عَمَّ يَتَساءَلونَ (آيت : 1) |
ڪهڙي شيءَ بابت (ماڻهو) پڇن ٿا؟ |
عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ (آيت : 2) |
ڇا ان خبر بابت جيڪا وڏي آهي |
الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ (آيت : 3) |
اهي ماڻهو ان باري ۾ اختلاف ڪندڙ آهن |
كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 4) |
خبردار! اهي جلد ڄاڻي وٺندا |
ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 5) |
ها! هرگز نه، اهي جلد ڄاڻي وٺندا |
أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا (آيت : 6) |
ڇا هي (سچ ناهي) ته بڻايوسين زمين کي وڇاڻو |
وَالجِبالَ أَوتادًا (آيت : 7) |
۽ جبلن کي (کوڙيو) ميخن وانگر |
وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا (آيت : 8) |
۽ پيدا ڪيو توهان کي جوڙن ۾ (مرد ۽ عورتون) |
وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا (آيت : 9) |
۽ بڻايوسين توهان جي ننڊ کي فرحت |
وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا (آيت : 10) |
۽ بڻايوسين رات کي لباس (پردو) |
وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا (آيت : 11) |
۽ بڻايوسين ڏينهن کي گذران جي لاءِ |
وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا (آيت : 12) |
۽ بناياسين توهان جي مٿان ست (آسمان) مضبوط |
وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا (آيت : 13) |
۽ بنايوسين هڪ ڏيئو (سج) روشن گرم |
وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا (آيت : 14) |
۽ نازل ڪيوسين (وسايو) ڪڪرن مان پاڻي ڌاريدار (هارجي پوندڙ) |
لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا (آيت : 15) |
جيئن اپايون ان سان اناج ۽ ڀاڄيون |
وَجَنّٰتٍ أَلفافًا (آيت : 16) |
۽ باغ گهاٽا |
إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا (آيت : 17) |
بيشڪ ڏينهن فيصلي وارو آهي مقرر |
يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا (آيت : 18) |
جنهن ڏينهن ڦوڪ ڏني ويندي صور ۾، پوءِ نڪري ايندا توهان ٽولن ۾ |
وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا (آيت : 19) |
۽ کوليو ويندو آسمان، پوءِ اهو ٿي پوندو دروازا ئي دروازا |
وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا (آيت : 20) |
۽ لوڏيا ويندا جبل، پوءِ اهي ٿي ويندا رڃ (واريءَ جا ذرا) |
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا (آيت : 21) |
بيشڪ دوزخ آهي هڪ گهاٽ |
لِلطّٰغينَ مَـٔابًا (آيت : 22) |
هٺيلن جي رهڻ جي جڳهه |
لٰبِثينَ فيها أَحقابًا (آيت : 23) |
رهندا جتي اهي ڪيئي زمانا |
لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا (آيت : 24) |
نه چکندا اتي اهي ڪا ٿڌاڻ ۽ نه ڪو پاڻي |
إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا (آيت : 25) |
پر ڪوسو پاڻي ۽ پونءِ (زخمن جي) |
جَزاءً وِفاقًا (آيت : 26) |
(سندن ڪمن جو) بدلو پورو پورو |
إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا (آيت : 27) |
بيشڪ اهي نٿي ڊنا ڪنهن حساب ڏيڻ کان |
وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا (آيت : 28) |
۽ ڪوڙو ڪيائون اسان جي آيتن کي ڪوڙو چئي |
وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا (آيت : 29) |
۽ (حال هي هو جو) هر شيءِ کي ڳڻي رکيو هو (لکي) |
فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا (آيت : 30) |
پوءِ چکو مزو اسان اضافو نه ڪنداسين توهان تي پر عذاب کان سواءِ |
إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا (آيت : 31) |
بيشڪ پرهيزگارن لاءِ مراد ماڻڻ جي هڪ جاءِ آهي |
حَدائِقَ وَأَعنٰبًا (آيت : 32) |
باغ ۽ انگور |
وَكَواعِبَ أَترابًا (آيت : 33) |
۽ نوجوان عورتون هڪ جيڏيون |
وَكَأسًا دِهاقًا (آيت : 34) |
۽ پيالا ڇلڪندڙ |
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا (آيت : 35) |
۽ نه ٻُڌندا اهي اتي ڪابه بڪواس ۽ نه ڪو ڪوڙو چوڻ |
جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا (آيت : 36) |
اهو بدلو هوندو تنهنجي رب کان عطا ٿيل انعام |
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا (آيت : 37) |
ان نهايت ئي مهربان رب جي طرفان جيڪو آسمانن ۽ زمين ۽ انهن جي وچ ۾ هر شيءِ جو مالڪ رحمٰن آهي، ناهي مجال ڪنهن کي ان جي سامهون ڳالهائڻ جي |
يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا (آيت : 38) |
جنهن ڏينهن بيٺا هوندا روح ۽ ملائڪ صفن ۾، ڪوبه نه ڳالهائيندو ان کان سواءِ جنهن کي اجازت ملي ان رحمٰن کان ۽ جيڪو چوي صحيح ڳالهه |
ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا (آيت : 39) |
اهو ئي ڏينهن برحق آهي، پوءِ جنهن جو من گهري اختيار ڪري پنهنجي رب ڏي رستو موٽڻ جو |
إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا (آيت : 40) |
بيشڪ اسان ڊيڄاريو توهان کي ان عذاب کان جيڪو ويجهو آهي، جنهن ڏينهن ڏسندو ماڻهو جيڪي موڪليو ان پنهنجي هٿن سان ۽ چوندو ڪافر هاءِ افسوس، جيڪر هجان ها مٽي |