القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡحَآقَّــۃِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 52


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

الحاقَّةُ (آيت : 1)

سچ پچ هئڻ واري (قيامت).

مَا الحاقَّةُ (آيت : 2)

اها سچ پچ هئڻ واري ڪهڙي شيءَ آهي.

وَما أَدرىٰكَ مَا الحاقَّةُ (آيت : 3)

۽ تو کي ڪهڙي خبر ته اها سچ پچ هئڻ واري ڪهڙي شيءَ آهي.

كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ (آيت : 4)

(اها ئي) وڏي مصيبت واري جنهن کي عاد ۽ ثمود (جي قوم) ڪوڙو ڪيو.

فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ (آيت : 5)

پوءِ ثمود (جي قوم) کي سخت چيخ سان هلاڪ ڪيو ويو.

وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ (آيت : 6)

۽ عاد (جي قوم) کي تيز هوائن سان هلاڪ ڪيو ويو.

سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمٰنِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ (آيت : 7)

جنهن کي خدا مٿن ست راتيون ۽ اٺ ڏينهن لڳو لڳ هلايو ته تون ماڻهن کي اهڙي طرح ڊٺل (۽ مئل) ڏسين ها ڄڻ ته اهي پورين کجين جا ٿڙ آهن.

فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ (آيت : 8)

پوءِ ڇا تون انهن مان ڪو بچيل ڏسين ٿو؟

وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكٰتُ بِالخاطِئَةِ (آيت : 9)

۽ فرعون ۽ جي ماڻهون انهن کان اڳ هئا ۽ اهي ماڻهو (قوم لوط) جي اڇلايل ڳوٺن وارن (کي جي) سڀئي گنهگارن هئا.

فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً (آيت : 10)

پوءِ انهن ماڻهن پنهنجي پروردگار جي رسول جي نافرماني ڪئي ته خدا به مٿن سخت پڪڙ (نازل) ڪئي.

إِنّا لَمّا طَغَا الماءُ حَمَلنٰكُم فِى الجارِيَةِ (آيت : 11)

جڏهن پاڻي حد کان مٿي ويو تڏهن اوهان کي ٻيڙيءَ ۾ سوار ڪيوسون.

لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ وٰعِيَةٌ (آيت : 12)

هن لاءِ ته اسين ان کي اوهان جي لاءِ يادگار بڻايون ۽ ان کي ياد رکڻ وارا ڪن لائي (ٻڌي) ياد رکن.

فَإِذا نُفِخَ فِى الصّورِ نَفخَةٌ وٰحِدَةٌ (آيت : 13)

پوءِ جڏهن صور ۾ هڪ ڦوڪ ڦوڪي ويندي.

وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً وٰحِدَةً (آيت : 14)

۽ زمين ۽ جبل مٿي کنيا ويندا پوءِ ٻنهي کي هڪ ڀيري ريزه ريزه ڪيو ويندو.

فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ (آيت : 15)

ته ان ڏينهن قيامت اچي ئي ويندي.

وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِىَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ (آيت : 16)

۽ آسمان ڦاٽي پوندو پوءِ اهو ان ڏينهن بروبر ٿي پيو هوندو.

وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ (آيت : 17)

۽ فرشتا ان جي ڪنارن تي هوندا. ۽ تنهنجي پروردگار جي عرش کي ان ڏينهن اٺ فرشتا کڻندا.

يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ (آيت : 18)

ان ڏينهن اوهان سڀني کي (خدا جي سامهون) پيش ڪيو ويندو ۽ اوهان جي ڪا به ڳالھ لڪي نه رهندي.

فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتٰبِيَه (آيت : 19)

پوءِ جنهن کي سندس اعمال نامو ان جي سڄي هٿ ۾ ڏنو ويندو سو (خوشيءَ کان ماڻهن کي) چوندو ته وٺو منهنجو اعمال نامو پڙهو.

إِنّى ظَنَنتُ أَنّى مُلٰقٍ حِسابِيَه (آيت : 20)

مون کي پڪ هئي ته مون کي ضرور منهنجو حساب (ڪتاب) ملندو (سو مليو).

فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ (آيت : 21)

پوءِ اهو دل پسند عيش ۾ هوندو.

فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ (آيت : 22)

وڏي عاليشان باغ ۾.

قُطوفُها دانِيَةٌ (آيت : 23)

جنهن جا ميوا ويجها هوندا.

كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما أَسلَفتُم فِى الأَيّامِ الخالِيَةِ (آيت : 24)

(اتي جيئن ئي) جي ڪم اوهان گذريل ڏينهن ۾ ڪري اڳي موڪليا هئا تنهن جي صله ۾ مزي سان کائو ۽ پيو.

وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يٰلَيتَنى لَم أوتَ كِتٰبِيَه (آيت : 25)

۽ جنهن کي سندس اعمال نامو ان جي کٻي هٿ ۾ ڏنو ويندو سو چوندو ته افسوس! جيڪر مون کي منهنجو عملنامو نه ڏنو وڃي ها.

وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه (آيت : 26)

۽ نڪي مون کي خبر پوي ها ته منهنجو حساب ڇا آهي؟

يٰلَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ (آيت : 27)

هاءُ! ڪنهن طرح اهو (موت) منهنجو خاتمو ڪري ها.

ما أَغنىٰ عَنّى مالِيَه (آيت : 28)

افوسوس! مون کي منهنجو مال ڪجھ ڪم نه آيو.

هَلَكَ عَنّى سُلطٰنِيَه (آيت : 29)

هاءِ! هاءِ! منهنجي حڪومت چٽ ٿي ويئي.

خُذوهُ فَغُلّوهُ (آيت : 30)

(پوءِ حڪم ٿيندو) هن کي گرفتار ڪريو ۽ طوق پهرايو.

ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ (آيت : 31)

وري دوزخ ۾ وجهوس،

ثُمَّ فى سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ (آيت : 32)

وري اهڙي زنجير ۾ جڪڙيوس! جنهن جي ڊيگھ ستر هٿ هجي.

إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ (آيت : 33)

ڇو ته اهو بزرگ خدا تي ايمان نه آڻيندو هو.

وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ (آيت : 34)

۽ نه مسڪين جي کاڌي جو (ماڻهن کي) شوق ڏياريندو هو.

فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هٰهُنا حَميمٌ (آيت : 35)

سو اڄ ان جو نڪو دوست آهي.

وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ (آيت : 36)

۽ نه (ان لاءِ) ڦٽن جي روڳ کان سواءِ پيو ڪو کاڌو آهي.

لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخٰطِـٔونَ (آيت : 37)

جنهن کي ڏوهارين کان سواءِ ٻيو ڪو به نه کائيندو.

فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ (آيت : 38)

پوءِ مون کي انهن شين جو قسم آهي جن کي اوهين ڏسو ٿا.

وَما لا تُبصِرونَ (آيت : 39)

۽ جن کي نه ٿا ڏسو.

إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ (آيت : 40)

ته بيشڪ هي (قرآن) هڪ عزت واري فرشتي جو آندل پيغام آهي.

وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ قَليلًا ما تُؤمِنونَ (آيت : 41)

۽ اهو ڪنهن شاعر جو ڪلام نه آهي. اوهين بلڪل ٿورو ايمان آڻيو ٿا.

وَلا بِقَولِ كاهِنٍ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ (آيت : 42)

۽ نه ڪنهن اڳ ڪٿي ڪرڻ واري (ڪاهن) جو ڪلام آهي، اوهين تمام ٿورو ڌيان ڏيو ٿا.

تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ (آيت : 43)

ساري جهان جي پروردگار جو نازل ڪيل (ڪلام) آهي.

وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ (آيت : 44)

۽ (رسول) جيڪڏهن ڪي ڳالهيون پاڻ ٺاهي اسان تي هڻي.

لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ (آيت : 45)

ته اسين سڄو هٿ ان جو جهليون.

ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ (آيت : 46)

۽ سندس دل جي رڳ وڍي ڇڏيون.

فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حٰجِزينَ (آيت : 47)

۽ اوهان مان ڪو به (اسان کي) ان کان روڪڻ وارو نه آهي.

وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ (آيت : 48)

۽ بيشڪ اهو (قرآن) پرهيزگارن لاءِ نصيحت آهي.

وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ (آيت : 49)

۽ بيشڪ اسان ڄاڻون ٿا ته اوهان مان ڪي (ان کي) ڪوڙو ڪندڙ آهن.

وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكٰفِرينَ (آيت : 50)

۽ بيشڪ اهو (قرآن) ڪافرن لاءِ پشيماني (جو سبب) آهي.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ (آيت : 51)

۽ بيشڪ اهو (قرآن) يقينا برحق آهي.

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ (آيت : 52)

پوءِ (اي پيغمبر) تون پنهنجي بزرگ پالڻهار جي نالي جي پاڪائي بيان ڪر!


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025