هَل أَتىٰ عَلَى الإِنسٰنِ حينٌ مِنَ الدَّهرِ لَم يَكُن شَيـًٔا مَذكورًا (آيت : 1) |
بيشڪ انسان تي هڪ اهو وقت گذريو جو (ان دوران) سندس نالو ئي مذڪور نه هو |
إِنّا خَلَقنَا الإِنسٰنَ مِن نُطفَةٍ أَمشاجٍ نَبتَليهِ فَجَعَلنٰهُ سَميعًا بَصيرًا (آيت : 2) |
بيشڪ اسان انسان کي هڪ گڏيل نطفي مان پيدا ڪيو (ان لاءِ ته) اسين ان کي آزمايون پوءِ اسان ان کي سَمِيع (ٻڌندڙ ۽) بَصِير (ڏسندڙ) ڪيو |
إِنّا هَدَينٰهُ السَّبيلَ إِمّا شاكِرًا وَإِمّا كَفورًا (آيت : 3) |
بيشڪ اسان ان کي واٽ ڏيکاري يا اهو شاڪر (مؤمن) ٿيو يا اهو ناشڪر (ڪافر) ٿيو |
إِنّا أَعتَدنا لِلكٰفِرينَ سَلٰسِلَا۟ وَأَغلٰلًا وَسَعيرًا (آيت : 4) |
بيشڪ اسان ڪافرن لاءِ زنجيرون، ڳرٽ ۽ ٻرندڙ باه تيار ڪئي |
إِنَّ الأَبرارَ يَشرَبونَ مِن كَأسٍ كانَ مِزاجُها كافورًا (آيت : 5) |
۽ بيشڪ نيڪ ٻانهان هڪ پيالو پيئندا جنهن جو ذائقو ڪافور جو هوندو |
عَينًا يَشرَبُ بِها عِبادُ اللَّهِ يُفَجِّرونَها تَفجيرًا (آيت : 6) |
(بهشت ۾) ڪافور جو هڪ چشمون هوندو جو ان مان الله تعالى جا مقرب بندا پيئندا، پنهنجي محلن ۾ جتي چاهيندا اُتي اُن جو پاڻي وهائي پهچائيندا |
يوفونَ بِالنَّذرِ وَيَخافونَ يَومًا كانَ شَرُّهُ مُستَطيرًا (آيت : 7) |
اهي پنهنجا نذر پورا ڪن ٿا ۽ اهي ان ڏينهن کان ڊڄن ٿا جنهن جو شر گھڻو پکڙيل هوندو |
وَيُطعِمونَ الطَّعامَ عَلىٰ حُبِّهِ مِسكينًا وَيَتيمًا وَأَسيرًا (آيت : 8) |
۽ اهي مسڪينن ۽ يتيمن ۽ قيدين کي پنهنجي محبت سان طعام کارائن ٿا |
إِنَّما نُطعِمُكُم لِوَجهِ اللَّهِ لا نُريدُ مِنكُم جَزاءً وَلا شُكورًا (آيت : 9) |
(اهي چون ٿا) اسين توهان کي خدا ڪارڻ کارايون ٿا، اسين توهان کان ان جي جزا ۽ شڪرگذاري نٿا چاهيون |
إِنّا نَخافُ مِن رَبِّنا يَومًا عَبوسًا قَمطَريرًا (آيت : 10) |
بيشڪ اسين پنهنجي رب کان اُن ڏينهن جو خوف ڪريون ٿا جيڪو سخت (۽) بيحد سخت هوندو |
فَوَقىٰهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذٰلِكَ اليَومِ وَلَقّىٰهُم نَضرَةً وَسُرورًا (آيت : 11) |
پوءِ الله تعالى انهن کي ان ڏينهن جي شر کان بچايو ۽ انهن کي تازگي ۽ سُرور عطا ڪيو |
وَجَزىٰهُم بِما صَبَروا جَنَّةً وَحَريرًا (آيت : 12) |
۽ کين سندن صبر جي ڪري جنت ۽ ريشمي لباس مليو |
مُتَّكِـٔينَ فيها عَلَى الأَرائِكِ لا يَرَونَ فيها شَمسًا وَلا زَمهَريرًا (آيت : 13) |
اهي بهشت ۾ تختن کي ٽيڪون ڏيئي ويهندڙ هوندا، ان ۾ سخت گرمي ۽ سخت سردي کي نه ڏسندا |
وَدانِيَةً عَلَيهِم ظِلٰلُها وَذُلِّلَت قُطوفُها تَذليلًا (آيت : 14) |
انهن کي بهشتي وڻن جا سايا قريب هوندا ۽ انهن جا ميوا بيحد آساني سان حاصل ڪري سگھندا |
وَيُطافُ عَلَيهِم بِـٔانِيَةٍ مِن فِضَّةٍ وَأَكوابٍ كانَت قَواريرا۠ (آيت : 15) |
۽ انهن جي خدمت ۾ چانديءَ جا ٿانو ۽ مگ پيش ڪيا ويندا جيڪي شيشي جهڙا ڏسڻ ۾ ايندا |
قَواريرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّروها تَقديرًا (آيت : 16) |
اُهي هوندا چانديءَ جا پر شيشي وانگر شفاف هوندا. انهن کي پوري اندازي سان پيش ڪندا |
وَيُسقَونَ فيها كَأسًا كانَ مِزاجُها زَنجَبيلًا (آيت : 17) |
بهشت ۾ اهو جام پياريندا جو ان جو ذائقو ادرڪ جهڙو هوندو |
عَينًا فيها تُسَمّىٰ سَلسَبيلًا (آيت : 18) |
ان ۾ هڪ چشمون ادرڪ جو آهي جنهنجو نالو سلسبيل رکيو ويو آهي |
وَيَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ إِذا رَأَيتَهُم حَسِبتَهُم لُؤلُؤًا مَنثورًا (آيت : 19) |
انهن جي خدمت لاءِ ڇوڪرا هوندا جن کي فنا نه هوندو، جنهن وقت توهان انهن کي ڏسندا ته توهان انهن کي پکڙيل موتي ڀانئيندا |
وَإِذا رَأَيتَ ثَمَّ رَأَيتَ نَعيمًا وَمُلكًا كَبيرًا (آيت : 20) |
۽ بهشت ۾ تون (اي مخاطب) ان وقت چوڌاري گھڻيون نعمتون ۽ شاهي مُلڪ ڏسندين |
عٰلِيَهُم ثِيابُ سُندُسٍ خُضرٌ وَإِستَبرَقٌ وَحُلّوا أَساوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقىٰهُم رَبُّهُم شَرابًا طَهورًا (آيت : 21) |
انهن جي بدنن تي (موسم مطابق) باري ريشم جا ساوا ڪپڙا ۽ ٿلهي ريشم جا ڪپڙا هوندا، ۽ انهن کي چانديءَ جا ڪنگڻ پارايا ويندا. ۽ انهن کي سندن رب شراباً طهورا پياريندو |
إِنَّ هٰذا كانَ لَكُم جَزاءً وَكانَ سَعيُكُم مَشكورًا (آيت : 22) |
بيشڪ هي توهان لاءِ بهترين جزا آهي ۽ توهان جو سعيو قبول پيو |
إِنّا نَحنُ نَزَّلنا عَلَيكَ القُرءانَ تَنزيلًا (آيت : 23) |
بيشڪ تحقيق اسان توهان تي قرآن ڪريم ٿورو ٿورو ڪري نازل ڪيو |
فَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ وَلا تُطِع مِنهُم ءاثِمًا أَو كَفورًا (آيت : 24) |
پوءِ توهان پنهنجي رب جي حڪم مطابق صبر ڪريو، ۽ توهان انهن مان ڪنهن گنهگار ۽ ناشڪر ڏانهن ڌيان نه ڏيو |
وَاذكُرِ اسمَ رَبِّكَ بُكرَةً وَأَصيلًا (آيت : 25) |
۽ توهان پنهنجي رب جو نالو صبح ۽ شام وٺو |
وَمِنَ الَّيلِ فَاسجُد لَهُ وَسَبِّحهُ لَيلًا طَويلًا (آيت : 26) |
۽ رات ۾ ان کي سجدو ڪريو ۽ ڊگھي رات تائين توهان ان جي تسبيح پڙهو |
إِنَّ هٰؤُلاءِ يُحِبّونَ العاجِلَةَ وَيَذَرونَ وَراءَهُم يَومًا ثَقيلًا (آيت : 27) |
بيشڪ اهي (ڪافر) دنيا سان محبت رکن ٿا ۽ ان ڳري ڏينهن (قيامت) کي ڇڏين ٿا جيڪو پويان آهي |
نَحنُ خَلَقنٰهُم وَشَدَدنا أَسرَهُم وَإِذا شِئنا بَدَّلنا أَمثٰلَهُم تَبديلًا (آيت : 28) |
اسان انهن کي پيدا ڪيو ۽ اسان انهن جا سَنڌ مضبوط بنايا، ۽ جنهن وقت اسين چاهينداسين ته انهن جهڙا ٻيا تبديل ڪنداسين |
إِنَّ هٰذِهِ تَذكِرَةٌ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ سَبيلًا (آيت : 29) |
بيشڪ هيءُ نصيحت آهي. پوءِ جيڪو چاهي اهو پنهنجي رب ڏانهن صحيح راه اختيار ڪري |
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَليمًا حَكيمًا (آيت : 30) |
۽ توهان نٿا چاهيو مگر جيڪو الله چاهي ٿو، بيشڪ الله تعالى علم و حڪمت وارو آهي |
يُدخِلُ مَن يَشاءُ فى رَحمَتِهِ وَالظّٰلِمينَ أَعَدَّ لَهُم عَذابًا أَليمًا (آيت : 31) |
اهو جنهنکي چاهي پنهنجي رحمت ۾ داخل ڪري ٿو، ۽ الله تعالى، ظالمن لاءِ دردناڪ عذاب تيار ڪيو آهي |