القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ الۡفَجۡرِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 30


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَالفَجرِ (آيت : 1)

صبح (جي وقت) جو قسم آهي

وَلَيالٍ عَشرٍ (آيت : 2)

۽ ڏهن راتين جو

وَالشَّفعِ وَالوَترِ (آيت : 3)

۽ ٻڌيءَ جو ۽ اڪيءَ جو

وَالَّيلِ إِذا يَسرِ (آيت : 4)

۽ رات جوجڏهن گذري ٿي

هَل فى ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذى حِجرٍ (آيت : 5)

ڇا انهن شين ۾ ڪو عقل واري لاءِ قسم آهي

أَلَم تَرَ كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ (آيت : 6)

(اي پيغمبر) ڇا تو نه ڏٺو ته تنهنجي پاليندڙ عاد (جي قوم)

إِرَمَ ذاتِ العِمادِ (آيت : 7)

ٿنڀن وانگر قدآور ارم (جي قوم) سان ڪيئن ڪيو

الَّتى لَم يُخلَق مِثلُها فِى البِلٰدِ (آيت : 8)

جنهن جهڙو شهرن ۾ ڪو نه پيدا ڪيو ويو

وَثَمودَ الَّذينَ جابُوا الصَّخرَ بِالوادِ (آيت : 9)

۽ ثمود (جي قوم) سان (به) جن وادي القريٰ ۾ ڇپن کي گهڙيو هو

وَفِرعَونَ ذِى الأَوتادِ (آيت : 10)

۽ ڪلن واري فرعون سان (به)

الَّذينَ طَغَوا فِى البِلٰدِ (آيت : 11)

جيڪي شهرن ۾ پنهنجي حد کان لنگهي ويا

فَأَكثَروا فيهَا الفَسادَ (آيت : 12)

پوءِ انهن ۾ گهڻو فساد ڪيائون

فَصَبَّ عَلَيهِم رَبُّكَ سَوطَ عَذابٍ (آيت : 13)

پوءِ تنهنجي پاليندڙ مٿن عذاب جو چهبڪ وهايو

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالمِرصادِ (آيت : 14)

بيشڪ تنهنجو پاليندڙ گهٽ واري هنڌ ۾ (عملن کي ڏسندڙ) آهي

فَأَمَّا الإِنسٰنُ إِذا مَا ابتَلىٰهُ رَبُّهُ فَأَكرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقولُ رَبّى أَكرَمَنِ (آيت : 15)

پوءِ به انسان کي جڏهن سندس پاليندڙ آزمائي ٿو پوءِ ان کي عزت ڏئي ٿو ۽ نعمت ڏئي ٿو ته هو چوي ٿو ته منهنجي پاليندڙ مون کي عزت ڏني

وَأَمّا إِذا مَا ابتَلىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيهِ رِزقَهُ فَيَقولُ رَبّى أَهٰنَنِ (آيت : 16)

۽ جڏهن ان کي هن طرح آزمائي ٿو جو مٿس سندس روزي تنگ ڪري ٿو ته چوي ٿو ته منهنجي پاليندڙ مون کي خوار ڪيو

كَلّا بَل لا تُكرِمونَ اليَتيمَ (آيت : 17)

ائين نه آهي، پر اوهين يتيم جي عزت نه ٿا ڪريو

وَلا تَحٰضّونَ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ (آيت : 18)

۽ نه ڪي هڪ ٻئي کي مسڪين کي کاڌي ڏيڻ جي رغبت ڏيو ٿا.

وَتَأكُلونَ التُّراثَ أَكلًا لَمًّا (آيت : 19)

۽ مئلن جو مال ته ميڙي سيڙي کائو ٿا

وَتُحِبّونَ المالَ حُبًّا جَمًّا (آيت : 20)

۽ مال سان محبت گهڻي رکو ٿا

كَلّا إِذا دُكَّتِ الأَرضُ دَكًّا دَكًّا (آيت : 21)

ائين نه ڪجي. جڏهن زمين کي ڪٽي ڪٽي سنئون ڪيو ويندو

وَجاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (آيت : 22)

۽ تنهنجو رب ايندو ۽ ملائڪ به قطارن ۾ (ايندا)

وَجِا۟يءَ يَومَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ وَأَنّىٰ لَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 23)

۽ دوزخ کي ان ڏينهن آڻبو تڏهن ان ڏينهن انسان ڌيان ڪندو ۽ ڪٿان نصيحت جو فائدو ٿيندس

يَقولُ يٰلَيتَنى قَدَّمتُ لِحَياتى (آيت : 24)

چوندو ته جيڪر (ڪجهه چڱا عمل) پنهنجي حياتيءَ لاءِ اڳي موڪليان ها

فَيَومَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ (آيت : 25)

پوءِ ا ن ڏينهن الله جي سزا جهڙي سزا ٻيو ڪوبه نه ڏيندو

وَلا يوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ (آيت : 26)

۽ ان جي ٻَڌڻ جهڙو ٻيو ڪوبه نه ٻَڌندو.

يٰأَيَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّةُ (آيت : 27)

(۽ ايمان واري ماڻهوءَ کي چيو ويندو ته) اي اطمينان وارا نفس!

ارجِعى إِلىٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرضِيَّةً (آيت : 28)

پنهنجي پاليندڙ ڏي موٽي هل جو تون ان کان راضي هجين ۽ هو توکان راضي هجي.

فَادخُلى فى عِبٰدى (آيت : 29)

پوءِ منهنجن ٻانهن ۾ داخل ٿي وڃ

وَادخُلى جَنَّتى (آيت : 30)

۽ منهنجي جنت ۾ داخل ٿي وڃ.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025