عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1) |
(محمد) منهن ۾ گهنڊ وڌو ۽ منهن موڙيائين |
أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2) |
ان ڪري جو وٽس انڌو آيو |
وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3) |
۽ توکي (اي محمدﷺ) ڪهڙي خبر ته شايد هو پاڪ ٿئي |
أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4) |
يا ڌيان ڪري ته ان کي اها نصيحت فائدو ڏي. |
أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5) |
پر جو بي پرواهي ڪري ٿو ته |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6) |
تون ان جو خيال ڪرين ٿو |
وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7) |
هوڏانهن ان جي پاڪ ٿيڻ جو توتي ڪو الزام نه آهي |
وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8) |
۽ جو تو وٽ ڊوڙندو اچي ٿو |
وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9) |
۽ هو ڊڄي ٿو ته |
فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10) |
تون ان کان بي خيالو ٿئين ٿو |
كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11) |
خبردار اهو (قرآن) هڪ نصيحت آهي |
فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12) |
پوءِ جيڪو گهري سو ان کي ياد رکي |
فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13) |
اهو اهڙن ورقن ۾ آهي جي عزت ڏنل |
مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14) |
بلند شان وارا (غلطين کان) پاڪ آهن |
بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15) |
اهڙن لکڻ وارن جي هٿن ۾ آهن |
كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16) |
جي خوبين وارا (الله جا) تابعدار آهن |
قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17) |
انسان تي مار پوي ڪهڙو نه هو بي شڪر آهي |
مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18) |
ڪهڙي شيءِ مان ان کان پيدا ڪيو اٿس؟ |
مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19) |
منيءَ مان ان کي پيدا ڪيو اٿس پوءِ ان جو اندازو مقرر ڪيو اٿس. |
ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20) |
وري رستي تي اچڻ ان لاءِ آسان ڪيو اٿس |
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21) |
وري ان کي ماريو اٿس پوءِ قبر ۾ پورجڻ وارو ڪيو اٿس |
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22) |
وري جڏهن گهرندو ان کي ٻيهر جياريندو |
كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23) |
خبردار! اڃان ته ان اهو ڪم پورو نه ڪيو آهي جنهن جو ان کي حڪم ڪيو اٿس |
فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24) |
پوءِ سڀڪو انسان پنهنجي کاڌي ڏي ڏسي |
أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25) |
ته اسان ئي پاڻيءَ کي (ڪڪرن مان) وهايو آهي |
ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26) |
وري اسان زمين کي چيريو آهي |
فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27) |
پوءِ ان ۾ اَنُ |
وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28) |
۽ ڊاک۽ لوسڻ |
وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29) |
۽ زيتون ۽ کجور |
وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30) |
۽ گهاٽا باغ |
وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31) |
۽ ميوا ۽ انب ڄمايو آهي |
مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32) |
اوهان ۽ اوهان جي وهٽن جي فائدي لاءِ |
فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33) |
پوءِ جڏهن ڪنن کي ٻوڙي ڪرڻ واري دانهن ٿيندي |
يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34) |
جنهن ڏينهن سڀڪو ماڻهو پنهنجي ڀاءُ |
وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35) |
۽ پنهنجي ماءُ ۽ پنهنجي پيءُ |
وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36) |
۽ پنهنجي زال ۽ پنهنجي اولاد کان ڀڄندو |
لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37) |
انهن مان سڀ ڪنهن ماڻهوءَ جو انهيءَ ڏينهن اهڙو حال هوندو جو ان لاءِ بس آهي |
وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38) |
ڪي منهن ان ڏينهن روشن |
ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39) |
کلندڙ خوش هوندا |
وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40) |
۽ ڪي منهن (اهڙا هوندا) جن تي اُن ڏينهن ڌوڙ هوندي |
تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41) |
جن کي ڪارهن ويڙهي ويندي |
أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42) |
اُهي ئي ڪافر بدڪار آهن |