القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡمَعَارِجِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 44


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ (آيت : 1)

گهرڻ واري گهريو عذاب (اهو) جيڪو ضرور واقع ٿيڻ وارو آهي

لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ (آيت : 2)

اهو ڪافرن لاءِ آهي ڪوبه ان کي ناهي ٽارڻ وارو

مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ (آيت : 3)

طرفان ان خدا جي آهي جيڪو مالڪ آهي وڏن مرتبن جو

تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ (آيت : 4)

چڙهي ويندا آهن ملائڪ ۽ روح سندس حضور ۾ اهڙي ڏينهن جنهن جو مقدار آهي پنجاهه هزار سال

فَاصبِر صَبرًا جَميلًا (آيت : 5)

پوءِ (اي نبي!) صبر ڪر صبر سهڻو

إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا (آيت : 6)

بيشڪ اهي ماڻهو سمجهن ٿا ان کي پري

وَنَرىٰهُ قَريبًا (آيت : 7)

۽ اسان ڏسي رهيا آهيون ان کي ويجهو

يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ (آيت : 8)

(اهو عذاب ان ڏينهن ٿيندو) جنهن ڏينهن ٿيندو آسمان پگهريل چاندي وانگر

وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ (آيت : 9)

۽ ٿيندا جبل رنگ برنگي پڃيل اُنَ وانگر

وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا (آيت : 10)

۽ نه پڇندو ڪوبه پيارو دوست پياري دوست کان

يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ (آيت : 11)

جڏهن اهي ڏيکاريا ويندا هڪ ٻئي کي، چاهيندو ڏوهاري بچڻ جي لاءِ عذاب کان ان ڏينهن پنهنجي اولاد جو

وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ (آيت : 12)

۽ پنهنجي زال کي ۽ پنهنجي ڀاءُ کي

وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ (آيت : 13)

۽ پنهنجي ويجهي کان ويجهي خاندان کي جيڪو کيس پناهه ڏيڻ وارو هو

وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ (آيت : 14)

۽ ساري زمين جي سڀني ماڻهن کي فديي ۾ ڏئي پر ان تدبير سان ڇوٽڪارو نه ملندس

كَلّا إِنَّها لَظىٰ (آيت : 15)

هرگز نه، اها ته ڄڀي هوندي ڀڙڪندڙ باهه جي

نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ (آيت : 16)

چٽ ڪندي گوشت کي

تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ (آيت : 17)

پڪاريندي هر ان شخص کي جنهن حق کان منهن موڙيو پٺي ڏني

وَجَمَعَ فَأَوعىٰ (آيت : 18)

۽ گڏ ڪيو مال ۽ سنڀالي رکيو

إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا (آيت : 19)

بيشڪ انسان پيدا ڪيو ويو آهي تنگدل

إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا (آيت : 20)

جڏهن ايندي اٿس مصيبت ته گهٻرائجي ويندو آهي

وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا (آيت : 21)

۽ جڏهن مليس ٿي خوشحالي ته ڪنجوسي ٿو ڪري

إِلَّا المُصَلّينَ (آيت : 22)

سواءِ انهن جي جيڪي نماز پڙهن ٿا

الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ (آيت : 23)

اهي جيڪي پنهنجي نمازن جي پابندي ڪن ٿا

وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ (آيت : 24)

۽ انهن جي مالن ۾ حق مقرر ڪيل (معلوم) آهي

لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ (آيت : 25)

سائلن ۽ محرومن جو

وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ (آيت : 26)

۽ اهي جيڪي برحق سمجهن ٿا ڏينهن جزا جي کي

وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ (آيت : 27)

۽ اهي آهن (جيڪي) عذاب پنهنجي رب جي کان ڊڄن ٿا

إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ (آيت : 28)

بيشڪ عذاب سندن رب جو اهڙو نه آهي جو ڪير بي ڊپو ٿي رهي

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ (آيت : 29)

۽ اهي ئي آهن جيڪي پنهنجي اوگهڙن جي حفاظت ڪن ٿا

إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ (آيت : 30)

سواءِ پنهنجي زالن يا انهن سندن ٻانهين جي، جن کان محفوظ نه رکڻ تي انهن تي ڪانهي ڪابه ملامت

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ (آيت : 31)

پوءِ جيڪي ان کان وڌ ٻيو ڪجهه گُهرندا سي ئي اهي آهن جيڪي حد ٽپن ٿا

وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ (آيت : 32)

۽ اهي جيڪي پنهنجي امانتن ۽ پنهنجي واعدي جو لحاظ ڪندا آهن

وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ (آيت : 33)

۽ اهي جيڪي پنهنجي شاهدين تي قائم رهن ٿا سچائين سان

وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ (آيت : 34)

۽ اهي جيڪي پنهنجي نمازن جي حفاظت ڪن ٿا

أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ (آيت : 35)

اهي ئي ماڻهو جنت ۾ رهندا وڏي عزت سان

فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ (آيت : 36)

پوءِ (اي نبي!) (ڪهڙي ڳالهه آهي) جو اهي ڪافر تنهنجي سامهون ڊوڙن ٿا

عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ (آيت : 37)

سڄي طرف کان ۽ کٻي طرف کان ٽولا ٽولا ٿي

أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ (آيت : 38)

ڇا اها لالچ رکي ٿو انهن مان هرهڪ ته اهو داخل ڪيو ويندو نعمتن ڀريل جنت ۾؟

كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ (آيت : 39)

هرگز نه، بيشڪ اسان جنهن مان کين پيدا ڪيو آهي، تنهن کي پاڻ ڄاڻن ٿا

فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ (آيت : 40)

سو ائين ناهي، آئون قسم کڻان ٿو انهيءَ رب جو جيڪو اوڀرن ۽ اولهن جو مالڪ آهي، بيشڪ اسان ان تي قادر آهيون

عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ (آيت : 41)

ته آڻيون سندن جاءِ تي کانئن سٺا ماڻهو، ۽ اسان عاجز ناهيون (اسان کان ڪوبه بازي نه کڻندو)

فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ (آيت : 42)

پوءِ ڇڏي ڏي انهن کي بيهوده ڳالهيون ڪن ۽ راند روند ۾ رُڌل رهڻ ڏي جيئن اهي پهچن پنهنجي انهيءَ ڏينهن کي جنهن جو ساڻن وعدو ڪيو پيو وڃي

يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ (آيت : 43)

جنهن ڏينهن نڪرندا اهي پنهنجي قبرن مان ڊوڙندا ويندا اهڙيءَ طرح جيئن پنهنجي بتن جي آستانن ڏي ڊوڙي رهيا هجن

خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ (آيت : 44)

جهڪيل هونديون سندن نگاهون، ڇانيل هوندي مٿن ذلت، هي اهو ئي ڏينهن آهي جنهن جو انهن سان وعدو ڪيو پيو وڃي


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025