القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡمُرۡسَلٰتِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 50


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَالمُرسَلٰتِ عُرفًا (آيت : 1)

هڪ ٻئي جي پٺيان موڪلين (نرم هوائن) جو قسم آهي

فَالعٰصِفٰتِ عَصفًا (آيت : 2)

پوءِ زور سان لڳڻ وارين (هوائن) جو

وَالنّٰشِرٰتِ نَشرًا (آيت : 3)

پوءِ پکيڙڻ وارين (هوائن) جو

فَالفٰرِقٰتِ فَرقًا (آيت : 4)

پوءِ جدا ڪرڻ وارين (هوائن) جو

فَالمُلقِيٰتِ ذِكرًا (آيت : 5)

پوءِ نصيحت پهچائڻ وارن (ملائڪن) جو (قسم) آهي

عُذرًا أَو نُذرًا (آيت : 6)

جيڪي عُذر وڃائڻ لاءِ يا ڊيڄارڻ لاءِ (نصيحت پهچائيندا آهن)

إِنَّما توعَدونَ لَوٰقِعٌ (آيت : 7)

ته جنهن (ڳالهه) جو اوهان کي انجام ڏنو وڃي ٿو سا ضرور ٿيڻ واري آهي.

فَإِذَا النُّجومُ طُمِسَت (آيت : 8)

پوءِ جڏهن تارا ميٽيا ويندا

وَإِذَا السَّماءُ فُرِجَت (آيت : 9)

۽ جڏهن آسمان کوليو ويندو

وَإِذَا الجِبالُ نُسِفَت (آيت : 10)

۽ جڏهن جبل اڏايا ويندا

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَت (آيت : 11)

۽ جڏهن رسولن جو وقت مقرر ڪيو ويندو

لِأَىِّ يَومٍ أُجِّلَت (آيت : 12)

ڪهڙي ڏينهن لاءِ (انهن کي) ترسايو ويو آهي؟

لِيَومِ الفَصلِ (آيت : 13)

فيصلي جي ڏينهن لاءِ

وَما أَدرىٰكَ ما يَومُ الفَصلِ (آيت : 14)

۽ توکي ڪهڙي خبر ته فيصلي جو ڏينهن ڇا آهي؟

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 15)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

أَلَم نُهلِكِ الأَوَّلينَ (آيت : 16)

ڇا اسين پهرين کي هلاڪ نه ڪيو؟

ثُمَّ نُتبِعُهُمُ الءاخِرينَ (آيت : 17)

وري (ان کان پوءِ) پوين کي انهن جي پٺيان هلائينداسون.

كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ (آيت : 18)

اهڙيءَ طرح ئي ڏوهارين سان ڪريون ٿا

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 19)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي

أَلَم نَخلُقكُم مِن ماءٍ مَهينٍ (آيت : 20)

ڇا اسان اوهان کي خسيس پاڻيءَ مان نه پيدا ڪيو؟

فَجَعَلنٰهُ فى قَرارٍ مَكينٍ (آيت : 21)

پوءِ ان کي مضبوط جاءِ ۾

إِلىٰ قَدَرٍ مَعلومٍ (آيت : 22)

هڪ مقرر اندازي تائين رکيوسون

فَقَدَرنا فَنِعمَ القٰدِرونَ (آيت : 23)

پوءِ اندازو ٺهرايوسون، پوءِ (ڪهڙا نه) چڱا اندازو ٺهرائيندڙ آهيون.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 24)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ كِفاتًا (آيت : 25)

ڇا اسان زمين کي ( )

أَحياءً وَأَموٰتًا (آيت : 26)

۽ جيئرن ۽ مئلن کي، سميٽڻ وارو نه ڪيو آهي؟

وَجَعَلنا فيها رَوٰسِىَ شٰمِخٰتٍ وَأَسقَينٰكُم ماءً فُراتًا (آيت : 27)

۽ ان ۾ اسان وڏا جبل رکيا آهن ۽ اسان اوهان کي اڃ لاهڻ وارو پاڻي پياريو آهي.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 28)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

انطَلِقوا إِلىٰ ما كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ (آيت : 29)

جنهن شيءِ کي اوهين ڪوڙو ڪندا هئا تنهن ڏي هلو!

انطَلِقوا إِلىٰ ظِلٍّ ذى ثَلٰثِ شُعَبٍ (آيت : 30)

ٽن ڦاڪن واريءَ ڇانوَ ڏي هلو

لا ظَليلٍ وَلا يُغنى مِنَ اللَّهَبِ (آيت : 31)

جنهن ۾ نه ته ڇانوَ آهي ۽ نه باهه جي ڄڀيءَ کان بچائيندي

إِنَّها تَرمى بِشَرَرٍ كَالقَصرِ (آيت : 32)

بيشڪ اها ماڙيءَ جهڙيون چڻنگون اڇلائي ٿي

كَأَنَّهُ جِمٰلَتٌ صُفرٌ (آيت : 33)

ڄڻ ته اهي هيڊا اُٺ آهن.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 34)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

هٰذا يَومُ لا يَنطِقونَ (آيت : 35)

هي اُهو ڏينهن آهي جنهن ۾ اُهي نه ڳالهائيندا

وَلا يُؤذَنُ لَهُم فَيَعتَذِرونَ (آيت : 36)

۽ نه کين اجازت ملندي ته ڪو عذر پيش ڪن.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 37)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

هٰذا يَومُ الفَصلِ جَمَعنٰكُم وَالأَوَّلينَ (آيت : 38)

هي فيصلي جو ڏينهن آهي اسان اوهان کي پهرين کي گڏ ڪيو آهي.

فَإِن كانَ لَكُم كَيدٌ فَكيدونِ (آيت : 39)

پوءِ جيڪڏهن اوهان کي بڇڙي رٿ ڪرڻي آهي ته مون تي رٿ هلايو.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 40)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

إِنَّ المُتَّقينَ فى ظِلٰلٍ وَعُيونٍ (آيت : 41)

بيشڪ پرهيزگارڇانون ۽ چشمن

وَفَوٰكِهَ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 42)

۽ جن ميون جي خواهش ڪندا تن ۾ هوندا.

كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 43)

۽ (چئبن ته) جيڪي ڪم اوهين ڪندا هئا انهن جي ڪري مزي سان کائو ۽ پيئو.

إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ (آيت : 44)

بيشڪ اسين اهڙيءَ طرح ئي نيڪي ڪندڙن کي بدلو ڏيون ٿا.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 45)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

كُلوا وَتَمَتَّعوا قَليلًا إِنَّكُم مُجرِمونَ (آيت : 46)

ٿورو وقت کائي وٺو ۽ مزا ڪري وٺو بيشڪ اوهين ڏوهاري آهيو.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 47)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

وَإِذا قيلَ لَهُمُ اركَعوا لا يَركَعونَ (آيت : 48)

۽ جڏهن انهن کي چئجي ٿو ته (الله جي اڳيان) جُهڪو ته نه ٿا جهڪن.

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 49)

ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙن لاءِ وڏي خرابي آهي.

فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَهُ يُؤمِنونَ (آيت : 50)

پوءِ ڪهڙي ڳالهه تي قرآن کان پوءِ ايمان آڻيندا؟


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025