القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ الۡفَجۡرِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 30


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَالفَجرِ (آيت : 1)

پرھ جو قسم آھي.

وَلَيالٍ عَشرٍ (آيت : 2)

۽ ڏھن راتين جو قسم آھي.

وَالشَّفعِ وَالوَترِ (آيت : 3)

۽ ٻڌيءَ ۽ اِڪئيءَ جو قسم آھي.

وَالَّيلِ إِذا يَسرِ (آيت : 4)

۽ رات جو قسم آھي جڏھن ھلي.

هَل فى ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذى حِجرٍ (آيت : 5)

ھان ڌيان واري لاءِ ھن (قسمن) ۾ بيشڪ پورو قسم آھي.

أَلَم تَرَ كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ (آيت : 6)

نه ڏٺئي ڇا ته (قوم) عاد سان تنھنجي پالڻھار ڪيئن ڪيو.

إِرَمَ ذاتِ العِمادِ (آيت : 7)

(جي) ارم وارا وڏن ٿنڀن (جي عمارتن) وارا ھوا.

الَّتى لَم يُخلَق مِثلُها فِى البِلٰدِ (آيت : 8)

جن جھڙو شھرن ۾ ڪونه بڻايو ويو آھي.

وَثَمودَ الَّذينَ جابُوا الصَّخرَ بِالوادِ (آيت : 9)

۽ (قوم) ثمُود سان (ڪيئن ڪيائين) جن ميدان (قرٰا) ۾ پھڻن جون ڇپون گھڙيون ھيون.

وَفِرعَونَ ذِى الأَوتادِ (آيت : 10)

۽ ميخن واري فرعون سان (ڪئن ڪيائين).

الَّذينَ طَغَوا فِى البِلٰدِ (آيت : 11)

انھن (مڙني ٽولين) جن شھرن ۾ سرڪشي ڪئي.

فَأَكثَروا فيهَا الفَسادَ (آيت : 12)

پوءِ منجھن گھڻو فساد ڪيائون.

فَصَبَّ عَلَيهِم رَبُّكَ سَوطَ عَذابٍ (آيت : 13)

تنھنڪري تنھنجي پالڻھار مٿن عذاب جو چھبڪ وھايو.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالمِرصادِ (آيت : 14)

بيشڪ تنھنجو پالڻھار گھَٽَ (واري ھنڌ) ۾ (عملن کي ڏسندڙ) آھي.

فَأَمَّا الإِنسٰنُ إِذا مَا ابتَلىٰهُ رَبُّهُ فَأَكرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقولُ رَبّى أَكرَمَنِ (آيت : 15)

پوءِ ماڻھو کي جڏھن سندس پالڻھار (ھن طرح) پرکيندو آھي جو اُن کي مانوارو ڪندو آھي ۽ نعمت ڏيندو اٿس، ته چوندو آھي ته منھنجي پالڻھار مون کي نوازيو.

وَأَمّا إِذا مَا ابتَلىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيهِ رِزقَهُ فَيَقولُ رَبّى أَهٰنَنِ (آيت : 16)

۽ جڏھن کيس (ٻئي طرح ھيئن) پرکيندو آھي جو مٿس روزي تنگ ڪندو آھي ته چوندو آھي ته منھنجي پالڻھار مون کي بي مانو ڪيو.

كَلّا بَل لا تُكرِمونَ اليَتيمَ (آيت : 17)

(ھرگز) ائين نه آھي بلڪ ڇوري ٻار کي تعظيم نه ڏيندا آھيو.

وَلا تَحٰضّونَ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ (آيت : 18)

۽ نڪي مسڪينن جي کارائڻ تي ھڪ ٻئي کي رغبت ڏياريندا آھيو.

وَتَأكُلونَ التُّراثَ أَكلًا لَمًّا (آيت : 19)

۽ مُئن جو مال سموروئي ڳھي ويندا آھيو.

وَتُحِبّونَ المالَ حُبًّا جَمًّا (آيت : 20)

۽ گھڻي پيار سان مال کي پيارو رکندا آھيو.

كَلّا إِذا دُكَّتِ الأَرضُ دَكًّا دَكًّا (آيت : 21)

ائين نه ڪجي جڏھن زمين (جي اونچاڻ) ڪٽي ڪٽي سنئين ڪئي ويندي.

وَجاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (آيت : 22)

۽ تنھنجو پالڻھار ايندو ۽ ملائڪ صِف صِف ٿي (ايندا).

وَجِا۟يءَ يَومَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ وَأَنّىٰ لَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 23)

۽ اُن ڏينھن دوزخ کي آڻبو، اُن ڏينھن ماڻھو نصيحت وٺندو ۽ اُنھيءَ مھل (اھا نصيحت وٺڻ) اُن کي ڪٿي فائدي واري آھي.

يَقولُ يٰلَيتَنى قَدَّمتُ لِحَياتى (آيت : 24)

چوندو ته ھاءِ ارمان جيڪر پنھنجي (ھن ھميشه جي) حياتيءَ لاءَ (ڪجھ) اڳي موڪليان ھا.

فَيَومَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ (آيت : 25)

پوءِ انھيءَ ڏينھن الله جي عذاب جھڙو ڪوبه ڪونه عذاب ڪندو.

وَلا يوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ (آيت : 26)

۽ نڪو ڪو الله جي قيد ڪرڻ جھڙو قيد ڪندو.

يٰأَيَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّةُ (آيت : 27)

(مؤمنن کي چئبو ته) اي آرام وٺڻ وارا جيءُ.

ارجِعى إِلىٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرضِيَّةً (آيت : 28)

تون پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽِ ھل (تون اُن کان) راضي ٿيل آھين (ھو توکان) راضي ٿيل آھي.

فَادخُلى فى عِبٰدى (آيت : 29)

تنھنڪري (تون) منھنجي ٻانھن (جي ٽوليءَ) ۾ داخل ٿيءُ.

وَادخُلى جَنَّتى (آيت : 30)

۽ منھنجي بھشت ۾ گِھڙ


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025