القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ النَّبَاِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 40


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَمَّ يَتَساءَلونَ (آيت : 1)

ڪهڙي ڳالهه بابت هڪ ٻئي کان پڇن ٿا؟

عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ (آيت : 2)

اهڙي وڏي خبر (قيامت) بابت

الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ (آيت : 3)

جنهن ۾ اهي اختلاف ڪندڙ آهن

كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 4)

خبردار (متان اختلاف ڪن) اجهو اهي (ان جي حقيقت کي) ڄاڻي وٺن ٿا.

ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 5)

وري خبردار ٿين اجهو اهي ڄاڻي وٺن ٿا

أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا (آيت : 6)

(اي ماڻهو!) ڇا اسان زمين کي وڇاڻو نه ڪيو آهي

وَالجِبالَ أَوتادًا (آيت : 7)

۽ جبلن کي زمين جون ميخون؟

وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا (آيت : 8)

۽ اسان اوهان کي جوڙا (نر ۽ مادي) ڪري پيدا ڪيو آهي.

وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا (آيت : 9)

۽ اوهان جي ننڊ کي راحت ڪيو آهي

وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا (آيت : 10)

۽ رات کي ڍڪ ڪيو آهي

وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا (آيت : 11)

۽ ڏينهن کي گذران جو وقت ڪيو آهي

وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا (آيت : 12)

۽ اوهان جي مٿان ست مضبوط آسمان بنايا آهن

وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا (آيت : 13)

۽ هڪڙو روشن ڏيئو پيدا ڪيو آهي

وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا (آيت : 14)

۽ اسان ڪڪرن مان گهڻو وهندڙ پاڻي لاٿو آهي

لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا (آيت : 15)

ته ان سان داڻا ۽ گاهه

وَجَنّٰتٍ أَلفافًا (آيت : 16)

۽ گهاٽا باغ پيدا ڪريون

إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا (آيت : 17)

بيشڪ فيصلي جو ڏينهن هڪ مقرر وقت آهي

يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا (آيت : 18)

(اهو ڏينهن) جنهن ڏينهن صور ۾ ڦوڪيو ويندو پوءِ اوهين ٽوليون ٿي ايندؤ.

وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا (آيت : 19)

۽ آسمان کولبو جو دروازا ٿي پوندو

وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا (آيت : 20)

۽ جبل هلائبا پوءِ اهي رُڃ جهڙا ٿي پوندا

إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا (آيت : 21)

بيشڪ جهنم هڪڙو (چوڪي) گهاٽ آهي.

لِلطّٰغينَ مَـٔابًا (آيت : 22)

سرڪشن جي رهڻ جي جاءِ آهي.

لٰبِثينَ فيها أَحقابًا (آيت : 23)

جي ان ۾ ڊگهيون مُدتون رهندا

لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا (آيت : 24)

نه ان ۾ ڪا ٿڌائي ۽ نه ڪا پيئڻ جي شيءِ چکندا

إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا (آيت : 25)

سواءِ گرم پاڻي ۽ پونءِ جي

جَزاءً وِفاقًا (آيت : 26)

اهو پورو پورو بدلو ڏنو ويندن

إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا (آيت : 27)

بيشڪ اهي (پنهنجن عملن جي) حساب ڏيڻ جي اميد نه رکندا هئا

وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا (آيت : 28)

۽ انهن اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڪري ڇڏيو هو.

وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا (آيت : 29)

۽ سڀ ڪنهن شيءِ کي اسان ته لکي ڳڻي ڇڏيو آهي

فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا (آيت : 30)

سو (عذاب جي وقت چئبن ته) چکو جو اسين اوهان تي عذاب کان سواءِ ڪجهه به نه وڌائينداسون

إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا (آيت : 31)

بيشڪ پرهيزگارن لاءِ ئي ڪاميابي

حَدائِقَ وَأَعنٰبًا (آيت : 32)

باغ ۽ ڊاکون

وَكَواعِبَ أَترابًا (آيت : 33)

۽ هڪ جيڏيون ڪنواريون

وَكَأسًا دِهاقًا (آيت : 34)

۽ (شراب جا) ڀريل پيالا آهن.

لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا (آيت : 35)

ان ۾ نه ڪا اجائي بڪ ٻڌندا ۽ نه انڪار

جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا (آيت : 36)

(اي پيغمبرﷺ!) اهي بدلو ڏنا ويندا جو ڪافي انعام آهي

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا (آيت : 37)

تنهنجي (ان) پاليندڙ جي طرفان جو آسمانن ۽ زمين ۽ جو ڪجهه انهن ٻنهي جي وچ ۾ آهي تنهن جو پاليندڙ آهي جو وڏو مهربان آهي اهي ان سان ڳالهائي نه سگهندا.

يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا (آيت : 38)

جنهن ڏينهن روح ۽ ملائڪ صفون ٻڌي بيهندا تنهن ڏينهن اهي نه ڳالهائيندا سواءِ ان شخص جي جنهن کي وڏو مهربان اجازت ڏئي ۽اهو چوي به پوري ڳالهه

ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا (آيت : 39)

اهو ڏينهن ضرور ٿيڻ وارو آهي. پوءِ جنهن کي وڻي سو پنهنجي پاليندڙ وٽ رهڻ جي جاءِ بڻائي.

إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا (آيت : 40)

بيشڪ اسان ته اوهان کي ويجهي عذاب کان ڊيڄاريو آهي جنهن ڏينهن سڀڪو ماڻهو اهو ڏسندو جنهن کي سندس هٿن اڳي موڪليو آهي ۽ ڪافر چوندو ته جيڪر آءُ مٽي هجان ها.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025