القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ عَبَـسَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 42


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1)

(محمدﷺ) بي رخي ڏيکاري ۽ منهن موڙيائين.

أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2)

ان ڪري جو وٽس هڪ نابينو (صحابي) آيو.

وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3)

۽ توکي (اي محمدﷺ) ڪهڙي خبر ته شايد هو (تنهنجي تعليم سان) چڱيءَ طرح نيڪوڪار ٿي وڃي.

أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4)

يا (تنهنجي نصيحت تي آهستي آهستي) ڌيان ڪري ته ان کي اها نصيحت فائدو ڏئي.

أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5)

پر (ان جي برعڪس) جيڪو (هدايت جي پاسي کان) بي پرواهي ڪري ٿو.

فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6)

ته تون ان (جي هدايت) جو خيال ڪرين ٿو.

وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7)

هوڏانهن ان جي نيڪوڪار نه ٿيڻ جي توتي ڪاميار نه آهي.

وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8)

۽ (ميار انهيءَ ڳالهه تي آهي ته هڪ شخص) تو وٽ (دين جي شوق ۾) ڊوڙندو اچي ٿو.

وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9)

۽ هو خدا کان ڊڄي ٿو.

فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10)

پوءِ تون ان کان بي خيالو ٿئين ٿو. (سو توکي ائين نه ڪرڻ گهرجي).

كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11)

خبردار! بيشڪ اهو (قرآن) هڪ نصيحت آهي.

فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12)

پوءِ جيڪو گهري سو انکي ياد (۽ ڌيان ۾) رکي (۽ جنهن کي اها نصيحت حاصل ڪرڻ جي نيت ناهي ته ڊگهو رستو وٺي.)

فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13)

اهو (لڪل ناهي بلڪ) اهڙن ورقن ۾ آهي جي عزت ڏنل آهن.

مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14)

بلند شان وارا (غلطين کان) پاڪ آهن.

بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15)

اهڙن لکڻ وارن جي هٿ ۾ آهن.

كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16)

جيڪي خوبين وارا (الله جا) تابعدار آهن.

قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17)

(جيڪو اهڙي بلند ۽ پاڪ فڪر اختيار ڪرڻ کان انڪار ڪري، اهڙي) انسان تي مار پوي جو هو ڪهڙو نه بي شڪر آهي.

مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18)

(اهو بي شڪر انسان هي به نٿو سوچي ته) ڪهڙي شئ مان ان کي پيدا ڪيو اٿس؟

مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19)

پاڻي جي نطفي مان ان کي پيدا ڪيو اٿس. پوءِ ان جو (هڪ نرالو جسماني) اندازو مقرر ڪيو اٿس.

ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20)

وري (ان کي اکيون، ڪن ۽ عقل وغيره ڏئي ڪاميابي واري) شاهراه تي هلڻ ان لاءِ آسان ڪيو اٿس.

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21)

وري ان کي ماريو اٿس، پوءِ قبر ۾ پورجڻ وارو ڪيو اٿس.

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22)

وري جڏهن گهرندو ان کي (قيامت ڏينهن) ٻيهر جيئاريندو.

كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23)

خبردار! اڃان ته، ان (انسان) اهو ڪم پورو نه ڪيو آهي، جنهن جو ان کي حڪم ڪيو اٿس. (پوءِ ان کان وڌيڪ ناشڪري ڇا چئبي؟)

فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24)

پوءِ سڀڪو انسان (رڳو) پنهنجي کاڌي ڏي ڏسي. (ته ڪيتريون شيون اسان کيس بنا معاوضي عطا ڪيون آهن.)

أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25)

اسان ئي پاڻيءَ کي (ڪڪرن مان ڌرتيءَ تي ۽ درياهن ۽ چشمن ۾) وهايو آهي.

ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26)

وري اسان زمين کي (ٻج اڀارڻ لاءِ) چيريو آهي.

فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27)

پوءِ ان ۾ اَنُ،

وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28)

۽ ڊاک ۽ لوسڻ،

وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29)

۽ زيتون ۽ کارڪون،

وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30)

گهاٽا باغ ميوا،

وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31)

۽ انب ڄمايا آهن (مطلب ته طرحين طرحين ميوا ۽ گاهه حاصل ڪريو ٿا).

مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32)

اوهان جي پنهنجي ۽ اوهان جي وهٽن جي فائدي لاءِ. (پوءِ به جيڪڏهن ماڻهو ناشڪريءَ جي واٽ وٺي ته ان لاءِ هلاڪت آهي.)

فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33)

پوءِ جڏهن (حساب واري ڏينهن) ڪنن کي ٻوڙي ڪرڻ واري هيبتناڪ دانهن ٿيندي.

يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34)

جنهن ڏينهن سڀڪو ماڻهو پنهنجي ڀاءُ

وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35)

۽ پنهنجي ماءُ پنهنجي پيءُ

وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36)

۽ پنهنجي زال ۽ پنهنجي اولاد کان ڀڄندو.

لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37)

انهن مان سڀ ڪنهن ماڻهوءَ جو انهيءَ ڏينهن اهڙو حال هوندو جو پاڻ ۾ پورو هوندو (۽ ٻئي ڏانهن متوجه نه ٿي سگهندو).

وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38)

ڪيترا منهن ان ڏينهن (ايمان جي ڪري) روشن

ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39)

کلندڙ خوش هوندا.

وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40)

۽ ڪي منهن (اهڙا هوندا) جن تي (نافرمانين جي ڪري) ان ڏينهن ڌوڙ هوندي.

تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41)

جن کي (ظلمت جي) ڪارهن ويڙهي ويندي.

أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42)

اهي ئي ڪافر بدڪار آهن (جن زندگيءَ ۾ فرمانبرداريءَ جي واٽ بجاءِ سرڪشي جو رستو اختيار ڪيو.)


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025