إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت (آيت : 1) |
جڏهن سج کي ويڙهيو ويندو، |
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت (آيت : 2) |
۽ چنڊ تارا ڪري پوندا. |
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت (آيت : 3) |
۽ جبلن کي هلايو ويندو. |
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت (آيت : 4) |
۽ جڏهن ڏهن مهينن جون ڍڪيون ڏاچيون بيڪار ٿي وينديون. |
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت (آيت : 5) |
۽ جڏهن جنگلي جانورن کي گڏ ڪيو ويندو، |
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت (آيت : 6) |
۽ جڏهن دريا (باھ وانگر) تپايا ويندا، |
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت (آيت : 7) |
روحون هڏن سان ملايون وينديون. |
وَإِذَا المَوءۥدَةُ سُئِلَت (آيت : 8) |
۽ جڏهن جيئري پوريل نياڻي کان پڇيو ويندو، |
بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَت (آيت : 9) |
ته ڪهڙي گناھ ڪري ماري وئي هئين؟ |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت (آيت : 10) |
۽ جڏهن عملن جا دفتر کوليا ويندا، |
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت (آيت : 11) |
۽ جڏهن آسمان جي کل لاهي ويندي، |
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت (آيت : 12) |
۽ جڏهن دوزخ جي باھ ڀڙڪائي ويندي، |
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت (آيت : 13) |
۽ جڏهن جنت کي ويجهو ڪيو ويندو، |
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت (آيت : 14) |
تڏهن سڀ ڪو ماڻهو ڄاڻيندو ته ان پاڻ سان ڪهڙا (اعمال) آندا آهن. |
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ (آيت : 15) |
پوءِ قسم کڻان ٿو پٺ تي هٽندڙن، |
الجَوارِ الكُنَّسِ (آيت : 16) |
سڌو هلندڙن (تارن) جو، |
وَالَّيلِ إِذا عَسعَسَ (آيت : 17) |
پڻ رات جو (قسم آهي) جڏهن اچي ٿي، |
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ (آيت : 18) |
۽ صبح جو جڏهن ظاهر ٿئي ٿو. |
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ (آيت : 19) |
ته اهو (قرآن) هڪ عزت واري فرشتي (جبرائيل) جي زبان جو پيغام آهي، |
ذى قُوَّةٍ عِندَ ذِى العَرشِ مَكينٍ (آيت : 20) |
جو وڏي سگھ واري عرش جي مالڪ (الله) وڏي مرتبي واري، |
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ (آيت : 21) |
اتي (سڀني فرشتن جو) سردار امانت دار آهي. |
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ (آيت : 22) |
۽ (اي مڪي وارو!) اوهان جو ساٿي (محمد) ڪو چريو نه آهي. |
وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ (آيت : 23) |
۽ بيشڪ ان جبرئيل کي آسمان جي پڌري (مشرقي) ڪناري تي ڏٺو آهي. |
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ (آيت : 24) |
۽ هو غيب جي خبرن ظاهر ڪرڻ ۾ بخيل نه آهي. |
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ (آيت : 25) |
۽ نه اهو (قرآن) تڙيل شيطان جو ڪلام آهي. |
فَأَينَ تَذهَبونَ (آيت : 26) |
پوءِ اوهين ڪيڏانهن وڃو ٿا. |
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ (آيت : 27) |
اهو (ته) سموري جهان وارن لاءِ رڳو نصيحت آهي. |
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ (آيت : 28) |
(پر) تنهن لاءِ جو اوهان مان سڌي راھ تي هلي. |
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ (آيت : 29) |
۽ اوهين چاهيو ئي نه ٿا پر اهو جيڪي جهانن جو پروردگار (خدا) چاهي ٿو. |