القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ عَبَـسَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 42


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1)

(نبيءَ) گُهنڊ وڌو ۽ منهن ڦيرايو،

أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2)

هن ڪري، جو وٽس انڌو آيو.

وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3)

۽ توکي ڪهڙي خبر، جو هو شايد پاڪ ٿئي ها.

أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4)

يا نصيحت وٺي، جا نصيحت کيس فائدو ڏئي؟

أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5)

مگر جيڪو بي پرواهه آهي.

فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6)

ان ڏي ته تون ڌيان ڏين ٿو.

وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7)

۽ توتي ڪا به ميار ناهي، جيڪڏهن هو نه سڌري.

وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8)

پر جيڪو شخص تو ڏانهن ڊوڙندو ٿو اچي.

وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9)

۽ هو الله جو ڊپ ٿو رکي.

فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10)

ته تون وري ان کان بي رخو ٿو ٿين؟

كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11)

ياد رک! هي ته رڳو نصيحت آهي.

فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12)

پوءِ جنهن کي وڻي، سو منجهانئس نصيحت وٺي.

فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13)

اهو سڳورن، ورقن ۾ آهي.

مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14)

مٿانهين درجي وارن پاڪ

بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15)

لکندڙن جي هٿ ۾ آهي.

كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16)

نهايت سڳورن، نيڪ

قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17)

اُهو انسان شل ناس ٿئي، جو ڪهڙو نه بي شڪر آهي!

مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18)

هو ڪهڙيءَ چيز مان خلقيو ويو آهي؟

مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19)

هڪ قطري مان! کيس خلقيائين،پوءِ سندس اندازو بنايائين.

ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20)

پوءِ هن لاءِ رستي کي سولو ڪيائين.

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21)

پوءِ کيس موت ڏيئي قبر داخل ڪيائين.

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22)

وري جڏهن وڻندس تڏهن کيس اٿاريندو.

كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23)

پوءِ به هو کيس جيڪو حڪم ٿو ڏئي، سو پورو نٿو ڪري!

فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24)

پوءِ انسان کي پنهنجي کاڌي ڏانهن نظر ڪرڻ کپي.

أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25)

(ته ڪيئن) اسان پاڻي وسايو.

ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26)

پوءِ اسان زمين کي پوريءَ طرح چيريو.

فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27)

پوءِ اُن مان پيدا ڪياسون اَنُ،

وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28)

انگور، ۽ ڀاڄي.

وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29)

زيتون، ۽ کجيون،

وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30)

۽ گهاٽا باغ.

وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31)

۽ ميوو ۽ چارو.

مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32)

جي اوهان خواهه اوهان جي ڍورن لاءِ فائدي مند آهن.

فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33)

پوءِ جڏهن شور مچائيندڙ (قيامت) ايندي،

يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34)

ان ڏينهن ماڻهو پنهنجي ڀاءُ کان ڀڄي پري ٿيندو.

وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35)

۽ ماءُ ۽ پيءُ،

وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36)

زال ۽ پٽن کان.

لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37)

ان ڏينهن منجهانئن هر شخص کي اهڙو فڪر هوندو، جو ٻين ڏي ڌيان نه ڏيئي سگهندو.

وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38)

ان ڏينهن ڪي منهن ٻهڪندڙ،

ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39)

کلندڙ ۽ خوشي ڪندڙ هوندا_

وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40)

۽ ڪي منهن ان ڏينهن اهڙا هوندا، جن تي لٽ هوندي.

تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41)

۽ ڪارنهن چڙهيل.

أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42)

اهي شخص بدڪار ڪافر هوندا_


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025