القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡمَعَارِجِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 44


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ (آيت : 1)

هڪ سوال ڪندڙ ، ڪافرن تي پوندڙ عذاب جو سوال ڪيو.

لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ (آيت : 2)

جنهن کي ڪو به هٽائڻ وارو نه آهي.

مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ (آيت : 3)

جو وڏن مرتب واري خدا جي طرفان (هئڻ وارو) هو.

تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ (آيت : 4)

ملائڪ ۽ روح (القدس) ان ڏي چڙن ٿا (۽ اهي) هڪ ڏينهن ۾ (ايترو پنڌ ڪن ٿا) جنهن جو اندازو پنجاھ هزار سال جو هوندو.

فَاصبِر صَبرًا جَميلًا (آيت : 5)

ته تون چڱيءَ طرح (انهن تڪليفن کي) سهندو رھ!

إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا (آيت : 6)

اها (قيامت) سندن نگاهن ۾ گهڻي پري آهي.

وَنَرىٰهُ قَريبًا (آيت : 7)

۽ اسان جي نگاھ ۾ ويجهي آهي.

يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ (آيت : 8)

جنهن ڏينهن آسمان پگهريل ٽامي جهڙو ٿيندو.

وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ (آيت : 9)

۽ جبل رنگا رنگي پڃيل ان جهڙا ٿيندا.

وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا (آيت : 10)

ڪو به دوست ڪنهن به دوست کي پڇندو به نه.

يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ (آيت : 11)

(توڙي جو) اهي انهن کي ڏسڻ ۾ ايندا ڏوهاري خواهش ڪندو ته جيڪر ان ڏينهن عذاب جي بدران پنهنجا پٽ

وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ (آيت : 12)

۽ پنهنجي زال، ۽ پنهنجو ڀاءُ ۽ پنهنجو گهراڻو

وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ (آيت : 13)

جو هن کي پاڻ سان ملائي ٿو

وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ (آيت : 14)

۽ جيڪي زمين ۾ سڀ آهن سي (عذاب جي) بدلي ۾ ڏئي ته ان کي ڇڏائي

كَلّا إِنَّها لَظىٰ (آيت : 15)

(پر) ائين ڪڏهن به نه ٿيندو بيشڪ ڀڙڪندڙ باھ آهي.

نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ (آيت : 16)

جا کلن کي زور سان ڇڪي لاهيندڙ آهي.

تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 17)

ان کي (پاڻ ڏي) سڏيندا جنهن پٺ ڦيري ۽ منهن موڙيو

وَجَمَعَ فَأَوعىٰ (آيت : 18)

۽ (مال) گڏ ڪيو ۽ سنڀالي رکيو

إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا (آيت : 19)

بيشڪ انسان وڏو لالچي پيدا ڪيل آهي.

إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا (آيت : 20)

جڏهن ان کي تڪليف پهچي ٿي ته بي صبر ٿيو پوي

وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا (آيت : 21)

۽ جڏهن ڀلائي پهچيس ٿي ته ڪنجوس ٿيو پوي.

إِلَّا المُصَلّينَ (آيت : 22)

پر نمازي نه!

الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ (آيت : 23)

جيڪي پنهنجي نمازن تي هميشه پورا آهن

وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ (آيت : 24)

۽ جن جي مالن ۾ هڪ مقرر ڪيل حق آهي

لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ (آيت : 25)

سوالي ۽ بي سوالي (محتاجن) لاءِ

وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ (آيت : 26)

۽ جيڪي حساب جي ڏينهن کي سچو چون ٿا.

وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ (آيت : 27)

۽ جيڪي پنهنجي پروردگار جي عذاب کان ڊڄندڙ آهن

إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ (آيت : 28)

ڇو ته سندن پروردگار جو عذاب بي ڊپي ٿيڻ جي ڳالھ نه آهي.

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ (آيت : 29)

۽ جيڪي پنهنجين اگهاڙن جا محافظ

إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ (آيت : 30)

مگر پنهنجين زالن ۽ پنهنجين ٻانهين کان سواءِ (ٻين کان) بچائيندڙ آهن ته هرگز ملامت نه ڪيا ويندا.

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ (آيت : 31)

پوءِ جيڪي ان کان سواءِ (ٻيو ڪجھ ڪڌو ڪم ڪرڻ) گهرندا سي ئي حد کان لهندڙ آهن

وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ (آيت : 32)

۽ جيڪي پنهنجين امانتن ۽ پنهنجي انجام (اقرار) جو خيال رکندڙ آهن

وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ (آيت : 33)

۽ جيڪي پنهنجين شاهدين تي پورا بيٺا آهن

وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ (آيت : 34)

۽ جيڪي پنهنجي نماز جي (هميشه) پابندي رکن ٿا

أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ (آيت : 35)

اهي ئي بهشت جي باغن ۾ عزت سان رهندا.

فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ (آيت : 36)

پوءِ (اي پيغمبر! انهن) ڪافرن کي ڇا ٿيو آهي جو تو ڏي ڊوڙيندا اچن ٿا

عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ (آيت : 37)

سڄي پاسي کان ۽ کٻي پاسي کان ٽوليون ٿي

أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ (آيت : 38)

ڇا انهن مان سڀ ڪو ماڻهو هي لالچ رکي ٿو ته ان کي نعمت جي باغ ۾ داخل ڪيو وڃي.

كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ (آيت : 39)

ڪڏهن نه اسان کين جنهن (گنديءَ) شيءِ مان پيدا ڪيو آهي تنهن کي ڄاڻن ٿا.

فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ (آيت : 40)

ته آءُ اڀرندن ۽ اولهندين جي پروردگار جو (پنهنجو پاڻ) قسم کڻان ٿو ته اسين بيشڪ اها قدرت رکون ٿا

عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ (آيت : 41)

جو انهن جي بدران انهن کان بهتر ماڻهو آڻي (وسايون) ۽ اسين عاجز نه آهيون.

فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ (آيت : 42)

۽ تون انهن کي ڇڏي ڏي ته بيهودن ڪمن ۾ پيا کيڏندا رهن ايتري تائين جو اهي پنهنجي ان ڏينهن کي ڏسن جنهن جو انهن سان واعدو ڪيل آهي

يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ (آيت : 43)

جنهن ڏينهن قبرن مان ڊوڙيندا نڪرندا ڄڻ ته اهي ڪنهن کتل نشان ڏي ڊوڙندا وڃن ٿا

خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ (آيت : 44)

(تنهن وقت) سندن اکيون (شرم کان) هيٺ هوندين کين خواري وڪوڙيل هوندي . اهو ئي ڏينهن آهي جنهن جو کين وعدو ڏنو پيو وڃي.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025