القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ الۡغَاشِیَۃِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 26


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

هَل أَتىٰكَ حَديثُ الغٰشِيَةِ (آيت : 1)

ڇا، تو وٽ ”ڇانئجي ويندڙ“ (قيامت) جي خبر پهتل آهي؟

وُجوهٌ يَومَئِذٍ خٰشِعَةٌ (آيت : 2)

اُن ڏينهن ڪي منهن نهايت نماڻا،

عامِلَةٌ ناصِبَةٌ (آيت : 3)

سخت محنت ڪيل ۽ ٿڪل هوندا.

تَصلىٰ نارًا حامِيَةً (آيت : 4)

ساڙيندڙ باهه ۾ پهچندا،

تُسقىٰ مِن عَينٍ ءانِيَةٍ (آيت : 5)

گرم چشمن جو پاڻي پياريو ويندن.

لَيسَ لَهُم طَعامٌ إِلّا مِن ضَريعٍ (آيت : 6)

سندن کاڌو رڳو ڪنڊن وارو ٻوٽو هوندو،

لا يُسمِنُ وَلا يُغنى مِن جوعٍ (آيت : 7)

جو نڪي ٿلهو ڪندو نڪي بک لاهيندو.

وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناعِمَةٌ (آيت : 8)

۽ ڪي منهن ان ڏينهن تازا توانا هوندا.

لِسَعيِها راضِيَةٌ (آيت : 9)

سندن ڪمن جي ڪوشش سبب خوش هوندا.

فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ (آيت : 10)

مٿانهن باغن ۾ هوندا،

لا تَسمَعُ فيها لٰغِيَةً (آيت : 11)

جن ۾ ڪا بڪواس نه ٻڌندا.

فيها عَينٌ جارِيَةٌ (آيت : 12)

انهن ۾ چشما وهندڙ هوندا.

فيها سُرُرٌ مَرفوعَةٌ (آيت : 13)

انهن ۾ اونچا تخت وڇايل هوندا.

وَأَكوابٌ مَوضوعَةٌ (آيت : 14)

ڪوزا رکيل؛

وَنَمارِقُ مَصفوفَةٌ (آيت : 15)

طول وهاڻا قطار ڪيل،

وَزَرابِىُّ مَبثوثَةٌ (آيت : 16)

۽ غاليچا پکڙيل!

أَفَلا يَنظُرونَ إِلَى الإِبِلِ كَيفَ خُلِقَت (آيت : 17)

ڇا، هو اُٺ ڏي نٿا ڏسن، ته ڪيئن خلقاڻو آهي؟

وَإِلَى السَّماءِ كَيفَ رُفِعَت (آيت : 18)

۽ آسمان ڏانهن ته ڪيئن اونچو ڪيل آهي؟

وَإِلَى الجِبالِ كَيفَ نُصِبَت (آيت : 19)

۽ جبلن ڏانهن، ته ڪيئن کوڙيل آهن؟

وَإِلَى الأَرضِ كَيفَ سُطِحَت (آيت : 20)

۽ زمين ڏانهن ته ڪيئن پکڙيل آهي؟

فَذَكِّر إِنَّما أَنتَ مُذَكِّرٌ (آيت : 21)

پوءِ تون نصيحت ڪر، تون ته رڳو نصيحت ڪندڙ آهين،

لَستَ عَلَيهِم بِمُصَيطِرٍ (آيت : 22)

ڪو مٿن چوڪيدار نه آهين،

إِلّا مَن تَوَلّىٰ وَكَفَرَ (آيت : 23)

باقي جيڪو منهن ڦيريندو ۽ نه مڃيندو،

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ العَذابَ الأَكبَرَ (آيت : 24)

ان کي پاڻيهي الله وڏو عذاب ڪندو.

إِنَّ إِلَينا إِيابَهُم (آيت : 25)

هنن کي پڪ سان اسان وٽ ئي موٽي اچڻو آهي.

ثُمَّ إِنَّ عَلَينا حِسابَهُم (آيت : 26)

پوءِ پڪ اسان کي ئي کانئن حساب وٺڻو آهي!


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025