| عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1) | 
| 
			 منھن ۾ گُھنڊ وڌائين ۽ مُنھن موڙيائين  | 
			
			
				
| أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2) | 
| 
			 ھن ڪري جو وٽس نابين آيو  | 
			
			
				
| وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3) | 
| 
			 ۽ ڪنھن سمجھايئي جيڪر اُھو سڌرجي ھا  | 
			
			
				
| أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4) | 
| 
			 يا نصيحت ٻڌي ھا، پوءِ اُھا نصيحت ٻڌڻ نفعو ڏئيس ھا  | 
			
			
				
| أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5) | 
| 
			 پر اهو ماڻهو جيڪو بي پرواهه ٿيو  | 
			
			
				
| فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6) | 
| 
			 پوءِ توهان (ايمان آڻڻ خاطر) ان جي لاءِ ڪوشش ڪريو ٿا  | 
			
			
				
| وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7) | 
| 
			 ۽ اهو ڇو نٿو پاڪ ٿئي اهو توهان جو ذمون ناهي  | 
			
			
				
| وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8) | 
| 
			 ۽ پر اهو ماڻهو جيڪو توهان وٽ اچي ڪوشش ڪري ٿو  | 
			
			
				
| وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9) | 
| 
			 ۽ اهو الله کان ڊڄي ٿو  | 
			
			
				
| فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10) | 
| 
			 پوءِ توهان ٻين ڏانهن مشغول ٿيو ٿا  | 
			
			
				
| كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11) | 
| 
			 خبردار ! بيشڪ اها نصيحت آهي  | 
			
			
				
| فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12) | 
| 
			 پوءِ جيڪو چاهي اهو نصيحت حاصل ڪري  | 
			
			
				
| فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13) | 
| 
			 (اها نصيحت) انهن قابلِ احترام صحيفن (آسماني ڪتابن) ۾ آهي  | 
			
			
				
| مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14) | 
| 
			 جيڪي الله وٽ وڏي شان وارا پاڪ آهن  | 
			
			
				
| بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15) | 
| 
			 (اهڙن ملائڪن يا صالحن) جي هٿان لکيل آهن  | 
			
			
				
| كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16) | 
| 
			 جيڪي مڪرم (۽) نيڪوڪار آهن  | 
			
			
				
| قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17) | 
| 
			 انسان قتل ڪيو وڃي (جو الله جي نعمتن جي باوجود) ڪهڙو نه ناشڪر آهي  | 
			
			
				
| مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18) | 
| 
			 اهو ڪهڙي شيءِ مان پيدا ٿيو؟  | 
			
			
				
| مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19) | 
| 
			 هڪ نطفي مان ان کي پيدا ڪيو، پوءِ ان کي مختلف مرحلن مان ڪڍيو  | 
			
			
				
| ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20) | 
| 
			 ان کان پوءِ ان لاءِ رستو آسان ڪيو  | 
			
			
				
| ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21) | 
| 
			 ان کان پوءِ ان کي موت ڏنائين ان کان پوءِ قبر ۾ رکرايو  | 
			
			
				
| ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22) | 
| 
			 ان کان پوءِ جڏهن پاڻ چاهي ان کي اُٿاري  | 
			
			
				
| كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23) | 
| 
			 خبردار ! اهڙو ڪوبه ناهي جو سندس امر پورو نه ڪري  | 
			
			
				
| فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24) | 
| 
			 پوءِ انسان پنهنجي طعام ڏانهن (غور ڪري) ڏسي  | 
			
			
				
| أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25) | 
| 
			 بيشڪ اسان چڱي طرح (ڪڪر) مِينهن پلٽايو  | 
			
			
				
| ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26) | 
| 
			 ان کان پوءِ اسان (نباتات سان) زمين کي چڱي طرح چيريو  | 
			
			
				
| فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27) | 
| 
			 پوءِ ان مان اناج پيدا ڪيو  | 
			
			
				
| وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28) | 
| 
			 ۽ انگور ۽ سائي ڀاڄي  | 
			
			
				
| وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29) | 
| 
			 ۽ زيتون ۽ کجور  | 
			
			
				
| وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30) | 
| 
			 ۽ گھاٽا باغ  | 
			
			
				
| وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31) | 
| 
			 ۽ ميوا ۽ گاهه پيدا ڪيا  | 
			
			
				
| مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32) | 
| 
			 (اهي) توهان جي فائدي لاءِ ۽ توهان جي چؤپاين جي فائدي لاءِ پيدا ڪيا  | 
			
			
				
| فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33) | 
| 
			 پوءِ جڏهن اها سخت دانهن ايندي  | 
			
			
				
| يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34) | 
| 
			 اُنھيءَ ڏينھن ماڻھو پنھنجي ڀاءُ کان ڀڄندو  | 
			
			
				
| وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35) | 
| 
			 ۽ (پڻ) پنھنجيءَ ماءُ کان ۽ پنھنجي پيءُ کان  | 
			
			
				
| وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36) | 
| 
			 ۽ پنھنجيءَ گھر واريءَ کان ۽ پنھنجي پٽن کان ڀڄندو  | 
			
			
				
| لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37) | 
| 
			 ان ڏينهن هر انسان کي فقط پنهنجو انتطار هوندو  | 
			
			
				
| وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38) | 
| 
			 ان ڏينهن ڪيترائي چهرا روشن هوندا  | 
			
			
				
| ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39) | 
| 
			 کلندڙ هوندا ۽ بيحد خوش هوندا  | 
			
			
				
| وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40) | 
| 
			 ۽ ان ڏينهن ڪيترائي چهرا خاڪ آلود هوندا  | 
			
			
				
| تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41) | 
| 
			 انهن تي ڪاراڻ چڙهيل هوندي  | 
			
			
				
| أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42) | 
| 
			 اهي ئي ڪافر (۽) فاجر (گنهگار) هوندا  |