لا أُقسِمُ بِيَومِ القِيٰمَةِ (آيت : 1) |
مون کي قسم آهي قيامت جي ڏينهن جو |
وَلا أُقسِمُ بِالنَّفسِ اللَّوّامَةِ (آيت : 2) |
۽ مون کي قسم آهي ان نفس جو جيڪو (پاڻ کي) گھڻي ملامت ڪندڙ آهي |
أَيَحسَبُ الإِنسٰنُ أَلَّن نَجمَعَ عِظامَهُ (آيت : 3) |
ڇا انسان (ڪافر) ڀانئي ٿو ته اسين هرگز اُن جا هَڏا گڏ نه ڪنداسين |
بَلىٰ قٰدِرينَ عَلىٰ أَن نُسَوِّىَ بَنانَهُ (آيت : 4) |
ها ! اسين اُن جي آڱرين جي هڏين برابر ڪرڻ تي به قادر آهيون |
بَل يُريدُ الإِنسٰنُ لِيَفجُرَ أَمامَهُ (آيت : 5) |
بلڪ انسان گناهن تي هميشگي ڪرڻ چاهي ٿو |
يَسـَٔلُ أَيّانَ يَومُ القِيٰمَةِ (آيت : 6) |
اهو سوال ڪري ٿو ته قيامت جو ڏينهن ڪڏهن ٿيندو؟ |
فَإِذا بَرِقَ البَصَرُ (آيت : 7) |
پوءِ جڏهن اک (خوف کان) حيران ٿيندي |
وَخَسَفَ القَمَرُ (آيت : 8) |
۽ چنڊ بي نور ٿيندو |
وَجُمِعَ الشَّمسُ وَالقَمَرُ (آيت : 9) |
۽ سج ۽ چنڊ گڏ ڪيا ويندا |
يَقولُ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ أَينَ المَفَرُّ (آيت : 10) |
ان ڏينهن انسان چوندو فرار ٿيڻ جي جاءِ ڪٿي آهي؟ |
كَلّا لا وَزَرَ (آيت : 11) |
خبردار ! ڪابه پناه جي جاءِ نه هوندي |
إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المُستَقَرُّ (آيت : 12) |
ان ڏينهن توهان جي رب ڏانهن موٽڻ جي جاءِ هوندي |
يُنَبَّؤُا۟ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَأَخَّرَ (آيت : 13) |
ان ڏينهن انسان کي سندس اڳيان پويان عمل ٻڌايا ويندا |
بَلِ الإِنسٰنُ عَلىٰ نَفسِهِ بَصيرَةٌ (آيت : 14) |
بلڪ انسان پنهنجي نفس کي پاڻ چڱيءَ طرح ڏسندڙ آهي |
وَلَو أَلقىٰ مَعاذيرَهُ (آيت : 15) |
جيتوڻيڪ اهو پنهنجا عذر پيش ڪندو |
لا تُحَرِّك بِهِ لِسانَكَ لِتَعجَلَ بِهِ (آيت : 16) |
رسولِ عربي توهان پنهنجي مقدس زبان کي (وحي رباني جي تڪميل کان اڳ ۾) تڪڙ ڪري نه هلايو |
إِنَّ عَلَينا جَمعَهُ وَقُرءانَهُ (آيت : 17) |
بيشڪ (اُن کي) توهان جي سيني ۾ جمع ڪرائڻ ۽ زبان سان قرائت ڪرائڻ جو ذمون اسان تي آهي |
فَإِذا قَرَأنٰهُ فَاتَّبِع قُرءانَهُ (آيت : 18) |
پوءِ جڏهن اسين ان کي پڙهي مڪمل ڪريون پوءِ توهان اُن پڙهيل جي تابعداري ڪريو |
ثُمَّ إِنَّ عَلَينا بَيانَهُ (آيت : 19) |
ان کان پوءِ بيشڪ اسان جي ذمي ان جو بيان آهي |
كَلّا بَل تُحِبّونَ العاجِلَةَ (آيت : 20) |
خبردار! بلڪ توهان (ڪافر) دنيا سان محبت رکو ٿا |
وَتَذَرونَ الءاخِرَةَ (آيت : 21) |
۽ توهان آخرت کي ڇڏي ڏيو ٿا |
وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناضِرَةٌ (آيت : 22) |
ڪجھه چهرا قيامت جي ڏينهن خوبصورت ۽ تازا هوندا |
إِلىٰ رَبِّها ناظِرَةٌ (آيت : 23) |
جيڪي پنهنجي رب جو ديدار ڪندڙ هوندا |
وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ باسِرَةٌ (آيت : 24) |
۽ ڪجھه مُنهن ان ڏينهن بدصورت ۽ مايوس هوندا |
تَظُنُّ أَن يُفعَلَ بِها فاقِرَةٌ (آيت : 25) |
کين توقع هوندي ته مصيبتن جي ڪري سندن چيلهه ٽٽندي |
كَلّا إِذا بَلَغَتِ التَّراقِىَ (آيت : 26) |
خبردار ! جنهن وقت ساهه نڙيءَ تي پهچندو |
وَقيلَ مَن راقٍ (آيت : 27) |
۽ چيو ويندو، آهي ڪو ڦيڻو رکندڙ |
وَظَنَّ أَنَّهُ الفِراقُ (آيت : 28) |
اهو يقين ڪندو ته بيشڪ اها جُدائي آهي |
وَالتَفَّتِ السّاقُ بِالسّاقِ (آيت : 29) |
۽ هڪ پِني ٻِي پِنيءَ سان مِلي ويندي |
إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المَساقُ (آيت : 30) |
اُن ڏينهن (ان ماڻهو کي) توهان جي رب ڏانهن موٽڻ آهي |
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلّىٰ (آيت : 31) |
پوءِ ان شخص نه سچ کي مڃو ۽ نه نماز پڙهي |
وَلٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 32) |
پر ان ڪوڙ سمجھو ۽ پُٺِ ڏني |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلىٰ أَهلِهِ يَتَمَطّىٰ (آيت : 33) |
ان کان پوءِ آڪڙجي پنهنجن گھر وارن ڏانهن ويو |
أَولىٰ لَكَ فَأَولىٰ (آيت : 34) |
تُنهنجي تباهي اچي پهتي |
ثُمَّ أَولىٰ لَكَ فَأَولىٰ (آيت : 35) |
ان کان پوءِ تُنهنجي تباهي اچي پهتي |
أَيَحسَبُ الإِنسٰنُ أَن يُترَكَ سُدًى (آيت : 36) |
ڇا اهو انسان ڀانئي ٿو ته ان کي آزاد ڇڏيو ويندو |
أَلَم يَكُ نُطفَةً مِن مَنِىٍّ يُمنىٰ (آيت : 37) |
ڇا اهو (انسان) هڪ نطفو نه هو جيڪو اڇلايو ويو |
ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّىٰ (آيت : 38) |
ان کان پوءِ اهو دِڳ ٿيو پوءِ ان ان کي پيدا ڪيو پوءِ ان کي درست ڪيو |
فَجَعَلَ مِنهُ الزَّوجَينِ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ (آيت : 39) |
پوءِ انهيءَ مان ٻه قِسم مرد ۽ عورت پيدا ڪيا |
أَلَيسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلىٰ أَن يُحۦِىَ المَوتىٰ (آيت : 40) |
ڇا اهو مُئَلَ ماڻهن کي جياري نٿو؟ (يقيناً اهو قادر آهي) |