القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 1 سُوۡرَۃُ عَبَـسَ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 42


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَبَسَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 1)

هُن ڪاوڙ ڏيکاري ۽ منھن ڦيريائين.

أَن جاءَهُ الأَعمىٰ (آيت : 2)

(ان ڳالهه تي) ته ان وٽ هڪ انڌڙو ماڻهو اچي پھتو .

وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ (آيت : 3)

پر توکي ڪهڙي خبر ته شايد اِهو (انڌڙو) سڌري وڃي؟

أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ (آيت : 4)

يا نصيحت کي ڌيان سان ٻڌي پوءِ اها نصيحت ان جي لاءِ فائديمند ثابت ٿئي.

أَمّا مَنِ استَغنىٰ (آيت : 5)

پر جيڪو ماڻهو لاپرواهه ٿيو.

فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ (آيت : 6)

تون ان ڏي گهڻو توجھه ڏئين ٿو.

وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ (آيت : 7)

حالانڪه ان جي سڌرڻ جي ذميداري تنھنجي مٿان نه آهي.

وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ (آيت : 8)

پر جيڪو ماڻهو تو وٽ پاڻ هلي اچي ٿو.

وَهُوَ يَخشىٰ (آيت : 9)

ان کي (الله تعالى جو) خوف به آهي.

فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ (آيت : 10)

تون اهڙي ماڻهوءَ کان منھن ڦيرين ٿو.

كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ (آيت : 11)

(اي نبيﷺ!) ايئن هرگز نه ٿيندو آهي! هي (قرآن) ته هڪ نصيحت آهي.

فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ (آيت : 12)

جنهن جي دل گهري ان کي مڃي.

فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (آيت : 13)

(هي قرآن) باعزت ورقن ۾ لکيل آهي.

مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (آيت : 14)

جيڪي وڏي شان وارا بلند ۽ (غلطين کان) پاڪ آهن.

بِأَيدى سَفَرَةٍ (آيت : 15)

اهڙن لکندڙن جي هٿن ۾ آهن.

كِرامٍ بَرَرَةٍ (آيت : 16)

جيڪي وڏي عزت وارا ۽ وڏا نيڪ آهن.

قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ (آيت : 17)

لعنت هجي انسان تي ڪيڏو ته وڏو ناشڪرو آهي.

مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ (آيت : 18)

(نٿو ڏسي ته) کيس (الله تعالى) ڪهڙي شيءِ مان پيدا ڪيو آهي؟

مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (آيت : 19)

هڪ (گندي) نطفي مان، پوءِ ان جي تقدير ٺاهيائين.

ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ (آيت : 20)

پوءِ ان جي لاءِ (زندگي گذارڻ جي) راهه آسان بنائي.

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ (آيت : 21)

پوءِ کيس موت ڏيئي قبر ۾ رکيو.

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ (آيت : 22)

وري جڏهن هُو چاهيندو ته کيس ٻيھر جيئرو ڪندو.

كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ (آيت : 23)

هرگز نه! اُن اڃا اُهو ڪم پورو ئي نه ڪيو آهي، جنھن جو کيس حڪم ڏنو ويو آهي.

فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ (آيت : 24)

انسان کي کپي ته هو پنھنجي خوراڪ تي نظر ڪري.

أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا (آيت : 25)

بيشڪ اسان (ان جي لاءِ) خوب پاڻي نازل ڪيو.

ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا (آيت : 26)

پوءِ زمين کي هر طرح سان چيريو ۽ ڦاڙيو.

فَأَنبَتنا فيها حَبًّا (آيت : 27)

پوءِ اُن ۾ اناج وارا فصل اُپايا.

وَعِنَبًا وَقَضبًا (آيت : 28)

انگور ۽ سبزيون به.

وَزَيتونًا وَنَخلًا (آيت : 29)

زيتون ۽ کجيون.

وَحَدائِقَ غُلبًا (آيت : 30)

گهاٽا باغ.

وَفٰكِهَةً وَأَبًّا (آيت : 31)

۽ مختلف قسمن جا ميوا ۽ گاهه به (اپايا)

مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم (آيت : 32)

(اِهي سڀ ڪجهه) هن توهان کي ۽ توهان جي جانورن کي فائدو پھچائڻ لاءِ پيدا ڪيا.

فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ (آيت : 33)

پوءِ جڏهن ڪنن کي ٻوڙو ڪرڻ واري رَڙِ ٿيندي.

يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ (آيت : 34)

ماڻهو پنھنجي ڀاءُ کان پري ڀڄندو.

وَأُمِّهِ وَأَبيهِ (آيت : 35)

پنھنجي ماءُ ۽ پيءُ کان به.

وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ (آيت : 36)

پنھنجي گهر واري ۽ اولاد کان (به ڀڄندو)

لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ (آيت : 37)

ان ڏينھن هر ماڻهو جو اهو حال هوندو جو کيس (دنيا جي مٽي مائٽي ۽ واسطيداري جو) ڪو هوش ئي نه هوندو.

وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ (آيت : 38)

پوءِ ان ڏينھن ڪيترائي چَھِرا ٻَھڪندڙ هوندا.

ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ (آيت : 39)

(اُهي) مسڪرائيندڙ ۽ وڏا خوش هوندا.

وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ (آيت : 40)

۽ وري ان ڏينھن ڪيترائي چھرا اهڙا به هوندا جن تي ڌوڙ پيل هوندي.

تَرهَقُها قَتَرَةٌ (آيت : 41)

(۽) انهن تي ڪارنهن به مَليل هوندي.

أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ (آيت : 42)

اهي ئي انڪار ڪندڙ گنهگار ماڻهو هوندا.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025