القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ النَّبَاِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 40


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

عَمَّ يَتَساءَلونَ (آيت : 1)

ڪهڙي شيءَ بابت (ماڻهو) پڇن ٿا؟

عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ (آيت : 2)

ڇا ان خبر بابت جيڪا وڏي آهي

الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ (آيت : 3)

اهي ماڻهو ان باري ۾ اختلاف ڪندڙ آهن

كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 4)

خبردار! اهي جلد ڄاڻي وٺندا

ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ (آيت : 5)

ها! هرگز نه، اهي جلد ڄاڻي وٺندا

أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا (آيت : 6)

ڇا هي (سچ ناهي) ته بڻايوسين زمين کي وڇاڻو

وَالجِبالَ أَوتادًا (آيت : 7)

۽ جبلن کي (کوڙيو) ميخن وانگر

وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا (آيت : 8)

۽ پيدا ڪيو توهان کي جوڙن ۾ (مرد ۽ عورتون)

وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا (آيت : 9)

۽ بڻايوسين توهان جي ننڊ کي فرحت

وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا (آيت : 10)

۽ بڻايوسين رات کي لباس (پردو)

وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا (آيت : 11)

۽ بڻايوسين ڏينهن کي گذران جي لاءِ

وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا (آيت : 12)

۽ بناياسين توهان جي مٿان ست (آسمان) مضبوط

وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا (آيت : 13)

۽ بنايوسين هڪ ڏيئو (سج) روشن گرم

وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا (آيت : 14)

۽ نازل ڪيوسين (وسايو) ڪڪرن مان پاڻي ڌاريدار (هارجي پوندڙ)

لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا (آيت : 15)

جيئن اپايون ان سان اناج ۽ ڀاڄيون

وَجَنّٰتٍ أَلفافًا (آيت : 16)

۽ باغ گهاٽا

إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا (آيت : 17)

بيشڪ ڏينهن فيصلي وارو آهي مقرر

يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا (آيت : 18)

جنهن ڏينهن ڦوڪ ڏني ويندي صور ۾، پوءِ نڪري ايندا توهان ٽولن ۾

وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا (آيت : 19)

۽ کوليو ويندو آسمان، پوءِ اهو ٿي پوندو دروازا ئي دروازا

وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا (آيت : 20)

۽ لوڏيا ويندا جبل، پوءِ اهي ٿي ويندا رڃ (واريءَ جا ذرا)

إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا (آيت : 21)

بيشڪ دوزخ آهي هڪ گهاٽ

لِلطّٰغينَ مَـٔابًا (آيت : 22)

هٺيلن جي رهڻ جي جڳهه

لٰبِثينَ فيها أَحقابًا (آيت : 23)

رهندا جتي اهي ڪيئي زمانا

لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا (آيت : 24)

نه چکندا اتي اهي ڪا ٿڌاڻ ۽ نه ڪو پاڻي

إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا (آيت : 25)

پر ڪوسو پاڻي ۽ پونءِ (زخمن جي)

جَزاءً وِفاقًا (آيت : 26)

(سندن ڪمن جو) بدلو پورو پورو

إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا (آيت : 27)

بيشڪ اهي نٿي ڊنا ڪنهن حساب ڏيڻ کان

وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا (آيت : 28)

۽ ڪوڙو ڪيائون اسان جي آيتن کي ڪوڙو چئي

وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا (آيت : 29)

۽ (حال هي هو جو) هر شيءِ کي ڳڻي رکيو هو (لکي)

فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا (آيت : 30)

پوءِ چکو مزو اسان اضافو نه ڪنداسين توهان تي پر عذاب کان سواءِ

إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا (آيت : 31)

بيشڪ پرهيزگارن لاءِ مراد ماڻڻ جي هڪ جاءِ آهي

حَدائِقَ وَأَعنٰبًا (آيت : 32)

باغ ۽ انگور

وَكَواعِبَ أَترابًا (آيت : 33)

۽ نوجوان عورتون هڪ جيڏيون

وَكَأسًا دِهاقًا (آيت : 34)

۽ پيالا ڇلڪندڙ

لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا (آيت : 35)

۽ نه ٻُڌندا اهي اتي ڪابه بڪواس ۽ نه ڪو ڪوڙو چوڻ

جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا (آيت : 36)

اهو بدلو هوندو تنهنجي رب کان عطا ٿيل انعام

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا (آيت : 37)

ان نهايت ئي مهربان رب جي طرفان جيڪو آسمانن ۽ زمين ۽ انهن جي وچ ۾ هر شيءِ جو مالڪ رحمٰن آهي، ناهي مجال ڪنهن کي ان جي سامهون ڳالهائڻ جي

يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا (آيت : 38)

جنهن ڏينهن بيٺا هوندا روح ۽ ملائڪ صفن ۾، ڪوبه نه ڳالهائيندو ان کان سواءِ جنهن کي اجازت ملي ان رحمٰن کان ۽ جيڪو چوي صحيح ڳالهه

ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا (آيت : 39)

اهو ئي ڏينهن برحق آهي، پوءِ جنهن جو من گهري اختيار ڪري پنهنجي رب ڏي رستو موٽڻ جو

إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا (آيت : 40)

بيشڪ اسان ڊيڄاريو توهان کي ان عذاب کان جيڪو ويجهو آهي، جنهن ڏينهن ڏسندو ماڻهو جيڪي موڪليو ان پنهنجي هٿن سان ۽ چوندو ڪافر هاءِ افسوس، جيڪر هجان ها مٽي


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025