سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ (آيت : 1) |
هڪ سوال ڪندڙ ڪافرن تي پوندڙ عذاب بابت سوال ڪيو، |
لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ (آيت : 2) |
جنهن کي ڪوبه هٽائڻ وارو نه آهي |
مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ (آيت : 3) |
جو وڏن مرتبن واري الله جي طرفان (انهن تي ايندو). |
تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ (آيت : 4) |
ملائڪ ۽ روح ان ڏي اهڙي ڏينهن ۾ چڙهندا جنهن جي ڊگهائي پنجاهه هزار ورهه ٿيندي. |
فَاصبِر صَبرًا جَميلًا (آيت : 5) |
پو ءِ(اي پيغمبر !) تون چڱو صبر ڪر. |
إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا (آيت : 6) |
بيشڪ اهي ان (ڏينهن) کي پري ڏسن ٿا. |
وَنَرىٰهُ قَريبًا (آيت : 7) |
۽ اسين ان کي ويجهو ڏسون ٿا، |
يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ (آيت : 8) |
جنهن ڏينهن آسمان پگهريل ٽامي جهڙو ٿيندو، |
وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ (آيت : 9) |
۽ جبل رنگا رنگي پچيل ان جهڙا ٿيندا، |
وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا (آيت : 10) |
۽ ڪوبه ويجهي ۾ ويجهو مائٽ ڪنهن به ويجهي ۾ ويجهي مائٽ کان پڇندو به نه |
يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ (آيت : 11) |
(توڙي جو) اهي انهن کي ڏسڻ ۾ ايندا. ڏوهاري خواهش ڪندو ته جيڪر ان ڏينهن جي عذاب جي بدران پنهنجا پٽ، |
وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ (آيت : 12) |
۽ پنهنجي زال، ۽ پنهنجو ڀاءُ |
وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ (آيت : 13) |
۽ پنهنجو گهراڻو، جو هن کي پاڻ سان ملائي ٿو |
وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ (آيت : 14) |
۽ جيڪي زمين ۾ سڀ آهن،سي بدلي ۾ ڏئي. وري (اهو بدلو ڏيڻ) ان کي ڇڏائي. ائين ڪڏهن به نه ٿيندو. |
كَلّا إِنَّها لَظىٰ (آيت : 15) |
بيشڪ اها ڀڙڪندڙ باهه آهي |
نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ (آيت : 16) |
جا کَل کي زور سان ڇڪي لاهيندڙ آهي. |
تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 17) |
ان کي (پاڻ ڏي) سڏيندي جنهن پٺ ڦيري ۽ منهن موڙيو |
وَجَمَعَ فَأَوعىٰ (آيت : 18) |
۽ (مال) گڏ ڪيو پوءِ سنڀالي رکيو. |
إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا (آيت : 19) |
بيشڪ انسان ڪمزور دل پيدا ڪيو ويو آهي |
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا (آيت : 20) |
جڏهن ان کي تڪليف پهچي ٿي ته بي صبر ٿيو پوي |
وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا (آيت : 21) |
۽ جڏهن ڀلائي پهچيس ٿي ته ڪنجوس ٿيو پوي |
إِلَّا المُصَلّينَ (آيت : 22) |
پر نمازي نه! |
الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ (آيت : 23) |
جيڪي پنهنجي نماز تي هميشه پورا آهن، |
وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ (آيت : 24) |
۽ جن جي مالن ۾ |
لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ (آيت : 25) |
سوالي ۽ بي سوالي (محتاج) لاءِ مقرر حق آهي، |
وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ (آيت : 26) |
۽ جيڪي حساب جي ڏينهن کي سچو چون ٿا. |
وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ (آيت : 27) |
۽ جيڪي پنهنجي پاليندڙ جي عذاب کان ڊڄندڙ آهن. |
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ (آيت : 28) |
ڇو ته سندن پاليندڙ جو عذاب ئي بي ڊپي ٿيڻ جي شيءِ نه آهي. |
وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ (آيت : 29) |
۽ جيڪي پنهنجن شرمگاهن کي |
إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ (آيت : 30) |
پنهنجين زالن ۽ پنهنجين ٻانهين کان سواءِ (ٻين کان) بچائيندڙ آهن. ڇو ته (انهن کان شرمگاهن نه بچائڻ ۾ ) اهي ملامت ڪيل نه آهن. |
فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ (آيت : 31) |
پوءِ جيڪي ان کان سواءِ (ٻيو ڪجهه ڪرڻ) گهرندا، سي ئي حد کان لنگهندڙ آهن. |
وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ (آيت : 32) |
۽ جيڪي پنهنجن امانتن ۽ پنهنجي انجام جو خيال رکندڙ آهن |
وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ (آيت : 33) |
۽ جيڪي پنهنجن شاهدين تي پورا بيٺا آهن |
وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ (آيت : 34) |
۽ جيڪي پنهنجي نماز جي (هميشه) پابندي ڪن ٿا، |
أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ (آيت : 35) |
اهي باغن ۾ عزت وارا ٿيندا. |
فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ (آيت : 36) |
پوءِ (اي پيغمبر! انهن) ڪافرن کي ڇا ٿيو آهي جو توڏي ڊوڙندا اچن ٿا، |
عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ (آيت : 37) |
ساڄي پاسي کان ۽ کاٻي پاسي کان ٽوليون ٿي. |
أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ (آيت : 38) |
انهن مان سڀڪو شخص هيءَ طمع رکي ٿو ڇا ته ان کي نعمت جي باغ ۾ داخل ڪيو وڃي؟ |
كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ (آيت : 39) |
ائين ڪيئن ٿيندو! بيشڪ اسان انهن کي اُن شيءِ مان پيدا ڪيو آهي جنهن کي ڄاڻن ٿا |
فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ (آيت : 40) |
پوءِ اڀرندن ۽ الهندن جي پاليندڙ جو (پنهنجو) قسم کڻان ٿو ته بيشڪ اسان کي هيءَ قدرت آهي. |
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ (آيت : 41) |
ته انهن جي بدلي ۾ انهن کان چڱا آڻيون، ۽ اسين ڪي عاجز نه آهيون. |
فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ (آيت : 42) |
پوءِ (اي پيغمبرﷺ!) کين ڇڏي ڏي ته بيهودا ڪم ڪن ۽ رانديون ڪن ايتري تائين جو اُهي پنهنجي ان ڏينهن کي ڏسن جنهن جو انهن کي وعدو ڏنو وڃي ٿو. |
يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ (آيت : 43) |
جنهن ڏينهن قبرن مان ڊوڙندا نڪرندا ڄڻ ته اهي ڪنهن کُتل نشان ڏي ڊوڙندا وڃن ٿا. |
خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ (آيت : 44) |
(ان وقت) سندن اکيون هيٺ هونديون انهن کي خواري ويڙهي ويئي هوندي. اِهوئي ڏينهن آهي جنهن جو کين وعدو ڏنو پيو وڃي. |