القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ الۡاَعۡلٰی  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 19


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

سَبِّحِ اسمَ رَبِّكَ الأَعلَى (آيت : 1)

چئو پَنهن جي پالڻهار جو، نالو پاڪ نِبار، مِڙِني ڪنان مانَ ۾، مَٿاهُون مُختيار،

الَّذى خَلَقَ فَسَوّىٰ (آيت : 2)

جوڙيا جِنهن جَھان ۾، جوڙون ۽ جِنسار، ضِدن مان ڪَئـِين ذاتيون،

وَالَّذى قَدَّرَ فَهَدىٰ (آيت : 3)

توري ڪَيئين تيار، گڏئـِين گَرم، سَرد جا، مُقرّر مِقدار، پوءِ ڏيکارئـِين ڏاهن کي، قُدرتِي ڪِردار،

وَالَّذى أَخرَجَ المَرعىٰ (آيت : 4)

۽ ڪَکَه ڪَڍيائـِين قِسم ڪَئـِين وَڻ ٽڻ وِئَ ولهار،

فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحوىٰ (آيت : 5)

مَٽي مُند مَلهار، پوءِ ڪَيائـِين ڪَرجھڻ اُن کي.

سَنُقرِئُكَ فَلا تَنسىٰ (آيت : 6)

جلد پاڙهينداسون توکي، پوءِ حَرف نه هِڪ وِسار،

إِلّا ما شاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعلَمُ الجَهرَ وَما يَخفىٰ (آيت : 7)

مگر مُوجِب تِنهن جي، جو گُھري رَبُّ غَفّار، جيڪِي ڳُجھ ڳوھ ۾، وَهِي ويرو تار، پڻ آهي جو اِظهار، سَچ پَچ سَمجھي سَڀ کي.

وَنُيَسِّرُكَ لِليُسرىٰ (آيت : 8)

پوءِ جَلد ڏِينداسونءِ جنت لئي، سُهوليت سُڌير!،

فَذَكِّر إِن نَفَعَتِ الذِّكرىٰ (آيت : 9)

جي نصحيت نفعو ڪيو، ته وَر وَر ڪَريو وير!

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخشىٰ (آيت : 10)

۽ ساڱائـِيندو سو صَحِي، جِنهن سو نڪو مَنجھ سَرِير،

وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشقَى (آيت : 11)

۽ ڪندو ڪنارو تنهن ڪنان، سِگھو شوم شَرِير،

الَّذى يَصلَى النّارَ الكُبرىٰ (آيت : 12)

وِهلو وَڏِئَ باھ ۾، جو ڌوڪِيندو دِلگِير،

ثُمَّ لا يَموتُ فيها وَلا يَحيىٰ (آيت : 13)

موٽِي مَري نه تِنهن ۾، ۽ نه جِيئي مَنجھ زَنجِير،

قَد أَفلَحَ مَن تَزَكّىٰ (آيت : 14)

آجو ٿيو، جِنهن اُجرو، رکيو اَندر اَمِير،

وَذَكَرَ اسمَ رَبِّهِ فَصَلّىٰ (آيت : 15)

۽ سارئـِين نالو سانيَسِ جو، پوءِ نِمِي وَهايئـِين نِير،

بَل تُؤثِرونَ الحَيوٰةَ الدُّنيا (آيت : 16)

هِن عُمر نَنڍِي سان اُٽلندو، ڪريو قُرب ڪَثِير،

وَالءاخِرَةُ خَيرٌ وَأَبقىٰ (آيت : 17)

۽ بيشڪ ڀَلـِي آخرة، ۽ بَقادار بَشِير!

إِنَّ هٰذا لَفِى الصُّحُفِ الأولىٰ (آيت : 18)

خبر اِي خَبِير!، سَڀ پَهريَنِ صَحِيفن ۾.

صُحُفِ إِبرٰهيمَ وَموسىٰ (آيت : 19)

اِبراهِيم اِمام جا، پڻ سَندا مُوسٰى مِير،


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025