| هَل أَتىٰكَ حَديثُ الغٰشِيَةِ (آيت : 1) | 
| 
			 تحقيق توهان وٽ غاشيه (قيامت) جي خبر پهتي  | 
			
			
				
| وُجوهٌ يَومَئِذٍ خٰشِعَةٌ (آيت : 2) | 
| 
			 ڪيترا مُنهن ان ڏينهن ذليل ۽ خوار هوندا  | 
			
			
				
| عامِلَةٌ ناصِبَةٌ (آيت : 3) | 
| 
			 (جيڪي فقط دنيا لاءِ) ڪم ڪندڙ (۽) ٿڪجندڙ هوندا  | 
			
			
				
| تَصلىٰ نارًا حامِيَةً (آيت : 4) | 
| 
			 اهي ٻرندڙ باه ۾ پوندا  | 
			
			
				
| تُسقىٰ مِن عَينٍ ءانِيَةٍ (آيت : 5) | 
| 
			 (انهن کي) بيحد ٽهڪندڙ چشمي مان پاڻي پياريو ويندو  | 
			
			
				
| لَيسَ لَهُم طَعامٌ إِلّا مِن ضَريعٍ (آيت : 6) | 
| 
			 انهن لاءِ ضريع (سُڪل زهريلي ڪنڊن) کان علاوهه ڪوبه طعام نه هوندو  | 
			
			
				
| لا يُسمِنُ وَلا يُغنى مِن جوعٍ (آيت : 7) | 
| 
			 جيڪو نه کين ٿلهو ڪندو ۽ نه کانئن بُک دفع ڪندو  | 
			
			
				
| وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناعِمَةٌ (آيت : 8) | 
| 
			 ڪيترا چهرا ان ڏينهن نعمتن ۽ خوشين ۾ هوندا  | 
			
			
				
| لِسَعيِها راضِيَةٌ (آيت : 9) | 
| 
			 جيڪي پنهنجي ڪوشش تي راضي ۽ خوش هوندا  | 
			
			
				
| فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ (آيت : 10) | 
| 
			 اهي بلند جنت ۾ هوندا  | 
			
			
				
| لا تَسمَعُ فيها لٰغِيَةً (آيت : 11) | 
| 
			 جو اُن ۾ ڪا اجائي ڳالهه نه ٻُڌندا  | 
			
			
				
| فيها عَينٌ جارِيَةٌ (آيت : 12) | 
| 
			 انهيءَ ۾ هڪ چشمو وهندڙ آهي  | 
			
			
				
| فيها سُرُرٌ مَرفوعَةٌ (آيت : 13) | 
| 
			 انهيءَ ۾ مٿانهان تخت آهن  | 
			
			
				
| وَأَكوابٌ مَوضوعَةٌ (آيت : 14) | 
| 
			 (۽) (هر وقت انهن جي اڳيان) چونڊيل پيالا هوندا  | 
			
			
				
| وَنَمارِقُ مَصفوفَةٌ (آيت : 15) | 
| 
			 ۽ لاڳيتا غاليچا وڇايل هوندا  | 
			
			
				
| وَزَرابِىُّ مَبثوثَةٌ (آيت : 16) | 
| 
			 ۽ (انهن تي) سفيد اعليٰ قسم جا ڪپڙا وڇايل هوندا  | 
			
			
				
| أَفَلا يَنظُرونَ إِلَى الإِبِلِ كَيفَ خُلِقَت (آيت : 17) | 
| 
			 ڇا پوءِ اهي اُٺ (جي خِلقت) ڏانهن نٿا ڏسن ته اهو ڪهڙيءَ طرح پيدا ڪيو ويو  | 
			
			
				
| وَإِلَى السَّماءِ كَيفَ رُفِعَت (آيت : 18) | 
| 
			 ۽ آسمان ڏانهن نٿا ڏسن ته اهو ڪيئن بلند ڪيو ويو  | 
			
			
				
| وَإِلَى الجِبالِ كَيفَ نُصِبَت (آيت : 19) | 
| 
			 ۽ جبلن ڏانهن نٿا ڏسن ته اهي ڪيئن کوڙيا ويا  | 
			
			
				
| وَإِلَى الأَرضِ كَيفَ سُطِحَت (آيت : 20) | 
| 
			 ۽ زمين ڏانهن نٿا ڏسن ته اها ڪيئن وڇائي وئي (آهي)  | 
			
			
				
| فَذَكِّر إِنَّما أَنتَ مُذَكِّرٌ (آيت : 21) | 
| 
			 پوءِ رسولِ عربي توهان نصيحت ڪريو، توهان ته نصيحت ڪندڙ آهيو  | 
			
			
				
| لَستَ عَلَيهِم بِمُصَيطِرٍ (آيت : 22) | 
| 
			 توهان هرگز انهن تي تسلط ڪندڙ ناهيو  | 
			
			
				
| إِلّا مَن تَوَلّىٰ وَكَفَرَ (آيت : 23) | 
| 
			 مگر جيڪو ماڻهو مُنهن ڦيري ٿو ۽ ڪفر ڪري ٿو  | 
			
			
				
| فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ العَذابَ الأَكبَرَ (آيت : 24) | 
| 
			 پوءِ الله تعالى ان کي تمام وڏو عذاب چکائي ٿو  | 
			
			
				
| إِنَّ إِلَينا إِيابَهُم (آيت : 25) | 
| 
			 بيشڪ انهن جو ورڻ اسان ڏانهن آهي  | 
			
			
				
| ثُمَّ إِنَّ عَلَينا حِسابَهُم (آيت : 26) | 
| 
			 ان کان پوءِ بيشڪ انهن جو حساب ڪرڻ اسان تي آهي  |