القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡمَعَارِجِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 44


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ (آيت : 1)

هڪڙي پڇندڙ انهي عذاب بابت پڇيو،

لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ (آيت : 2)

جو ڪافرن تي پوندو، کيس ڪو هٽائي نٿو سگهي.

مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ (آيت : 3)

جو چڙهندڙ درجن واري الله کان ايندو-

تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ (آيت : 4)

جنهن ڏي ملائڪ ۽ پاڪ روح ان ڏينهن چڙهندا، جنهن جو مقدار پنجاهه هزار ورهين جو آهي.

فَاصبِر صَبرًا جَميلًا (آيت : 5)

پوءِ تون چڱو صبر ڪر،

إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا (آيت : 6)

جو هو ته ان کي پرانهون ٿا ڏسن،

وَنَرىٰهُ قَريبًا (آيت : 7)

پر اسين ان کي ويجهو پيا ڏسون.

يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ (آيت : 8)

ان ڏينهن آسمان پگهريل ٽامي وانگر ٿيندو،

وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ (آيت : 9)

۽ جبل رڱيل اُن وانگر.

وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا (آيت : 10)

ڪو به عزيز ٻئي جي پڇا نه ڪندو

يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ (آيت : 11)

انهن کي ڏسندو پيو. گنهگار چاهيندو

وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ (آيت : 12)

زال ۽ ڀاءُ،

وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ (آيت : 13)

۽ کيس ٽڪائيندڙ سندس سمورو خاندان،

وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ (آيت : 14)

۽ جيڪي به زمين ۾ آهي سو سمورو (ڏئي) ته اهو کيس ڇڏائي.

كَلّا إِنَّها لَظىٰ (آيت : 15)

پر ائين هر گز نه ٿيندو، بيشڪ دوزخ ڄڀين واري باهه آهي.

نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ (آيت : 16)

مٿي جي کَل کي ڇڪيندڙ آهي.

تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 17)

انهي کي سڏي ٿو، جيڪو حق کان پٺيرو ٿيو ۽ منهن موڙيائين.

وَجَمَعَ فَأَوعىٰ (آيت : 18)

۽ مال گڏ ڪري انکي سنڀاليائين!

إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا (آيت : 19)

بيشڪ انسان حرص وارو پيدا ڪيل آهي.

إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا (آيت : 20)

جو جڏهن کيس تڪليف رسندي آهي، ته دانهون ڪندو آهي.

وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا (آيت : 21)

۽ جڏهن ڪو سک ملندو اٿس، ته ڪنجوس ٿيندو آهي.

إِلَّا المُصَلّينَ (آيت : 22)

سواءِ انهن نمازين جي،

الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ (آيت : 23)

جيڪي سندن نمازون هميشه پڙهندا آهن. (_) ۽ جن جي مال ۾ سوال ڪندڙ خواهه سوال نه ڪندڙن لاءِ هڪ مقرر ٿيل حصو آهي.

وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ (آيت : 24)

۽ جن جي مال ۾ هڪ مقرر ٿيل حصو آهي.

لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ (آيت : 25)

سوال ڪندڙ خواهه سوال نه ڪندڙن لاءِ

وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ (آيت : 26)

۽ جيڪي قيامت جي ڏينهن کي سچو مڃين ٿا.

وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ (آيت : 27)

۽ جي سندن ڌڻيءَ جي عذاب کان ڊڄندا آهن.

إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ (آيت : 28)

ڇو ته سندن ڌڻيءَ جو عذاب اهڙو آهي، جنهن کان بچي نه سگهبو.

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ (آيت : 29)

۽ جيڪي سندن اوگهڙن جي سنڀال ڪندا آهن.

إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ (آيت : 30)

سواءِ سندن زالن يا ٻانهين جي_ انهي حالت ۾ مٿن ڪا به ڇينڀ ڪانهي.

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ (آيت : 31)

باقي جيڪي شخص انهن کان سواءِ ٻين کي چاهيندا، سي ئي حد لنگهندڙ آهن.

وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ (آيت : 32)

۽ اهي شخص جيڪي سندن امانتن ۽ انجامن کي پورو ڪندڙ آهن.

وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ (آيت : 33)

۽ جيڪي سندن شاهدين کي قائم رکندڙ آهن.

وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ (آيت : 34)

۽ جيڪي سندن نمازن جي سنڀال ڪندڙ آهن،

أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ (آيت : 35)

اهي بهشت جي باغن ۾ عزت سان رهندا.

فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ (آيت : 36)

پوءِ ڪافرن کي ڇا ٿيو آهي، جو تو ڏانهن ڪنڌ کڻي ڊوڙن ٿا

عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ (آيت : 37)

ساڄي خواهه کاٻي طرف کان ٽوليون ٽوليون ٿي ؟

أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ (آيت : 38)

ڇا هنن مان هر شخص طمع ٿو ڪري، ته نعمت واري بهشت ۾ گهڙي؟

كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ (آيت : 39)

هر گز نه، اسان بيشڪ هنن کي انهي مان بنايو آهي، جنهن جي خبر اٿن.

فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ (آيت : 40)

پوءِ آءُ اوڀرندن ۽ اولهندن جي ڌڻيءَ جو قسم ٿو کڻان، ته بيشڪ اسين انهي جي طاقت رکون ٿا.

عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ (آيت : 41)

جو انهن کي مٽائي چڱا آڻيون ۽ اسين ڪي عاجز ٿيڻ وارا نه آهيون.

فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ (آيت : 42)

پوءِ اي رسول! تون کين ڇڏي ڏي ته ٺاهه ٺاهيندا ۽ کيڏندا وتن، جيسين هو سندن انهي ڏينهن کي ڏسن، جنهنجو کين انجام ٿو ڏجي.

يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ (آيت : 43)

جنهن ڏينهن قبرن مان ائين پيا ڊوڙندا نڪرندا، جو ڄڻ ته اُهي ڪنهن جهنڊي ڏانهن ٿا ڊوڙن.

خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ (آيت : 44)

سندن اکيون جهڪيون هونديون ۽ کين خواري وٺي ويندي- اهو اُهو ڏينهن آهي جنهن جو کين انجام ڏبو هو.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025