القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ المُطَفِّفِیۡنَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 36


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ (آيت : 1)

ماپ تور ۾ گهٽ ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

الَّذينَ إِذَا اكتالوا عَلَى النّاسِ يَستَوفونَ (آيت : 2)

جي ماڻهن کان جڏهن مئي وٺن ٿا ته پورو ڪري وٺن ٿا.

وَإِذا كالوهُم أَو وَزَنوهُم يُخسِرونَ (آيت : 3)

پر جڏهن ان کي مئي يا توري ڏين ٿا ته گهٽ ڪري ڏين ٿا.

أَلا يَظُنُّ أُولٰئِكَ أَنَّهُم مَبعوثونَ (آيت : 4)

ڇا اهي (اهو) خيال نه ٿا ڪن ته انهن کي ضرور جيئرو ڪري اٿاريو ويندو.

لِيَومٍ عَظيمٍ (آيت : 5)

هڪڙي (تمام) وڏي ڏينهن لاءِ.

يَومَ يَقومُ النّاسُ لِرَبِّ العٰلَمينَ (آيت : 6)

جنهن ڏينهن سڀئي ماڻهو ساري جهان جي پروردگار جي اڳيان بيهندا.

كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الفُجّارِ لَفى سِجّينٍ (آيت : 7)

خبردار! بدڪار جو ڪتاب (اعمال نامو) به بيشڪ “سجين” ۾ آهي.

وَما أَدرىٰكَ ما سِجّينٌ (آيت : 8)

۽ تو کي ڪهڙي خبر ته سجين ڇا آهي؟

كِتٰبٌ مَرقومٌ (آيت : 9)

هڪ لکيل دفتر آهي (جنهن ۾ شيطانن جا اعمال درج آهن).

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 10)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

الَّذينَ يُكَذِّبونَ بِيَومِ الدّينِ (آيت : 11)

جيڪي حساب جي ڏينهن کي ڪوڙو ڪن ٿا.

وَما يُكَذِّبُ بِهِ إِلّا كُلُّ مُعتَدٍ أَثيمٍ (آيت : 12)

هوڏانهن ان کي سڀ ڪنهن حد کان لنگهدڙ گنهگار کان سواءِ ٻيو ڪو به ڪوڙو نه ٿو ڪري.

إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ (آيت : 13)

جو جڏهن ان کي اسان جون آيتون پڙهي ٻڌايون وڃن ٿيون ته چوي ٿو ته هي اڳين جون آکاڻيون آهن.

كَلّا بَل رانَ عَلىٰ قُلوبِهِم ما كانوا يَكسِبونَ (آيت : 14)

نه! نه! پر (اصلي ڳالھ هي آهي) ته جيڪي ماڻهو (بڇڙا ڪم) ڪندا هئا تن جي ڪٽ سندن دلين تي ڄمي وئي آهي.

كَلّا إِنَّهُم عَن رَبِّهِم يَومَئِذٍ لَمَحجوبونَ (آيت : 15)

بيشڪ اهي ان ڏينهن پنهنجي پالڻهار جي (رحمت) کان روڪيا ويندا.

ثُمَّ إِنَّهُم لَصالُوا الجَحيمِ (آيت : 16)

پوءِ اهي ضرور جهنم واصل ٿيندا.

ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ (آيت : 17)

پوءِ (کين) چيو ويندو ته هي اهو ته (دوزخ) آهي جنهن کي اوهين ڪوڙو ڪندا هئا.

كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الأَبرارِ لَفى عِلِّيّينَ (آيت : 18)

(هي به) ٻڌي ڇڏيو ته تابعدارن جا عمل “عليين” ۾ هوندا.

وَما أَدرىٰكَ ما عِلِّيّونَ (آيت : 19)

۽ تو کي ڪهڙي خبر ته عليين ڇا آهي؟

كِتٰبٌ مَرقومٌ (آيت : 20)

اهو هڪ لکيل دفتر آهي، (جنهن ۾ نيڪوڪارن جا عمل درج آهن).

يَشهَدُهُ المُقَرَّبونَ (آيت : 21)

ان وٽ مقرب (فرشتا) حاضر آهن.

إِنَّ الأَبرارَ لَفى نَعيمٍ (آيت : 22)

بيشڪ نيڪ ماڻهو ته ضرور مزي ۾ هوندا.

عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ (آيت : 23)

پلنگن تان ويٺي(نظارا) پيا ڏسندا.

تَعرِفُ فى وُجوهِهِم نَضرَةَ النَّعيمِ (آيت : 24)

تون انهن جي چهرن مان ئي راحت جي تازگي معلوم ڪندين.

يُسقَونَ مِن رَحيقٍ مَختومٍ (آيت : 25)

مهر لڳل شراب مان پياريو ويندن.

خِتٰمُهُ مِسكٌ وَفى ذٰلِكَ فَليَتَنافَسِ المُتَنٰفِسونَ (آيت : 26)

جنهن جي مهر مشڪ جي هوندي. ۽ ان لاءِ تي ڀلي شائقين ان طرف رغبت ڪن.

وَمِزاجُهُ مِن تَسنيمٍ (آيت : 27)

پڻ ان شراب ۾ تسنيم (جي پاڻي) جي ملاوٽ هوندي،

عَينًا يَشرَبُ بِهَا المُقَرَّبونَ (آيت : 28)

هڪ اهو چشمو آهي جنهن مان (خدا جا) مقرب بندا پيئندا.

إِنَّ الَّذينَ أَجرَموا كانوا مِنَ الَّذينَ ءامَنوا يَضحَكونَ (آيت : 29)

بيشڪ ڏوهاري ايمان وارن تي (دنيا ۾) کلندا هئا.

وَإِذا مَرّوا بِهِم يَتَغامَزونَ (آيت : 30)

۽ اهي جڏهن انهن وٽان لگهندا هئا ته (پاڻ ۾) هڪ ٻئي کي اکين سان اشارا ڪندا هئا.

وَإِذَا انقَلَبوا إِلىٰ أَهلِهِمُ انقَلَبوا فَكِهينَ (آيت : 31)

۽ جڏهن پنهنجي گهروارن ڏي موٽندا هئا ته وڏائي جون ڳالهيون ڪندا هئا.

وَإِذا رَأَوهُم قالوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالّونَ (آيت : 32)

۽ جڏهن انهن (مومنن) کي ڏسندا هئا ته چوندا هئا ته پڪ هي ته گمراھ آهن.

وَما أُرسِلوا عَلَيهِم حٰفِظينَ (آيت : 33)

هوڏانهن اهي انهن تي نگهبان ڪري نه موڪليا ويا هئا!

فَاليَومَ الَّذينَ ءامَنوا مِنَ الكُفّارِ يَضحَكونَ (آيت : 34)

سو اڄ (قيامت ۾) ايمان وارا (انهن) ڪافرن تي کلن ٿا.

عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ (آيت : 35)

پلنگن تان (بهشت جا نظارا) ڏسن ٿا.

هَل ثُوِّبَ الكُفّارُ ما كانوا يَفعَلونَ (آيت : 36)

۽ چون ٿا هاڻي ته ڪافرن کي سندن ڪرتوتن جو پورو پورو بدلو ملي ويو.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025