القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ عَبَـسَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 42


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1)

منھن ۾ گُھنڊ وڌائين ۽ مُنھن موڙيائين

أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2)

ھن ڪري جو وٽس نابين آيو

وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3)

۽ ڪنھن سمجھايئي جيڪر اُھو سڌرجي ھا

أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4)

يا نصيحت ٻڌي ھا، پوءِ اُھا نصيحت ٻڌڻ نفعو ڏئيس ھا

أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5)

پر اهو ماڻهو جيڪو بي پرواهه ٿيو

فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6)

پوءِ توهان (ايمان آڻڻ خاطر) ان جي لاءِ ڪوشش ڪريو ٿا

وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7)

۽ اهو ڇو نٿو پاڪ ٿئي اهو توهان جو ذمون ناهي

وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8)

۽ پر اهو ماڻهو جيڪو توهان وٽ اچي ڪوشش ڪري ٿو

وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9)

۽ اهو الله کان ڊڄي ٿو

فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10)

پوءِ توهان ٻين ڏانهن مشغول ٿيو ٿا

كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11)

خبردار ! بيشڪ اها نصيحت آهي

فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12)

پوءِ جيڪو چاهي اهو نصيحت حاصل ڪري

فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13)

(اها نصيحت) انهن قابلِ احترام صحيفن (آسماني ڪتابن) ۾ آهي

مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14)

جيڪي الله وٽ وڏي شان وارا پاڪ آهن

بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15)

(اهڙن ملائڪن يا صالحن) جي هٿان لکيل آهن

كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16)

جيڪي مڪرم (۽) نيڪوڪار آهن

قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17)

انسان قتل ڪيو وڃي (جو الله جي نعمتن جي باوجود) ڪهڙو نه ناشڪر آهي

مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18)

اهو ڪهڙي شيءِ مان پيدا ٿيو؟

مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19)

هڪ نطفي مان ان کي پيدا ڪيو، پوءِ ان کي مختلف مرحلن مان ڪڍيو

ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20)

ان کان پوءِ ان لاءِ رستو آسان ڪيو

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21)

ان کان پوءِ ان کي موت ڏنائين ان کان پوءِ قبر ۾ رکرايو

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22)

ان کان پوءِ جڏهن پاڻ چاهي ان کي اُٿاري

كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23)

خبردار ! اهڙو ڪوبه ناهي جو سندس امر پورو نه ڪري

فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24)

پوءِ انسان پنهنجي طعام ڏانهن (غور ڪري) ڏسي

أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25)

بيشڪ اسان چڱي طرح (ڪڪر) مِينهن پلٽايو

ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26)

ان کان پوءِ اسان (نباتات سان) زمين کي چڱي طرح چيريو

فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27)

پوءِ ان مان اناج پيدا ڪيو

وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28)

۽ انگور ۽ سائي ڀاڄي

وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29)

۽ زيتون ۽ کجور

وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30)

۽ گھاٽا باغ

وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31)

۽ ميوا ۽ گاهه پيدا ڪيا

مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32)

(اهي) توهان جي فائدي لاءِ ۽ توهان جي چؤپاين جي فائدي لاءِ پيدا ڪيا

فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33)

پوءِ جڏهن اها سخت دانهن ايندي

يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34)

اُنھيءَ ڏينھن ماڻھو پنھنجي ڀاءُ کان ڀڄندو

وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35)

۽ (پڻ) پنھنجيءَ ماءُ کان ۽ پنھنجي پيءُ کان

وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36)

۽ پنھنجيءَ گھر واريءَ کان ۽ پنھنجي پٽن کان ڀڄندو

لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37)

ان ڏينهن هر انسان کي فقط پنهنجو انتطار هوندو

وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38)

ان ڏينهن ڪيترائي چهرا روشن هوندا

ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39)

کلندڙ هوندا ۽ بيحد خوش هوندا

وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40)

۽ ان ڏينهن ڪيترائي چهرا خاڪ آلود هوندا

تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41)

انهن تي ڪاراڻ چڙهيل هوندي

أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42)

اهي ئي ڪافر (۽) فاجر (گنهگار) هوندا


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025