القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ الاِنۡشقَاقِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 25


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

إِذَا السَّماءُ انشَقَّت (آيت : 1)

هِي هيڏو آسمان، جڏهن چِيرجِي چاڪ ٿيو،

وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت (آيت : 2)

۽ سَندسِ سائـِينءَ کي، مَڃٖي، ڦاٽوسِين فرمان، ۽ حَقِيقت ۾ حَق اُتِس، ته مَڃي حُڪم حَنان،

وَإِذَا الأَرضُ مُدَّت (آيت : 3)

۽ جَڏهن زَمِين سَندرِجي ٿيئـِي مِڙيوئـِي ميدان،

وَأَلقَت ما فيها وَتَخَلَّت (آيت : 4)

۽ اُڇلِيئين جيڪي اُن ۾،ٿيئـِي صفا ڪنان سامان،

وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت (آيت : 5)

۽ مَڃَيئـِين سَندسِ مالِڪ کي، ۽ هي حَقَّ اُتسِ هر آن،

يٰأَيُّهَا الإِنسٰنُ إِنَّكَ كادِحٌ إِلىٰ رَبِّكَ كَدحًا فَمُلٰقيهِ (آيت : 6)

ته پَنهنجِي پرور پاڪ ڏي، اَوس اي اِنسان! ٿِيندِين تون ٿِيَڻ کي، چِچِريَل مُنهن چالان، پوءِ بيشڪ بي گمان، ٿِيندِين رَبَّ جي رُوبَرُو. ڪيڏي مَهل ڪَهِي،

فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ (آيت : 7)

ٿِيندِين رَبَّ جي رُوبَرُو، ڪيڏي مَهل ڪَهِي، پر جِنهن کي جِيَڻي هَٿ ۾، پوءِ ڏِني ويئـِي وَهِي،

فَسَوفَ يُحاسَبُ حِسابًا يَسيرًا (آيت : 8)

پوءِ لِک ۾ ليکو لاهِبَسِ، سُهکي رِيت صَحِي،

وَيَنقَلِبُ إِلىٰ أَهلِهِ مَسرورًا (آيت : 9)

۽ لِکين لاڳ لَهِي، گھوٽ وري، گَھر پَنهنجي.

وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ وَراءَ ظَهرِهِ (آيت : 10)

پر جِنهن کي مِليو پُٺ ڪنان، کٻي هَٿ کَرڙو،

فَسَوفَ يَدعوا ثُبورًا (آيت : 11)

هَي هَي! ڪندو هَرڙو،

وَيَصلىٰ سَعيرًا (آيت : 12)

اُهو آٽَندو آڳه ۾،

إِنَّهُ كانَ فى أَهلِهِ مَسرورًا (آيت : 13)

سَرهو پَنهن جي ساٿ ۾، هوڪي ڏِينهن، هِت ڪَرڙو،

إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَن يَحورَ (آيت : 14)

هو گُمان ڪندو گَرڙو، ته وَرِي مُور نَه موٽندو.

بَلىٰ إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصيرًا (آيت : 15)

هائو، اُن جي حال کي، سَندسِ رَبَّ، سَتّار، ڏِسندڙ آھِ ڏيہ ڌَڻِي، واقِف وار، وار،

فَلا أُقسِمُ بِالشَّفَقِ (آيت : 16)

پوءِ ساک سُرخِي جي نه ڏيان؟ جا سَڀ ڪِنهن سانجِھي وار،

وَالَّيلِ وَما وَسَقَ (آيت : 17)

۽ وَرِي وَرِي رات جِي، پڻ جي ويڙِهين وِي وَلهار،

وَالقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (آيت : 18)

۽ مٿان، مُوجب مَنزِلين، جڏهن چَنڊ ڏِئي چمڪار،

لَتَركَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (آيت : 19)

ته هِڪ حال کان ٻئي حال ۾، بِلڪُل بَرقرار، آهِينِ اُن تي اَچِڻيون، سي تَبدِيليون تَڪرار،

فَما لَهُم لا يُؤمِنونَ (آيت : 20)

پوءِ آخِر، ڪِنهن آڌار؟ مُنڪر مَڃِينِ ڪِين ڪِي.

وَإِذا قُرِئَ عَلَيهِمُ القُرءانُ لا يَسجُدونَ (آيت : 21)

۽ جڏهن پَڙِهي کِيَنِ ٻُڌائجي، قادِر جو ڪَلام، ته صاحِب کي سَلام، مُورک ڪَن نه مُورهِين.

بَلِ الَّذينَ كَفَروا يُكَذِّبونَ (آيت : 22)

اُٽلو جِن اِنڪار ڪيو، سي ڪن ٿا ڪُوڙ ڪَثِير،

وَاللَّهُ أَعلَمُ بِما يوعونَ (آيت : 23)

۽ اَلله آهي ڄاڻندڙ، جيڪِي ميڙيو رکن مِير،

فَبَشِّرهُم بِعَذابٍ أَليمٍ (آيت : 24)

پوءِ اڳتي سَخت عذاب جِي، ڏي تِن، کاڻن کي کِير،

إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ (آيت : 25)

مَگر جِن مَڃيو، ۽ عَمل ڪيئون اَڪسِير، دَرجا دِلپَذِير، آهِن اکٽ اُنهن لئي.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025