القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ النَّبَاِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 40


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَمَّ يَتَساءَلونَ (آيت : 1)

هي پاڻ ۾ ڇا بابت ٿا سوال جواب ڪن؟

عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ (آيت : 2)

انهي وڏي واقعي بابت،

الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ (آيت : 3)

جنهن ۾ هو ڌار ڌار خيال رکن ٿا.

كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 4)

مگر ياد رکو! جلد ئي کين خبر پوندي.

ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 5)

۽ وري به ياد رکو! جلد ئي کين خبر پوندي.

أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا (آيت : 6)

ڇا، اسان زمين کي وڇاڻو نه بنايو آهي؟

وَالجِبالَ أَوتادًا (آيت : 7)

۽ جبلن کي ميخون؟

وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا (آيت : 8)

۽ اوهان کي جوڙا جوڙا خلقيا اٿئون.

وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا (آيت : 9)

اوهان لاءِ ننڊ کي فرحت بنايوسون.

وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا (آيت : 10)

رات کي ڍڪ بنايوسون.

وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا (آيت : 11)

ڏينهن کي گذران لاءِ بنايوسون.

وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا (آيت : 12)

۽ اوهان مٿي ست مضبوط (آسمان) بناياسون.

وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا (آيت : 13)

۽ هڪ چمڪندڙ ڏيئو، (سج) بنايوسون.

وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا (آيت : 14)

۽ ڪڪرن مان لڳو لڳ مينهن ٿا وسايون.

لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا (آيت : 15)

ته اُن سان اَن ۽ سلا اُڀاڙيون.

وَجَنّٰتٍ أَلفافًا (آيت : 16)

۽ گهاٽا باغ.

إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا (آيت : 17)

بيشڪ، فيصلي جو ڏينهن مقرر ٿيل آهي.

يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا (آيت : 18)

جنهن ڏينهن صور ۾ ڦوڪبو، پوءِ اوهين فوجون ٿي ايندا.

وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا (آيت : 19)

آسمان کي کولبو، ته منجهس دروازا بنبا،

وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا (آيت : 20)

۽ جبلن کي هلائبو ته رڃ بنجي ويندا.

إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا (آيت : 21)

بيشڪ دوزخ به انتظار ڪري رهيو آهي

لِلطّٰغينَ مَـٔابًا (آيت : 22)

سرڪشن جي ٺڪاڻي ٿيڻ جو

لٰبِثينَ فيها أَحقابًا (آيت : 23)

جنهن ۾ هو ڪئين جُڳ رهندا.

لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا (آيت : 24)

هو ان ۾ ٻي ڪا به ٿڌاڻ يا پيئڻ جي چيز نه چکندا

إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا (آيت : 25)

گرم پاڻيءَ ۽ پونءِ کان سواءِ

جَزاءً وِفاقًا (آيت : 26)

اهو پورو بدلو آهي.

إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا (آيت : 27)

ڇاڪاڻ، جو اهي حساب جي اميد ئي ڪانه رکندا هئا.

وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا (آيت : 28)

۽ اسان جي آيتن کي بلڪل ڪوڙ سمجهندا هئا.

وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا (آيت : 29)

اسان هر ڳالهه لکي قابو ڪري ڇڏي آهي.

فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا (آيت : 30)

(چئبن) ”هاڻ چکو مزو، اوهان تي عذاب کان سواءِ ٻيو ڪجهه به نه وڌائينداسون.“

إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا (آيت : 31)

بيشڪ نيڪن لاءِ آهن، مرادون ماڻڻ،

حَدائِقَ وَأَعنٰبًا (آيت : 32)

باغ، انگور.

وَكَواعِبَ أَترابًا (آيت : 33)

۽ هڪ جيڏيون نوجوان زالون.

وَكَأسًا دِهاقًا (آيت : 34)

۽ ڇلڪندڙ پيالا.

لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا (آيت : 35)

اتي نڪا بڪواس ٻڌندا، نڪو ڪوڙ.

جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا (آيت : 36)

اهو ملندن تنهنجي رب وٽان عيوض، جو حساب سان عطا ٿيندو.

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا (آيت : 37)

انهي ٻاجهاري وٽان، جو آسمان، زمين ۽ جيڪي به سندن وچ ۾ آهي ان جو ڌڻي آهي_ جنهن سان ڳالهائڻ جي کين مجال نه هوندي.

يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا (آيت : 38)

ان ڏينهن روح ۽ ٻيا ملائڪ صفون ٻڌي بيهندا، انهي شخص ڌاران ٻيو ڪو به ڳالهائي نه سگهندو جنهن کي ٻاجهاري موڪل ڏني، ۽ هو نيڪ ڳالهائي.

ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا (آيت : 39)

اهو ڏينهن بر حق آهي، پوءِ جنهن کي وڻي، سو پنهنجي رب وٽ جاءِ ٺاهي!

إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا (آيت : 40)

بيشڪ اسان اوهان کي ويجهي عذاب لاءِ خبردار ڪري ڇڏيو آهي، جنهن ڏينهن هر شخص سندس هٿن جي موڪليل ڪمائيءَ کي ڏسندو ۽ ڪافر چوندو ”هاءِ آءُ مٽي هجان!“


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025