهو
يَبْدَؤُا
نئين سر پيدا ٿو ڪري
الْخَلْقَ
مخلوق کي
ثُمَّ
وري
يُعِيْدُهٗ
ٻيهر پيدا ڪندو
لِيَجْزِيَ
جيئن اهو بدلو ڏي
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
عمل ڪيا
الصّٰلِحٰتِ
چڱا
بِالْقِسْطِؕ
انصاف سان
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
لَهُمْ
انهن لاءِ
شَرَابٌ
پيئڻ هوندو
مِّنْ حَمِيْمٍ
گرم پاڻي کان
وَّ
۽
عَذَابٌ
عذاب هوندو
اَلِيْمٌۢ
دردناڪ
بِمَا
هن ڪري جو
كَانُوْا
هئا اهي
يَكْفُرُوْنَ
ڪفر ڪندا.
10:5
هُوَ
اهو ئي آهي (الله)
الَّذِيْ
جنهن
جَعَلَ
بڻايو
الشَّمْسَ
سج کي
ضِيَآءً
چمڪندڙ
وَّ
۽
الْقَمَرَ
چنڊ کي
نُوْرًا
روشن
وَّ
۽
قَدَّرَهٗ
ان مقرر ڪيون ان جون
مَنَازِلَ
منزلون
لِتَعْلَمُوْا
جيئن توهان معلوم ڪريو
عَدَدَ
ڳاڻاٽو
السِّنِيْنَ
سالن جو
وَ
۽
الْحِسَابَؕ
حساب (به)
مَا
نه
خَلَقَ
پيدا ڪيو
اللّٰهُ
الله
ذٰلِكَ
هي (سڀ ڪجهه)
اِلَّا
مگر
بِالْحَقِّۚ
حق سان
يُفَصِّلُ
اهو کولي بيان ڪري ٿو
الْاٰيٰتِ
(پنهنجون) آيتون
لِقَوْمٍ
انهن ماڻهن لاءِ
يَّعْلَمُوْنَ
جيڪي سمجهن.
10:6
اِنَّ
بيشڪ
فِي اخْتِلَافِ
(وري وري) بدلجي اچڻ ۾
الَّيْلِ
رات
وَ
۽
النَّهَارِ
ڏينهن جو
وَ مَا
۽ (ٻيو) جيڪو ڪجهه
خَلَقَ
پيدا ڪيو
اللّٰهُ
الله
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾
وَ
۽
الْاَرْضِ
زمين (۾)
لَاٰيٰتٍ
پڪ سان وڏي نشاني آهي
لِّقَوْمٍ
انهن ماڻهن لاءِ
يَّتَّقُوْنَ
جيڪي ڊڄن ٿا.
10:7
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
لَا يَرْجُوْنَ
نٿا اميد رکن
لِقَآءَنَا
اسان جي ملڻ جي
وَ
۽
رَضُوْا
اهي راضي آهن
بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا
دنيا جي زندگيءَ سان
وَ
۽
اطْمَاَنُّوْا
اهي مطمئن (ريجهيل) آهن
بِهَا
ان سان
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جو
هُمْ
اهي
عَنْ اٰيٰتِنَا
اسان جي آيتن کان
غٰفِلُوْنَۙ
غافل آهن.
10:8
اُولٰٓىِٕكَ
اِهي ماڻهو
مَاْوٰىهُمُ
انهن جو ٺڪاڻو
النَّارُ
باهه آهي
بِمَا
هن ڪري جو
كَانُوْا
هئا اهي
يَكْسِبُوْنَ
ڪمائيندا (بڇڙايون).
10:9
اِنَّ
بيشڪ
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
انهن عمل ڪيا
الصّٰلِحٰتِ
چڱا
يَهْدِيْهِمْ
رهنمائي ڪندو انهن جي
رَبُّهُمْ
سندن رب (جنت ڏانهن)
بِاِيْمَانِهِمْۚ
سندن ايمان جي ڪري
تَجْرِيْ
وهن ٿيون
مِنْ تَحْتِهِمُ
انهن جي هيٺان
الْاَنْهٰرُ
نهرون
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ
نعمتن وارن باغن ۾.
10:10
دَعْوٰىهُمْ
سندن دعا (هي) هوندي
فِيْهَا
انهن (باغن) ۾
سُبْحٰنَكَ
پاڪ آهين تون
اللّٰهُمَّ
اي الله!
وَ
۽
تَحِيَّتُهُمْ
انهن جي آجيان ٿيندي
فِيْهَا
ان ۾
سَلٰمٌۚ
سلام (سان)
وَ
۽
اٰخِرُ دَعْوٰىهُمْ
انهن جي پوئين دعا هوندي
اَنِ
هي ته
الْحَمْدُ
سڀ ساراهون
لِلّٰهِ
الله لاءِ آهن
رَبِّ الْعٰلَمِيْنَؒ
جو پاليندڙ جهانن جو آهي.
10:11
وَ
۽
لَوْ
جيڪڏهن
يُعَجِّلُ
جلد ڪري ها
اللّٰهُ
الله
لِلنَّاسِ
ماڻهن لاءِ
الشَّرَّ
برائي (پهچائڻ ۾)
اسْتِعْجَالَهُمْ۠
(جيئن) اهي (ماڻهو) جلد گهرن ٿا
بِالْخَيْرِ
ڀلائي کي
لَقُضِيَ
(ته) پڪ سان پورو ڪيو وڃي ها
اِلَيْهِمْ
انهن جو
اَجَلُهُمْؕ
وقت مقرر
فَنَذَرُ
پوءِ اسان ڇڏيون ٿا
الَّذِيْنَ
انهن ماڻهن کي جيڪي
لَا
نه
يَرْجُوْنَ
ٿا اميد رکن
لِقَآءَنَا
اسان سان ملڻ جي
فِيْ طُغْيَانِهِمْ
سندن سرڪشيءَ ۾
يَعْمَهُوْنَ
اهي ٿاٻا پيا کائن.
10:12
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
مَسَّ
پهچي ٿي
الْاِنْسَانَ
انسان کي
الضُّرُّ
تڪليف
دَعَانَا
(ته ) اهو سڏي ٿو اسان کي
لِجَنْۢبِهٖۤ
پنهنجي پاسي ڀر
اَوْ
يا
قَاعِدًا
ويٺي
اَوْ
يا
قَآىِٕمًاۚ
بيٺي
فَلَمَّا
پوءِ جڏهن
كَشَفْنَا
اسان لاهيون ٿا
عَنْهُ
ان کان
ضُرَّهٗ
ان جي تڪليف
مَرَّ
(ته ائين) هليو وڃي ٿو
كَاَنْ
ڄڻ ته
لَّمْ
نه
يَدْعُنَاۤ
ان سڏيو هو اسان کي
اِلٰى ضُرٍّ
ان تڪليف (کي هٽائڻ) لاءِ
مَّسَّهٗؕ
جيڪا پهتي هئي ان کي
كَذٰلِكَ
اهڙي طرح
زُيِّنَ
سينگاريو ويو
لِلْمُسْرِفِيْنَ۠
حد لنگهندڙن لاءِ
مَا
جيڪي
كَانُوْا
هئا اهي
يَعْمَلُوْنَ
(بڇڙا) عمل ڪندا.
10:13
وَ
۽
لَقَدْ
البت تحقيق
اَهْلَكْنَا
اسان هلاڪ ڪيون
الْقُرُوْنَ
قومون
مِنْ قَبْلِكُمْ
توهان کان اڳ
لَمَّا
جڏهن
ظَلَمُوْاۙ
انهن ظلم ڪيو
وَ
۽
جَآءَتْهُمْ
آيا انهن وٽ
رُسُلُهُمْ
انهن جا رسول
بِالْبَيِّنٰتِ
چٽن دليلن سان
وَ
۽
مَا
نه
كَانُوْا
هئا اهي
لِيُؤْمِنُوْاؕ
جو ايمان آڻن
كَذٰلِكَ
اهڙي طرح
نَجْزِي
اسان سزاڏيندا آهيون
الْقَوْمَ
اهڙن ماڻهن کي
الْمُجْرِمِيْنَ
جيڪي ڏوهاري آهن.
10:14
ثُمَّ
پوءِ
جَعَلْنٰكُمْ
اسان بڻايو توهان کي
خَلٰٓىِٕفَ
جانشين
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
مِنْۢ بَعْدِهِمْ
انهن کانپوءِ
لِنَنْظُرَ
جيئن اسان ڏسون
كَيْفَ
(ته) ڪيئن
تَعْمَلُوْنَ
توهان عمل ٿا ڪريو.
10:15
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
تُتْلٰى
تلاوت ڪيون وڃن ٿيون
عَلَيْهِمْ
انهن تي
اٰيَاتُنَا
اسان جون آيتون
بَيِّنٰتٍۙ
چٽيون
قَالَ
(ته) چون ٿا
الَّذِيْنَ
اهي ماڻهو جيڪي
لَا
نه
يَرْجُوْنَ
ٿا اميد رکن
لِقَآءَنَا
اسان جي ملاقات جي
ائْتِ
آڻ
بِقُرْاٰنٍ
ڪوبه (ٻيو) قرآن
غَيْرِ هٰذَاۤ
هن کانسواءِ
اَوْ
يا
بَدِّلْهُؕ
بدلاءِ ان کي
قُلْ
چؤ
مَا
نه
يَكُوْنُ
آهي (ڪو اختيار)
لِيْۤ
منهنجي لاءِ
اَنْ
هي ته
اُبَدِّلَهٗ
آءٌ ان کي بدلايان
مِنْ تِلْقَآئِ نَفْسِيْۚ
پنهنجي طرفان
اِنْ
نه
اَتَّبِعُ
ٿو آءٌ تابعداري ڪريان
اِلَّا
مگر
مَا
ان شيءِ جي جيڪا
يُوْحٰۤى
وحي ڪئي ويندي آهي
اِلَيَّۚ
مون ڏانهن
اِنِّيْۤ
بيشڪ آءٌ
اَخَافُ
ڊڄان ٿو
اِنْ
جيڪڏهن
عَصَيْتُ
مون نافرماني ڪئي
رَبِّيْ
پنهنجي رب جي
عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ
وڏي ڏينهن جي عذاب کان.
10:16
قُلْ
چؤ
لَّوْ
جيڪڏهن
شَآءَ
گهري
اللّٰهُ
الله
مَا
(ته) نه
تَلَوْتُهٗ
آءٌ تلاوت ڪيان ها ان جي
عَلَيْكُمْ
توهان تي
وَ
۽
لَاۤ
نڪي
اَدْرٰىكُمْ
اهو (الله) خبر ڏي ها توهان کي
بِهٖۖٞ
ان جي
فَقَدْ
پوءِ تحقيق
لَبِثْتُ
آءٌ رهيو آهيان
فِيْكُمْ
اوهان ۾
عُمُرًا
(سڄي) عمر
مِّنْ قَبْلِهٖؕ
هن (دعويٰ نبوت) کان اڳ ۾
اَ
ڇا
فَلَا
پوءِ نه
تَعْقِلُوْنَ
ٿا سمجهو؟
10:17
فَمَنْ
پوءِ ڪير
اَظْلَمُ
وڌيڪ ظالم آهي
مِمَّنِ
ان ماڻهوءَ کان جنهن
افْتَرٰى
گهڙيو
عَلَى اللّٰهِ
الله تي
كَذِبًا
ڪوڙ
اَوْ
يا
كَذَّبَ
ان ڪوڙو چيو
بِاٰيٰتِهٖؕ
ان جي آيتن کي؟
اِنَّهٗ
بيشڪ
لَا
نه
يُفْلِحُ
ٿا ڪامياب ٿين
الْمُجْرِمُوْنَ
مجرم (ڏوهاري).
10:18
وَ
۽
يَعْبُدُوْنَ
اهي عبادت ڪن ٿا
مِنْ دُوْنِ
سواءِ
اللّٰهِ
الله جي
مَا
ان شيءِ جي جيڪا
لَا
نه
يَضُرُّهُمْ
ٿي نقصان پهچائي انهن کي
وَ
۽
لَا
نڪي
يَنْفَعُهُمْ
ٿي فائدو ڏئي انهن کي
وَ
۽
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
هٰۤؤُلَآءِ
اهي ماڻهو
شُفَعَآؤُنَا
اسان جا سفارشي آهن
عِنْدَ اللّٰهِؕ
الله وٽ
قُلْ
چؤ
اَ
ڇا
تُنَبِّـُٔوْنَ اللّٰهَ
توهان خبر ڏيو ٿا الله کي
بِمَا
ان شيءِ جي جيڪا
لَا
نه
يَعْلَمُ
ٿو اهو ڄاڻي
فِي السَّمٰوٰتِ
آسمانن ۾
وَ
۽
لَا
نڪي
فِي الْاَرْضِؕ
زمين ۾؟
سُبْحٰنَهٗ
اهو پاڪ آهي
وَ
۽
تَعٰلٰى
بلند آهي
عَمَّا
ان کان جو
يُشْرِكُوْنَ
اهي شريڪ ڪن ٿا.
10:19
وَ
۽
مَا
نه
كَانَ
هئا
النَّاسُ
(سڀ) ماڻهو (پهريون)
اِلَّاۤ
مگر
اُمَّةً وَّاحِدَةً
هڪ امت
فَاخْتَلَفُوْاؕ
پوءِ انهن اختلاف ڪيو
وَ
۽
لَوْ
جيڪڏهن
لَا
نه (هجي ها)
كَلِمَةٌ
هڪ ڳالهه
سَبَقَتْ
جيڪا پهريان (کان مقرر) ٿي وئي آهي
مِنْ رَّبِّكَ
تنهنجي رب طرفان
لَقُضِيَ
(ته) پڪ سان فيصلو ٿي وڃي ها
بَيْنَهُمْ
انهن ۾
فِيْمَا
ان شيءِ جي باري ۾ (جو)
فِيْهِ
جنهن ۾
يَخْتَلِفُوْنَ
اهي اختلاف ٿا ڪن.
10:20
وَ
۽
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
لَوْ لَاۤ
ڇو نه
اُنْزِلَ
نازل ڪئي وئي
عَلَيْهِ
انهن تي
اٰيَةٌ
ڪا نشاني
مِّنْ رَّبِّهٖۚ
ان جي رب طرفان؟
فَقُلْ
پوءِ تون چؤ
اِنَّمَا
رڳو
الْغَيْبُ لِلّٰهِ
غيب الله لاءِ آهي
فَانْتَظِرُوْاۚ
پوءِ توهان انتظار ڪريو
اِنِّيْ
بيشڪ آءٌ (به)
مَعَكُمْ
توهان سان گڏ
مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَؒ
انتظار ڪندڙن مان آهيان.