القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ الۡبَلَدِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 20


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

لا أُقسِمُ بِهٰذَا البَلَدِ (آيت : 1)

نه، آئون قسم کڻان ٿو هن شهر (مڪي) جو

وَأَنتَ حِلٌّ بِهٰذَا البَلَدِ (آيت : 2)

۽ تنهنجو حل هي آهي (اي نبي!) توکي حلال بڻايو ويو آهي هن شهر ۾

وَوالِدٍ وَما وَلَدَ (آيت : 3)

۽ قسم آهي پيءُ آدم ۽ ان جي اولاد جو

لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى كَبَدٍ (آيت : 4)

بيشڪ پيدا ڪيوسين انسان کي مشقت ۾

أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ (آيت : 5)

ڇا هو سمجهي ٿو مٿس غالب نه ايندو ڪير به؟

يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا (آيت : 6)

چوي ٿو ته مون اُڏايا مال تمام گهڻا

أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ (آيت : 7)

ڇا هو سمجهي ٿو ته ان کي ڏٺو ناهي ڪنهن به؟

أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ (آيت : 8)

ڇا نه ڏنيون سين ان کي ٻه اکيون؟

وَلِسانًا وَشَفَتَينِ (آيت : 9)

۽ هڪ زبان ۽ ٻه چپ ڏنا آهن؟

وَهَدَينٰهُ النَّجدَينِ (آيت : 10)

۽ ڏيکارياسين ان کي (نه) ٻه رستا (نيڪي بديءَ جا)؟

فَلَا اقتَحَمَ العَقَبَةَ (آيت : 11)

پر (نه) لنگهيو اهو ڪنهن ڏکئي لڪ مان؟

وَما أَدرىٰكَ مَا العَقَبَةُ (آيت : 12)

۽ ڇا ڪهڙي خبر توکي ڇاهي اهو ڏکيو لڪ؟

فَكُّ رَقَبَةٍ (آيت : 13)

ڪنهن غلام کي آزاد ڪرائڻ

أَو إِطعٰمٌ فى يَومٍ ذى مَسغَبَةٍ (آيت : 14)

يا کاڌو کارائڻ ان زماني ۾ جڏهن ڏڪار هجي

يَتيمًا ذا مَقرَبَةٍ (آيت : 15)

ڪنهن ڇوري ٻار کي جيڪو مائٽ هجي

أَو مِسكينًا ذا مَترَبَةٍ (آيت : 16)

يا ڪنهن غريب کي جيڪو مٽيءَ ۾ ڀڀوت هجي

ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَتَواصَوا بِالصَّبرِ وَتَواصَوا بِالمَرحَمَةِ (آيت : 17)

پوءِ اهو هجي انهن مان جن ايمان آندو ۽ تلقين ڪئي صبر جي ۽ پارت ڪئي رحم ۽ ٻاجهه ڪرڻ جي

أُولٰئِكَ أَصحٰبُ المَيمَنَةِ (آيت : 18)

اهي ئي ماڻهو آهن ساڄي پاسي وارا

وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِنا هُم أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ (آيت : 19)

۽ جن ماڻهن انڪار ڪيو اسان جي آيتن کي مڃڻ کان، اهي ماڻهو آهن کاٻي پاسي وارا

عَلَيهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ (آيت : 20)

انهن تي باهه ڇانيل هوندي


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025