القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ النَّبَاِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 40


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَمَّ يَتَساءَلونَ (آيت : 1)

ڪھڙيءَ ڳالھ بابت ھڪ ٻئي کان پڇن ٿا.

عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ (آيت : 2)

(ھائو!) ھڪڙي اھڙي وڏي واقعي بابت.

الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ (آيت : 3)

جنھن (جي ٿيڻ) ۾ اُھي (پاڻ ۾) مختلف آھن.

كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 4)

ائين (سندن خيالن وانگر) نه آھي سگھوئي ڄاڻندا.

ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 5)

وري (به چئون ٿا) ته ائين نه آھي سگھوئي ڄاڻندا.

أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا (آيت : 6)

زمين کي وڇاڻو نه ڪيو اٿون ڇا؟

وَالجِبالَ أَوتادًا (آيت : 7)

۽ جبلن کي ميخون؟

وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا (آيت : 8)

۽ اوھان کي جوڙو جوڙو (نر ۽ مادي) بڻايوسون.

وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا (آيت : 9)

۽ اوھان جي ننڊ کي فرحت بڻايوسون.

وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا (آيت : 10)

۽ رات کي ڍَڪ ڪيوسون.

وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا (آيت : 11)

۽ ڏينھن کي گذران (جو وقت) ڪيوسون.

وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا (آيت : 12)

۽ اوھان جي مٿون ست مُحڪم (آسمان) بڻاياسون.

وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا (آيت : 13)

۽ ھڪ چمڪندڙ ڏيئو (سج) بڻايوسون.

وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا (آيت : 14)

۽ ڪڪرن مان پلٽندڙ پاڻي وسايوسون.

لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا (آيت : 15)

ته اُن سان اَن ۽ سَلا ڄمايون.

وَجَنّٰتٍ أَلفافًا (آيت : 16)

۽ گھاٽاباغ (به).

إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا (آيت : 17)

بيشڪ فيصلي جو ڏينھن ھڪ مقرر مھل آھي.

يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا (آيت : 18)

جنھن ڏينھن صُور ۾ ڦوڪبو ته اوھين ٽوليون ٽوليون ٿي ايندؤ.

وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا (آيت : 19)

۽ آسمان کولبو پوءِ دروازا ٿي پوندو.

وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا (آيت : 20)

۽ جبل ھلائبا پوءِ رُڃ وانگر ٿيندا.

إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا (آيت : 21)

بيشڪ دوزخ انتظار ڪڍڻ وارو آھي.

لِلطّٰغينَ مَـٔابًا (آيت : 22)

جو ھٺيلن جو رھڻ جو ھنڌ آھي.

لٰبِثينَ فيها أَحقابًا (آيت : 23)

منجھس ڪيئي ڊگھيون مُدتون رھندا.

لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا (آيت : 24)

اُن ۾ نڪا ٿڌائي ۽ نڪا پيڻ جي شيءِ چکندا.

إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا (آيت : 25)

تتي پاڻي ۽ روڳ کانسواءِ.

جَزاءً وِفاقًا (آيت : 26)

(اھو سندن) پورو پورو بدلو آھي.

إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا (آيت : 27)

ڇوته اُھي حساب ڏيڻ جي اُميد نه رکندا ھوا.

وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا (آيت : 28)

۽ اسان جي حُڪمن کي بلڪل ڪوڙ ڀائيندا ھوا.

وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا (آيت : 29)

۽ سڀ شيءِ کي لکي ڳڻي ڇڏيو اٿون.

فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا (آيت : 30)

پوءِ (چئبن ته مزو) چکو جو عذاب کانسواءِ اوھان تي (ٻيو) ڪي (به) نه وڌائينداسون.

إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا (آيت : 31)

بيشڪ پرھيزگارن لاءِ ڪاميابي آھي.

حَدائِقَ وَأَعنٰبًا (آيت : 32)

جو باغ ۽ ڊاکون.

وَكَواعِبَ أَترابًا (آيت : 33)

۽ ھم عمر نوجوان زالون.

وَكَأسًا دِهاقًا (آيت : 34)

۽ شراب جا ڇلڪندڙ پيالا (به).

لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا (آيت : 35)

اتي نڪا اجائي بڪ ۽ نڪو ڪوڙ ٻڌندا.

جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا (آيت : 36)

(اھو پورو) بدلو تنھنجي پالڻھار کان (انعام) عطا ڪيل حساب روءِ آھي.

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا (آيت : 37)

جو آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي ٻنھي جي وچ ۾ آھي تن جو پالڻھار ٻاجھارو آھي اُن (جي ھيبت) کان ڪوبه ورندي ڏئي نه سگھندو.

يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا (آيت : 38)

جنھن ڏينھن روح ۽ (سڀئي) ملائڪ صفون ٻڌي بيھندا (تنھن ڏينھن) جنھن کي ٻاجھاري (الله) موڪل ڏني ھوندي ۽ پوري ڳالھ ڳالھائي ھوندائين تنھن کانسواءِ (ٻيو ڪي به) نه ڳالھائيندا.

ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا (آيت : 39)

اِھو ڏينھن سچ پچ (ٿيڻو) آھي، تنھنڪري جيڪو گھري سو پنھنجي پالڻھار ڏانھن (پنھنجي) رھڻ جو ھنڌ ٺاھي.

إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا (آيت : 40)

بيشڪ اسان اوھان کي ويجھي عذاب (اچڻ) کان ڊيڄاري چڪاسون، جنھن ڏينھن آدمي اُھو ڏسندو جيڪي سندس ٻنھي ھٿن اڳي ڪري موڪليو ۽ ڪافر چوندو ته ھاءِ ارمان جيڪر آءٌ مٽي ھجان ھا.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025