القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ عَبَـسَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 42


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1)

منهن ۾ گهنڊ وڌائين ۽ منهن ٻئي پاسي ڪيائين

أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2)

ان ڪري جو وٽس نابين آيو

وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3)

توکي ڪهڙي خبر ته شايد اهو سڌري پوي

أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4)

يا ڌيان ڏئي ۽ نصيحت ڪرڻ کيس فائدو ڏئي؟

أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5)

جيڪو شخص لاپرواهي ڏيکاري ٿو

فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6)

ان لاءِ ته تون ان جو خيال ٿو ڪرين

وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7)

حالانڪه جي هو نه سڌري ته توتي ان جي ڪهڙي ذميواري آهي؟

وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8)

۽ جيڪو پاڻمرادو تو وٽ ڊوڙندو پيو اچي

وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9)

۽ پيو ٿو ڊڄندو رهي

فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10)

تنهن کان ٿو تون ڌيان ڦيرائين

كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11)

ڪڏهن به نه، اها ته هڪڙي نصيحت آهي

فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12)

جنهن جي دل گهري ان کي قبول ڪري

فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13)

اها اهڙن ورقن ۾ لکيل آهي، جيڪي سڳورا آهن

مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14)

بلند مرتبي وارا آهن ۽ پاڪ آهن

بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15)

ڪاتبن جي هٿن ۾ هوندا آهن

كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16)

مانائتن ۽ نيڪ

قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17)

مار پوي انسان تي، ڪهڙو نه حق جو انڪاري آهي

مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18)

ڪهڙي شيءِ مان الله پيدا ڪيو اٿس؟

مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19)

هڪڙي ٽيپي مان. الله ان کي پيدا ڪيو، پوءِ سندس تقدير جوڙيائين

ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20)

پوءِ ان لاءِ زندگيءَ جي واٽ آسان ڪيائين

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21)

پوءِ وري موت ڏنائينس ۽ قبر ۾ پهچايائينس

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22)

۽ پوءِ جڏهن گهري ته اٿاري کڙو ڪري ڇڏيس

كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23)

ڪڏهن به نه، هن ته اهو فرض ادا نه ڪيو، جنهن جو الله کيس حڪم ڏنو هو

فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24)

پوءِ انسان ڪجهه پنهنجي کاڌي ڏي نظر ڪري

أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25)

اسان خوب پاڻي وهايو

ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26)

پـوءِ وري زمـيـن جـي عجب نموني چير ڦاڙ ڪئي سون

فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27)

۽ منجهس اناج اُپاياسون

وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28)

۽ انگور ۽ سايون ڀاڄيون

وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29)

۽ زيتون ۽ کجيون

وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30)

۽ گهاٽا باغ

وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31)

۽ قسمين قسمين ميوا ۽ گاهه

مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32)

زندگي گذارڻ جو سامان ڪري توهان جي لاءِ به ۽ توهان جي چوپائي مال لاءِ به

فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33)

نيٺ جڏهن اهو ڪــَـنَ ٻوڙا ڪندڙ ڪڙڪو ٿيندو

يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34)

ان ڏينهن ماڻهو پنهنجي ڀاءُ کان به پري ڀڄندو

وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35)

۽ پنهنجي ماءُ ۽ پنهنجي پيءُ کان

وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36)

۽ پنهنجي زال ۽ پنهنجي اولاد کان

لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37)

انهن مان هر شخص تي انهيءَ ڏينهن اهڙو وقت اچي پوندو جو ان کي پاڻ کانسواءِ ٻئي ڪنهن جو به هوش نه هوندو

وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38)

ڪي منهن ان ڏينهن چمڪندڙ هوندا

ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39)

ٻهڪندا هوندا خوشيءَ ۾ پيا ٽـڙندا هوندا

وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40)

۽ ڪــِـن منهن تي وري ان ڏينهن پئي ڌوڙ وسندي

تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41)

۽ ڪارنهن مليل هوندي

أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42)

اهي ڪافر ۽ بدڪار ماڻهو هوندا


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025