القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ عَبَـسَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 42


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1)

بي رُخي ڪيائين ۽ منهن ڦيريائين.

أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2)

(ان ڪري) جو ان وٽ هڪ نابين آيو.

وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3)

۽ توکي ڇا خبر شايد اهو (وڌيڪ) پاڪ ٿي وڃي ها.

أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4)

يا نصيحت ٻڌي ها پوءِ ان کي نصيحت فائدو ڏئي ها.

أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5)

پر جيڪو (حق کان) بي پرواهه ٿيو.

فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6)

پوءِ ان ڏانهن تون پورو توجهه ڪرين ٿو.

وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7)

حالانڪه ان جي پاڪ نه ٿيڻ جي تو تي ڪا ذميداري ناهي.

وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8)

۽ پر جو ماڻهو تو وٽ ڊوڙندو اچي ٿو.

وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9)

۽ اُهو ڊڄي ٿو.

فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10)

ته تون ان کان بي توجهي ڪرين ٿو.

كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11)

خبردار! هي (قرآن) هڪ نصيحت آهي.

فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12)

پوءِ جيڪو چاهي سو ان کي ياد رکي.

فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13)

عزت وارن ورقن ۾ (لکيل) آهي.

مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14)

جي بلند مرتبه پاڪيزه آهن.

بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15)

اهڙن لکڻ وارن جي هٿن (سان لکيل) آهن.

كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16)

جي وڏي عزت وارا نيڪوڪار آهن.

قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17)

ماريو ويو انسان ڪيڏو ته ناشڪرو آهي.

مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18)

(الله) ان کي ڪهڙي شيءِ مان پيدا ڪيو؟

مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19)

نطفي (منيءَ) مان ان کي پيدا ڪيائين پوءِ ان کي هڪ خاص اندازي سان بنايائين.

ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20)

پوءِ ان لاءِ رستو آسان ڪيائين.

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21)

پوءِ ان کي موت ڏنائين پوءِ ان کي قبر ۾ جاءِ ڏنائين.

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22)

پوءِ جڏهن چاهيندو ان کي (ٻيهر) جياريندو.

كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23)

خبردار! ان اڃا تائين الله جي حڪم جي بجا آوري نه ڪئي آهي.

فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24)

پوءِ انسان کي کپي پنهنجي کاڌي کي ڏسي.

أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25)

بيشڪ اسان ئي (ڪڪرن مان) پاڻيءَ کي پَلٽِيو آهي.

ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26)

پوءِ اسان زمين کي چڱي طرح چيريو آهي.

فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27)

پوءِ اسان ان ۾ اناج ڄمايو.

وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28)

۽ انگور ۽ ڀاڄيون.

وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29)

۽ زيتون ۽ کجور.

وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30)

۽ گهاٽا گهاٽا باغ.

وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31)

۽ ميوا ۽ گاهه.

مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32)

توهان جي لاءِ ۽ توهان جي جانور جي فائدي لاءِ.

فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33)

پوءِ جڏهن ڪَنن کي ٻوڙو ڪرڻ واري (قيامت جي رڙ) ايندي.

يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34)

ان ڏينهن ماڻهو پنهنجي ڀاءُ کان ڀڄندو.

وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35)

۽ پنهنجي ماءُ کان ۽ پنهنجي پيءُ کان.

وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36)

۽ پنهنجي زال کان ۽ پنهنجي اولاد کان.

لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37)

ان ڏينهن انهن مان سڀني ماڻهن جي اهڙي حالت هوندي جا ان کي (ٻين کان) بي پرواهه ڪري ڇڏيندي.

وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38)

ان ڏينهن ڪي چهرا روشن هوندا.

ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39)

کِلندڙ ۽ خوش وخورم هوندا.

وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40)

۽ ان ڏينهن ڪي چهرا اهڙا هوندا جن تي ڌوڙ پيل هوندي.

تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41)

انهن تي ڪارَنهن چڙهيل هوندي.

أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42)

اُهي اِهي ئي ڪافر بدڪار ماڻهو هوندا.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025