القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡمُرۡسَلٰتِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 50


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَالمُرسَلٰتِ عُرفًا (آيت : 1)

قسم انهن آهستي هلندڙ نرم هوائن جو

فَالعٰصِفٰتِ عَصفًا (آيت : 2)

پوءِ اهي تيزيءَ سان لهي ڪڪر پکيڙين ٿيون

وَالنّٰشِرٰتِ نَشرًا (آيت : 3)

۽ انهن کي ڇڙوڇڙ ڪري

فَالفٰرِقٰتِ فَرقًا (آيت : 4)

هڪ ٻئي کان ڌار ڪنديون آهن

فَالمُلقِيٰتِ ذِكرًا (آيت : 5)

پوءِ دلين ۾ وجهن ٿيون خدا جي ياد

عُذرًا أَو نُذرًا (آيت : 6)

عذر جي طور تي يا ڊيڄارڻ خاطر

إِنَّما توعَدونَ لَوٰقِعٌ (آيت : 7)

بيشڪ توهان سان جيڪو وعدو ڪجي ٿو اهو پورو ٿيندو

فَإِذَا النُّجومُ طُمِسَت (آيت : 8)

پوءِ جڏهن تارا بي نور ٿي ويندا

وَإِذَا السَّماءُ فُرِجَت (آيت : 9)

۽ جڏهن آسمان چيريو ويندو

وَإِذَا الجِبالُ نُسِفَت (آيت : 10)

۽ جڏهن جبل (دز ڪري) اڏاريا ويندا

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَت (آيت : 11)

۽ جڏهن رسولن جي حاضري جو وقت ايندو

لِأَىِّ يَومٍ أُجِّلَت (آيت : 12)

(ان ڏينهن اها شيءِ واقع ٿيندي) ڀلا ڪهڙي ڏينهن لاءِ اها ترسايل آهي

لِيَومِ الفَصلِ (آيت : 13)

فيصلي جي ڏينهن لاءِ

وَما أَدرىٰكَ ما يَومُ الفَصلِ (آيت : 14)

۽ توکي ڪهڙي خبر ته فيصلي جو ڏينهن ڇا آهي؟

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 15)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

أَلَم نُهلِكِ الأَوَّلينَ (آيت : 16)

ڇا اسان هلاڪ نه ڪيو آهي اڳين کي؟

ثُمَّ نُتبِعُهُمُ الءاخِرينَ (آيت : 17)

پوءِ اسان موڪليو انهن کان بعد ۾ ايندڙن کي

كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ (آيت : 18)

ائين ئي ڪندا آهيون ڏوهارين سان

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 19)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

أَلَم نَخلُقكُم مِن ماءٍ مَهينٍ (آيت : 20)

ڇا اسان توهان کي پيدا نه ڪيو آهي هڪ خسيس پاڻي منجهان؟

فَجَعَلنٰهُ فى قَرارٍ مَكينٍ (آيت : 21)

۽ رکيوسين ان کي هڪ محفوظ جاءِ تي ٽڪائي

إِلىٰ قَدَرٍ مَعلومٍ (آيت : 22)

اسان مقرر ڪيو هڪ معلوم اندازو

فَقَدَرنا فَنِعمَ القٰدِرونَ (آيت : 23)

پوءِ اسان هڪ سٺو اندازو مقرر ڪندڙ (وس وارا) آهيون

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 24)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ كِفاتًا (آيت : 25)

ڇا اسان نه بنايو آهي زمين کي سانڍي رکڻ واري

أَحياءً وَأَموٰتًا (آيت : 26)

جيئرن جي لاءِ ۽ مُردن جي لاءِ

وَجَعَلنا فيها رَوٰسِىَ شٰمِخٰتٍ وَأَسقَينٰكُم ماءً فُراتًا (آيت : 27)

۽ کوڙياسين ان ۾ اوچا جبل (وڏا وڏا) ۽ پياريوسين توهان کي پاڻي مٺو مٺو

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 28)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

انطَلِقوا إِلىٰ ما كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ (آيت : 29)

هلو هاڻي ان شيءِ ڏانهن جنهن کي توهان ڪوڙو ٿي ڀانيو

انطَلِقوا إِلىٰ ظِلٍّ ذى ثَلٰثِ شُعَبٍ (آيت : 30)

هلو هاڻي ان ڇانوَ ڏانهن جيڪا ٽن شاخن واري آهي

لا ظَليلٍ وَلا يُغنى مِنَ اللَّهَبِ (آيت : 31)

نه ٿڌ رسائڻ واري ۽ نه بچائڻ واري باهه جي اُلن کان

إِنَّها تَرمى بِشَرَرٍ كَالقَصرِ (آيت : 32)

اها باهه اڇليندي وڏيون چڻگون ماڙيءَ جهڙيون

كَأَنَّهُ جِمٰلَتٌ صُفرٌ (آيت : 33)

ڄڻ ته اهي اٺ آهن پيلا

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 34)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

هٰذا يَومُ لا يَنطِقونَ (آيت : 35)

هي اهو ڏينهن آهي جنهن ۾ نه ڳالهائيندا اهي

وَلا يُؤذَنُ لَهُم فَيَعتَذِرونَ (آيت : 36)

۽ نه اجازت هوندي انهن کي ته ڪو عذر پيش ڪن

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 37)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

هٰذا يَومُ الفَصلِ جَمَعنٰكُم وَالأَوَّلينَ (آيت : 38)

هي ڏينهن فيصلي جو آهي، اسان گڏ ڪيو آهي توهان کي ۽ اڳين ماڻهن کي

فَإِن كانَ لَكُم كَيدٌ فَكيدونِ (آيت : 39)

پوءِ ڪا رٿ رٿي سگهو ٿا منهنجي مقابلي ۾ ته رٿي ڏسو

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 40)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

إِنَّ المُتَّقينَ فى ظِلٰلٍ وَعُيونٍ (آيت : 41)

بيشڪ پرهيزگار ماڻهو اڄ ڇانون ۽ چشمن ۾ آهن

وَفَوٰكِهَ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 42)

۽ اهي ميوا حاضر آهن جيڪي چاهين

كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 43)

کائو ۽ پيئو مزي سان پنهنجي انهن ڪيل عملن جي بدلي ۾

إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ (آيت : 44)

بيشڪ اسان اهڙي ئي جزا ڏيندا آهيون نيڪ ماڻهن کي

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 45)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

كُلوا وَتَمَتَّعوا قَليلًا إِنَّكُم مُجرِمونَ (آيت : 46)

کائو ۽ مزا ماڻي وٺو ٿورڙا ڏينهن، بيشڪ توهان ڏوهي آهيو

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 47)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

وَإِذا قيلَ لَهُمُ اركَعوا لا يَركَعونَ (آيت : 48)

۽ جڏهن چيو ويندو انهن کي ته جُهڪو (الله جي آڏو) ته نٿا جهڪن

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 49)

تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو ڀائيندڙن جي لاءِ

فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَهُ يُؤمِنونَ (آيت : 50)

پوءِ هن (قرآن) بعد ڪهڙو ٻيو ڪلام آهي جنهن تي ايمان آڻيندا؟


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025