القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ المُطَفِّفِیۡنَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 36


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ (آيت : 1)

کوءِ، تِن کوٽن کي!، ته ماڻهن ڪنان مال،

الَّذينَ إِذَا اكتالوا عَلَى النّاسِ يَستَوفونَ (آيت : 2)

وَٺنِ جِنهن وير ۾، ته ٿَميو ٻَٻِينِ ٿالھ،

وَإِذا كالوهُم أَو وَزَنوهُم يُخسِرونَ (آيت : 3)

جڏهن تورِين تِن لئي، يا ڀَرِين جِنس بَحال، ته ڪريو ڪُپت ڪُلال، اوڇو ڏِينِ، اُنهن کي.

أَلا يَظُنُّ أُولٰئِكَ أَنَّهُم مَبعوثونَ (آيت : 4)

ڇا، لاٿو لوڀِيَن، دِل تان، هِي دَلِيل؟،

لِيَومٍ عَظيمٍ (آيت : 5)

ته آهِين، ڏاڍي ڏِينهن لئي، اُٿڻا اُهي عَلِيل،

يَومَ يَقومُ النّاسُ لِرَبِّ العٰلَمينَ (آيت : 6)

جِنهن ڏِينهن، ماڻهون بِيهندا، حالت زار ذَلِيل، جابِر وَٽ جَلِيل، جو آگو ڪُل اُپوڻيِين.

كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الفُجّارِ لَفى سِجّينٍ (آيت : 7)

سوگھِي آهي سَجِّيْن ۾، تِن وَهلورن وَهِي،

وَما أَدرىٰكَ ما سِجّينٌ (آيت : 8)

۽ ڪِنهن سَمجھايئـِي ته سِجِّين ڇا؟

كِتٰبٌ مَرقومٌ (آيت : 9)

لِکپـَڙھ صاف صَحِي، ڪٖيئـِي، يا ڪَهِي، مُلڪ ڌَڻِئَ جي، مُهر سان.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 10)

۽ ڪاڙهو تِن ڪُوڙن لئي، تِهِين ڏِينهن تڪرار!،

الَّذينَ يُكَذِّبونَ بِيَومِ الدّينِ (آيت : 11)

جي ڪوٺِينِ ڪُوڙ قيام کي، ڪَن عَدل کان اِنڪار،

وَما يُكَذِّبُ بِهِ إِلّا كُلُّ مُعتَدٍ أَثيمٍ (آيت : 12)

۽ ڪُوڙو ڪوٺي، نه تِنهن کي، ري بيهودِي، بَدڪار،

إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ (آيت : 13)

اُتسِ اَسان جون، آيتون، وَڃن پَڙهيون جِنهن وار، ته آکاڻيون اڳين جون، آکي ٿو اِظهار،

كَلّا بَل رانَ عَلىٰ قُلوبِهِم ما كانوا يَكسِبونَ (آيت : 14)

بَلڪ بَديون، جي ڪَيئون، تِن ڪيَنِ قلب تي ڪار،

كَلّا إِنَّهُم عَن رَبِّهِم يَومَئِذٍ لَمَحجوبونَ (آيت : 15)

هُوندا پَري پَنهنجي رَبَّ کان، تَڙيَل سي تَڪرار،

ثُمَّ إِنَّهُم لَصالُوا الجَحيمِ (آيت : 16)

موٽِي وَڃي ماڳ ڪَيئون، دوزخ دَهشتدار،

ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ (آيت : 17)

چي، جو ڪوٺيان ڪُوڙ نِبار، سو حاضِر هاوِي هِي اَٿان.

كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الأَبرارِ لَفى عِلِّيّينَ (آيت : 18)

بيشڪ بَنديون ڀَلن جون، آهِن اُچي هَنڌ،

وَما أَدرىٰكَ ما عِلِّيّونَ (آيت : 19)

۽ ڪِنهن سَمجھايَئـِي؟ ته سو ڇا؟

كِتٰبٌ مَرقومٌ (آيت : 20)

دَفتر دلپسند،

يَشهَدُهُ المُقَرَّبونَ (آيت : 21)

دَرٻارِي دلبند، هَر دم حاضِر اُن مَٿي.

إِنَّ الأَبرارَ لَفى نَعيمٍ (آيت : 22)

سَچ پَچ، آهِن سُکن ۾، نيڪ بَندا نُورِي،

عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ (آيت : 23)

سامهان سيڄ پَلنگ تي، ڪَن دَرشن دَستورِي،

تَعرِفُ فى وُجوهِهِم نَضرَةَ النَّعيمِ (آيت : 24)

مُنهن مان تِن ني تازگي، پَرکِيندين پُوري،

يُسقَونَ مِن رَحيقٍ مَختومٍ (آيت : 25)

پِياربُن پَٽڙو جِنهن ۾، مُور نَه مَخمورِي،

خِتٰمُهُ مِسكٌ وَفى ذٰلِكَ فَليَتَنافَسِ المُتَنٰفِسونَ (آيت : 26)

۽ کَڙِي ٿيسِ کولڻ سان، خُوشبُوءِ کَٿورِي، پوءِ طالِب طَلِبين اُن کي، ذوقًا ضَرُورِي،

وَمِزاجُهُ مِن تَسنيمٍ (آيت : 27)

۽ طَبع جِنهن تَسنِيم سان، سُرهِي سَمورِي،

عَينًا يَشرَبُ بِهَا المُقَرَّبونَ (آيت : 28)

حاضِر حُضورِي، چَکن تِنهن چشمي مان.

إِنَّ الَّذينَ أَجرَموا كانوا مِنَ الَّذينَ ءامَنوا يَضحَكونَ (آيت : 29)

ڪيا جِن قُصور، سي اُٽلو کِلن اُنهن تان، جِنِين مالِڪ مَڃيو، هِينِين جي حُضور،

وَإِذا مَرّوا بِهِم يَتَغامَزونَ (آيت : 30)

ويندي واٽ، اُنهن کان، مَٽِينِ، جڏهن مَغُرور، ته ڪَن اِشارا اُنهن ڏي، گُھرِي ڏِين گُھور،

وَإِذَا انقَلَبوا إِلىٰ أَهلِهِمُ انقَلَبوا فَكِهينَ (آيت : 31)

جڏهن وَريا سَندنِ وڳر ڏي، وِهسندڙ وَهلور،

وَإِذا رَأَوهُم قالوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالّونَ (آيت : 32)

۽ چَوڻ لڳا چِلولا، جڏهن اُنهن کي ڏِٺائون ڏُور، ته هي سي، وِئيت واٽ کان، بُلڪل بيشُعور،

وَما أُرسِلوا عَلَيهِم حٰفِظينَ (آيت : 33)

۽ مَٿنِ مُڪاسي نه وِيا، زوري ڪاڻ ضرور،

فَاليَومَ الَّذينَ ءامَنوا مِنَ الكُفّارِ يَضحَكونَ (آيت : 34)

پوءِ اَڄ مُرڪن مُنڪرن تان، مَڃيو جِنِين مُور،

عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ (آيت : 35)

سَهجًا سامهان سيج تي، ڪن نِظارا نُور،

هَل ثُوِّبَ الكُفّارُ ما كانوا يَفعَلونَ (آيت : 36)

جي ڪَندا هُئا ڪَلُور، سي پڪ، پَلئي پِيا ڪافِـرِين.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025